- 李商隱《隋宮二》翻譯賞析 推薦度:
- 李商隱《隋宮一》翻譯賞析 推薦度:
- 李商隱《隋宮》譯文及注釋 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李商隱《隋宮》
隋宮
李商隱
乘興南游不戒嚴(yán),
九重①誰(shuí)省諫書函。
春風(fēng)舉國(guó)裁宮錦,
半作障泥②半作帆。
【注釋】
①九重:指皇帝所居。
②障泥:馬韉。
【簡(jiǎn)析】
這首七絕諷刺了隋煬帝的奢侈昏淫。詩(shī)選取典型題材,揭露煬帝縱欲拒諫,不顧國(guó)家安危和人民死活的丑惡本質(zhì),暗示隋朝滅亡的難免。開頭兩句點(diǎn)出南游的一意孤行,繪出獨(dú)夫民賊的嘴臉。三、四句借制錦帆點(diǎn)化耗盡民力之罪。語(yǔ)簡(jiǎn)意賅,貶刺頗深。
【李商隱《隋宮》】相關(guān)文章:
李商隱《隋宮》譯文及賞析10-13
李商隱《隋宮》譯文及注釋10-05
李商隱《隋宮》閱讀答案07-24
李商隱《隋宮》原文翻譯08-31
李商隱《隋宮(一)》翻譯賞析10-26
李商隱《隋宮(二)》翻譯賞析11-22
李商隱隋堤原文及賞析08-14
古詩(shī)隋宮譯文及注釋07-14
《隋宮燕》的閱讀答案及翻譯賞析06-01
李商隱《宮辭》譯文、賞析10-13