劉長卿《新年作》賞析與訓(xùn)練
劉長卿其詩氣韻流暢,意境幽深,婉而多諷,以五言擅長,稱“五言長城”。下面是劉長卿《新年作》賞析與訓(xùn)練,和小編一起來看一下吧。
新年作
劉長卿
鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨潸然。
老至居人下,春歸在客先。
嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙。
已似長沙傅,從今又幾年。
【注釋】
、盘炫希禾爝,指潘州南巴,即今廣東茂名。潸(shān)然:流淚的樣子。
、凭尤讼拢褐腹偃,處于人家下面?停涸娙俗灾。
、“春歸”句:春已歸而自己尚未回去。
、葞X:指五嶺。作者時貶潘州南巴,過此嶺。
、砷L沙傅:指賈誼。曾受讒被貶為長沙王太傅,這里借以自喻。
【譯文】
新年來臨思鄉(xiāng)之心更切,獨立天邊不禁熱淚橫流。
到了老年被貶居于人下,春歸匆匆走在我的前頭。
山中猿猴和我同度昏曉,江邊楊柳與我共分憂愁。
我已和長太傅一樣遭遇,這樣日子須到何時才休?
【創(chuàng)作背景】
此詩是劉長卿被貶為南巴尉后新年抒懷之作。唐肅宗至德三年(758年)春天,作者因事由蘇州長洲尉被貶潘州(今廣東茂名市)南巴尉,遭貶之因,據(jù)《送長洲劉少府貶南巴使牒留洪州序》記載:“曩子之尉于是邦也,傲其跡而峻其政,能使綱不紊,吏不期。夫跡傲則合不茍,政峻則物忤,故績未書也,而謗及之,臧倉之徒得騁其媒孽,子于是竟謫為巴尉。”(《毗陵集》)可見是受誹謗獲罪被貶。這首詩是遷至潘州次年,即乾元二年(759年)后所作。
【鑒賞】
在唐代,長沙以南地域都很荒涼,潘州一帶的艱苦而可想而知,詩人受冤被貶,從魚肥水美的江南蘇州遷至荒僻的潘州,委屈之心不言而喻。詩人滿腹冤屈化作一句詩語:“鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨潸然”。新年已至,自己與親人們相隔千里,思鄉(xiāng)之心,自然更切。人歡己悲,傷悲之淚“潸然”而下。其實,傷心淚早就灑于貶途:“裁書欲誰訴,無淚可潸然。”(《毗陵集》)聯(lián)系仕宦偃蹇,很難自控,而有“新年向國淚”(《酬郭夏人日長沙感懷見贈》)。這與“每逢佳節(jié)倍思親”(王維《九月九日憶山東兄弟》)有異曲同工之處。
“老至居人下,春歸在客先”,是由薛道衡“人歸落雁后,思發(fā)在花前”(《人日思歸》)化出,在前人單純的思鄉(xiāng)之情中,融入仕宦身世之感,擴大了容量,增強了情感的厚度。兩句有感而發(fā),自然渾成,誠為甘苦之言。使筆運意,純熟圓渾,字凝句煉,素來是詩人的所長,“老至”句承“獨潸然”,“春歸”句承“新歲切”,脈絡(luò)細致,情意深沉。詩人有感年華“老至”,反遭貶而“居人下”。新年伊始,天下共春,而仍滯留炎南天畔,升遷無望,故有時不我待、春歸我先之感。悲憤郁積,不能自己,因此連續(xù)以四句傷情語抒發(fā)。
“嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙”二句描繪天畔荒山水鄉(xiāng)節(jié)序風(fēng)光。猿啼積淀著哀傷的詩歌意象。“猿鳴三聲淚沾裳”的古謠,引發(fā)怨苦,以此屬引凄厲之聲度入詩中,與北方嗚咽隴水同是感傷的聲態(tài)意象,都令人懷悲而思歸。劉長卿的仕歷活動主要在南方,其詩中有很多表現(xiàn)猿啼的`句子:“夢寐猿啼吟”、“萬里猿啼斷”、“猿啼萬里客”。而這里猶再重之“同旦暮”——早晚、日夜時時在耳,起哀傷,動歸思,進而把“鄉(xiāng)心切”刻劃得淋漓盡致。這新歲元日的惆悵,別有一番滋味在心頭。遠望,江流岸柳不但沒有給詩人帶來生機和新意,相反,風(fēng)煙一空,濛濛籠罩,倒給詩人心頭蒙上一層厚厚的愁霧。
