- 相關(guān)推薦
李商隱《暮秋獨(dú)游曲江》譯文及注釋
在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現(xiàn)代新詩(shī)相對(duì)應(yīng)。那么都有哪些類型的古詩(shī)呢?下面是小編整理的李商隱《暮秋獨(dú)游曲江》譯文及注釋,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《暮秋獨(dú)游曲江》
朝代:唐代
作者:李商隱
原文:
荷葉生時(shí)春恨生,荷葉枯時(shí)秋恨成。
深知身在情長(zhǎng)在,悵望江頭江水聲。
譯文
荷葉初生時(shí),春恨已生。
荷葉枯時(shí),秋恨又成。
深深知道,只要身在人世,情意地久天長(zhǎng)永存。
多少惆悵,只有那流不盡的江水聲。
注釋
⑴曲江:即曲江池。在今陜西省西安市東南。唐高適《同薛司直諸公秋霽曲江俯見南山作》詩(shī):“南山郁初霽,曲江湛不流!
⑵春恨:猶春愁,春怨。唐楊炯《梅花落》詩(shī):“行人斷消息,春恨幾徘徊。”生:一作“起”。
、巧钪菏至私。漢揚(yáng)雄《法言·問道》:“深知器械舟車宮室之為,則禮由己。”
、葠澩恒皭澋乜赐蛳胪L贫鸥Α对亼压袍E五首》之二:“悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時(shí)!
創(chuàng)作背景
李商隱妻子王晏媄于唐宣宗大中五年(851)秋病故。是年秋冬之際,李商隱赴東川節(jié)度使柳仲郢幕府,前后凡五年。大中十年(856)冬,柳仲郢被命入朝,李商隱隨柳氏返京。第二年春上抵達(dá)長(zhǎng)安。《馮譜》謂其“似十一年春初方還京”,是也。大中十二年(858)春,李商隱已病歿于鄭州。由此推之,此篇當(dāng)為李商隱大中十一年(857)秋暮獨(dú)游曲江之作。
關(guān)于此詩(shī)所悼念的對(duì)象,論者有兩種不同的意見。馮浩《玉溪生詩(shī)集箋注》以此為艷情,不入編年。其曰:“前有《荷花》、《贈(zèng)荷花》二詩(shī),蓋意中人也,此則傷其已逝矣!睆埐商铩队裣曜V會(huì)箋》系此詩(shī)于唐宣宗大中十年(856),其曰:“此亦追悼之作,與《贈(zèng)荷花》等篇不同,作艷情者誤!奔(xì)味《荷花》、《贈(zèng)荷花》二詩(shī)知其人為歌者,詩(shī)有憐香惜玉之意,而此篇語(yǔ)淺情深,莊重沉痛,情味自別。集中唯悼念亡妻王氏諸什與之最為切近,詩(shī)當(dāng)為王氏所賦。
關(guān)于此詩(shī)還有一段美麗感傷的愛情故事。相傳李商隱與王氏相戀結(jié)合以前,曾有一戀人,小名叫“荷花”。荷花天生麗質(zhì),清秀可人,心地善良淳樸。李商隱年青有為,相貌出眾,才華橫溢。兩人情投意合非常恩愛。在“荷花”的陪讀下,李商隱的才學(xué)進(jìn)步很快,兩人一起度過了一段幸福甜蜜的時(shí)光。就在李商隱快要進(jìn)京趕考的前一個(gè)月。“荷花”突然身染重病,李商隱回天無(wú)術(shù),只能日夜在病榻前陪伴“荷花”。隨著病情的加重,一朵嬌艷的“荷花”不幸早早地凋零了!昂苫ā钡脑缡,給詩(shī)人帶來(lái)了無(wú)比沉重的打擊。后來(lái)詩(shī)人每見到湖塘里的荷花,心中便泛起陣陣憂傷。他自始至終也不能忘記那清秀美麗的“荷花”姑娘。不論這個(gè)傳說真實(shí)與否,多情文士李商隱的愛情詩(shī),多與荷花結(jié)緣則是勿庸置疑的事實(shí)。
作品鑒賞
劉熙載《藝概·詩(shī)概》獨(dú)推李商隱詩(shī)“深情綿邈”,這首悼念所愛者的小詩(shī)便是一篇很有代表性的佳作。
這首七絕雖都是律句,但句與句之間不盡符合粘對(duì)規(guī)則。作者故意讓一二句之間不對(duì),二三句之間不粘,并采用其獨(dú)擅的字句重用的手法來(lái)敘事抒情。馮浩贊此“調(diào)古情深”,正說出了這首以律句所寫的古絕,聲調(diào)感愴悲涼,情思纏綿哀痛的特點(diǎn)。
