男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

櫻桃花下_李商隱的詩原文賞析及翻譯

時(shí)間:2024-07-14 20:42:41 李商隱 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

櫻桃花下_李商隱的詩原文賞析及翻譯

  櫻桃花下

櫻桃花下_李商隱的詩原文賞析及翻譯

  唐代李商隱

  流鶯舞蝶兩相欺,不取花芳正結(jié)時(shí)。

  他日未開今日謝,嘉辰長短是參差。

  譯文

  飛動(dòng)著的黃鶯和蝴蝶常常嘲笑我,因?yàn)椴荒茉跈烟一ǔ醴艜r(shí)來欣賞。

  前來賞花不是未開就是已落,總之就是趕不上櫻桃花開的良辰吉日。

  注釋

  流鶯:飛動(dòng)的黃鶯。相欺:相嘲笑。

  花芳正結(jié):指含苞初放。

  他日:以前的日子。

  嘉辰:美好的辰光。長短:此處有“總之”、“反正”之意。

  創(chuàng)作背景

  這首詩具體創(chuàng)作年代已不詳。當(dāng)時(shí)政治氣壓低沉,黨局參差,朝云暮雨,翻復(fù)無定,詩人似已預(yù)感到自己前途的險(xiǎn)惡,充滿驚濤駭浪,于個(gè)人而言,李商隱自視頗高,而一生困頓失意,便常有不逢時(shí)的感嘆,故經(jīng)常以沉重的筆觸寫出潛藏內(nèi)心的哀愁和隱憂,《櫻桃花下》一詩即是這類作品的代表;蛞詾檫@是一首單純的愛情詩。

  賞析

  賞花而花已開,詩人常有不逢時(shí)之嘆,但此詩卻加了一個(gè)“他日未開”;不管是未開或已謝,總會(huì)令人有些感慨。作者從“他日未開今日謝”,引申出“嘉辰長短是參差”的結(jié)論,自然能引發(fā)讀者的共鳴。在我們的日常生活中,類此的“參差”之事,實(shí)在很多,卻也是無可奈何,只有自怨自嘆而已。

  清代詩人袁枚有一首七絕:“桃花零落杳難尋,人為來遲惜不禁。我道此來遲更好,想花心比見花深!保ā逗想s詩》)天下事,如能以此種心態(tài)處理,也許可以免卻許多煩惱。但并非每一個(gè)人都能達(dá)到這種境界。一個(gè)人,在人生歷程中,常會(huì)遇到此種參差之事,經(jīng)歷得多了,心理狀態(tài)或有失平衡,于是乎,李商隱一來到櫻桃樹下,看到并非花芳正結(jié)之時(shí),便陡然感到流鶯舞蝶都在相欺了,這種心態(tài),倒也是常有的。

  李商隱好幾首櫻桃詩中的櫻桃,是詩人嘲諷、譏誚的對(duì)象,這首詩中的櫻桃,是詩人同情、嘆惜的對(duì)象。紀(jì)昀把李商隱筆下的櫻桃當(dāng)成一個(gè)人,認(rèn)為“集中屢詠櫻桃,必有所為,亦可以意為之”。這樣的理解,抹煞了這些櫻桃詩在意象上的差異,混淆了其主旨。張采田不同意紀(jì)昀的意見:“紀(jì)氏能以意會(huì),則于玉溪自不至于妄加攻擊,但恐未然耳。托意遇合之作,所謂恨遭逢之遲暮也。必非艷情,與《嘲櫻桃》詩不同,其座主李回貶湖時(shí)之深慨乎?”(《玉溪生年譜會(huì)箋》)

【櫻桃花下_李商隱的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

李商隱《花下醉》全詩翻譯賞析11-08

微雨李商隱的詩原文賞析及翻譯08-27

細(xì)雨_李商隱的詩原文賞析及翻譯05-29

嫦娥李商隱的詩原文賞析及翻譯05-25

荊門西下李商隱的詩原文賞析及翻譯10-22

李商隱詩《霜月》原文翻譯賞析05-07

李商隱詩《蟬》原文賞析09-17

李商隱《驕兒詩》翻譯賞析08-03

無題二首李商隱的詩原文賞析及翻譯08-02

李商隱無題原文翻譯及賞析05-18