男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

李商隱古詩《無題》譯文

時間:2024-07-21 21:57:52 李商隱 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李商隱古詩《無題》譯文

  一層,二層,三層……

李商隱古詩《無題》譯文

  是薄薄的,如絲的鳳尾花紋香羅帳

  夜深了。多希望

  你能看見正在細(xì)細(xì)縫制羅帳圓頂?shù)奈?/p>

  圓月還未懸掛

  圓月形的團(tuán)扇還不曾遮住滿臉的羞色

  雷聲隆隆,送走你還有一車的嘆息

  留下的言語,似懂非懂

  夜夜殘燭相伴

  親愛的,我即將窒息于深灰的寂寞里

  石榴花開了,紅了。淡淡的斜陽后

  我總等不到你的消息

  此刻,我只有向你的馬匹索求一種希冀

  楊柳岸邊,在極靜極近之地

  它翹首期待

  西南春風(fēng),翩然來臨

  后記:附李商隱原詩如下:

  鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。

  扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。

  曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。

  斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風(fēng)。

【李商隱古詩《無題》譯文】相關(guān)文章:

李商隱《無題》原文和譯文04-22

賞析 《無題》李商隱古詩詞09-23

李商隱《無題二首》原文譯文及賞析10-19

李商隱《無題其三》古詩注釋及賞析10-16

李商隱《無題》教案11-17

李商隱及其《無題》08-26

李商隱的《無題》賞析02-24

李商隱《無題》詩論08-26

無題李商隱翻譯09-18

李商隱《無題》詩詞08-28