“荷葉生時(shí)春恨生,荷葉枯時(shí)秋恨成”,詩(shī)一開頭就用緩慢沉重的語(yǔ)氣喃喃訴說起作者內(nèi)心的憾恨。上、下句七字中有四字重復(fù),類似的字句重用令人想起其七絕名篇《夜雨寄北》中關(guān)于“巴山夜雨”的吟詠,讀來(lái)自有回環(huán)往復(fù)、似直而紆的情韻。這兩句賦中寓比,把無(wú)情的曲江荷葉化為有情之物,仿佛荷葉的春生、秋枯都與詩(shī)人的哀思有關(guān)。句中春生、秋枯,恨生、恨成映襯對(duì)比,更豐富了詩(shī)的內(nèi)涵。這樣,詩(shī)的前半從語(yǔ)氣、字句、修辭、寫法諸方面無(wú)不恰到好處地表達(dá)出悼亡的沉痛感情。類斯情事在義山的悼亡詩(shī)中頗有可印證者,取以參讀有助于對(duì)此詩(shī)內(nèi)容旨意的理解!斗恐星吩疲骸皯浀们澳甏海凑Z(yǔ)含悲辛!贝笾腥辏849)春,王氏已患病。時(shí)義山因府主鄭亞被貶,罷桂管幕職落魄返京。夫妻久別重逢,無(wú)語(yǔ)凝噎。了解義山長(zhǎng)年飄泊,依人作游的經(jīng)歷,自會(huì)對(duì)其詩(shī)中“春恨生”的含意有較具體切實(shí)的理解。第二年,詩(shī)人為生計(jì)所迫,又不得不奔波千里,到徐州盧弘止幕府!斗恐星酚衷疲骸皻w來(lái)已不見,錦瑟長(zhǎng)于人。”大中五年(851)春,義山徐幕罷歸,補(bǔ)太學(xué)博士,在京與愛妻一起度過最后幾個(gè)月的光陰。不幸王氏于秋天病歿!笆寥~翻時(shí)獨(dú)悼亡”、“秋霖腹疾俱難遣,萬(wàn)里西風(fēng)夜正長(zhǎng)”這些悼亡詩(shī)名句,正可說明其“秋恨成”所指為何!叭耸浪狼拔┯袆e”,義山伉儷情深,卻為著仕途生計(jì)夫妻常常在分離中,王氏遽爾病逝,這給詩(shī)人留下極大的憾恨。只有知人論世,才能比較確切地把握其中敘事抒情的內(nèi)容。
“深知身在情長(zhǎng)在”一句無(wú)限凄惋,將前兩句所蘊(yùn)含的綿綿深情推向無(wú)以復(fù)加的詩(shī)境。如此一往情深的悼亡語(yǔ),正如其作于東川的《屬疾》詩(shī)所云:“多情真命薄,容易即回腸!彼仓徊贿^暫存人世,最為傷心的是常常觸緒成悲,哀思難禁。不過,這一句顯得更為沉痛哀絕,唯《無(wú)題》詩(shī)中“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”的至情之語(yǔ)可以仿佛。詩(shī)情亦由此臻于極至的境界。
前三句是至情語(yǔ),結(jié)句則新境再展,轉(zhuǎn)用婉曲語(yǔ)作收。又值幕秋之時(shí),衰病垂幕的李商隱獨(dú)游曲江,聞聲起哀,觸景傷情!皭澩^江水聲”,他似乎在悵望水聲,而不是在聽水聲。表面的視、聽錯(cuò)亂,深刻地反映了他內(nèi)心的悵恨茫然。通感所謂聲入心通,這里正說明其聽覺、視覺、感覺的交融溝通。詩(shī)人所視、所聽并不真切,唯是思潮翻騰,哀痛難忍。曲江流水引起他前塵如夢(mèng)的回憶,往事難追的悵恨,逝者如斯的嘆息。詩(shī)戛然而止,卻如曲江流水有悠悠不盡之勢(shì)。
作者簡(jiǎn)介
李商隱(約813—約858),唐代詩(shī)人。字義山,號(hào)玉溪生。懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng))人。開成(唐文宗年號(hào),836—840年)進(jìn)士。曾任縣尉、秘書郎和東川節(jié)度使判官等職。因受牛李黨爭(zhēng)影響,被人排擠,潦倒終身。所作詠史詩(shī)多托古以諷時(shí)政,無(wú)題詩(shī)很有名。擅長(zhǎng)律絕,富于文采,構(gòu)思精密,情致婉曲,具有獨(dú)特風(fēng)格。然有用典太多,意旨隱晦之病。與溫庭筠合稱“溫李”,與杜牧并稱“小李杜”。有《李義山詩(shī)集》。
【李商隱《暮秋獨(dú)游曲江》譯文及注釋】相關(guān)文章:
李商隱《風(fēng)雨》譯文及注釋04-24
李商隱《瑤池》譯文及注釋10-29
李商隱《流鶯》譯文及注釋10-20
李商隱《安定城樓》譯文及注釋09-09
李商隱《宮辭》譯文及注釋05-14
李商隱《贈(zèng)荷花》譯文及注釋07-31
李商隱《為有》譯文及注釋賞析09-02
李商隱《曲江》全詩(shī)賞析05-10
陸游《示兒》譯文及注釋10-15