在抑郁、失落的情緒中詩人發(fā)出了長長的慨嘆:“已似長沙傅,從今又幾年?”這里借用賈誼的典故,洛陽才子賈誼,有濟世匡國之志,脫穎初露,而為權(quán)貴宿老讒毀,疏放為長沙太傅。詩人這次遭貶,也是以功蒙過,怏怏哀怨,時有流露:“地遠明君棄,天高酷吏欺”(《初貶南巴至鄱陽題李嘉祐江亭》)故引賈誼為同調(diào),而有“同是天涯淪落人”的“已似”之感。而自忤權(quán)門,擔(dān)心滯此難返,不免生出“從今又幾年”的憂慮。至此詩人引頸遙望長安,歸心不已,步履遲遲的徘徊背影已如在眼前;似可聽見深深的長吁短嘆。
詩的情感哀切深至,頷聯(lián)意緒剴切,首尾感嘆往復(fù)。唯頸聯(lián)寫景,淡密而不顯煥,情致悱惻。全詩結(jié)體深沉,有“緒纏綿而不斷,味涵詠而愈旨”(盧文昭語)的風(fēng)致。就其風(fēng)骨而言,則屬大歷家數(shù),呈露頓衰之象。
【名家點評】
《磧砂唐詩》:涪曰:蘇、李居前,沈、宋比肩,即如此篇,工力悉敵,自是不可及。
《瀛奎律髓》:三、四費無限思索乃得之,否則有感而自得。
《瀛奎律髓匯評》:紀昀:三四乃初唐之晚唐,似從薛道衡《人日思歸》詩化出。三、四二句,漸以心思相勝,非復(fù)從前堆垛之習(xí)矣。妙于巧密而渾成,故為大雅。許印芳:三、四細煉,初唐無此巧密。
《唐詩鏡》:三、四雋甚,語何其煉!
《詩鏡總論》:劉長卿體物情深,工于鑄意,其勝處有迥出盛唐者。“黃葉減余年”,的是庾信、王褒語氣。“老至居人下,春歸在客先”,“春歸”句何減薛道衡《人日思歸》語!
《唐律消夏錄》:句句從“切”字說出,便覺沉著,五、六以“同”、“共”二字形容出“獨”字來,甚妙。
《唐詩別裁》:巧句。別于盛唐,正在此(“春歸”句下)。
《詩式》:發(fā)句上句出“新歲”二字點題面,冠以“鄉(xiāng)心”二字,題意亦已點明。下句承上句寫足,題面、題意俱到。頷聯(lián)上句承發(fā)句下句,以寫其不得志。下句承發(fā)句上句,以寫其不得歸。頸聯(lián)寫景兼寫情,所謂情景兼到者。落句上句點在南巴,下句歸到新歲,詞盡而意不盡,言從今茲新歲起,不知還有若干年在此也,與上“鄉(xiāng)心”二字亦有回應(yīng)之意。通首尤以頷聯(lián)下句為得神。(品)凄麗。
【訓(xùn)練】
1.請概括全詩的主旨。
2.全詩各聯(lián)的抒情方式都不一樣,請任選兩聯(lián)作簡要分析。
3.請結(jié)合整首詩歌內(nèi)容,概括作者的處境。
4.根據(jù)上述作者處境,請分析作者的心理。
5.頸聯(lián)主要用了“嶺猿”、“江柳”的意象來寫景,請從手法和作用角度賞析頸聯(lián)。
6.詩歌尾聯(lián)運用了什么手法?這樣寫有什么深意?請簡析。
7.詩人為什么獨自流淚?請結(jié)合詩歌的內(nèi)容簡要回答。
【參考答案】
1.作者在新年來臨之際有感而發(fā),抒發(fā)了自己對家鄉(xiāng)的懷念,對處境的無奈,對貶謫的悲憤之情。
2.第一聯(lián)直接抒情,身處異鄉(xiāng)卻逢新年,傷感之情油然而生;第二聯(lián)運用擬人修辭,感嘆春歸我先;第三聯(lián)即景生情,身在天畔,孤獨凄清;第四聯(lián)用典抒情,以賈誼自況,對未來看不到希望。
3.新年將近,卻因被貶謫而離家遙遠;年紀衰老,卻依然位卑而居人之下。(被貶謫、離家遠、年紀老、地位低,任意答到三點即可)
4.整首詩歌表達了作者極度思念家鄉(xiāng),卻歸期遙遙的悲傷,也流露出懷才不遇的憤懣。
5.從早至暮,嶺上猿猴悲啼不斷;而江邊柳樹則遭風(fēng)煙侵襲纏繞,一片凄迷。作者借景抒情,將悲涼失意的情感,寄寓在哀傷凄涼的景色之中。(如果答“寓情于景”或“聽覺和視覺相結(jié)合”亦可)。
6.用典。詩人以賈誼自況,表明自己遭到了像賈誼一樣的冤情,寄托了遷謫意;賈誼被貶后,又被征召入朝,這里表現(xiàn)了詩人希望朝廷再次啟用自己的愿望。
7.①適逢新年,思鄉(xiāng)心切;②老年被貶,客居異鄉(xiāng);③時光流逝,歸期渺茫。
【劉長卿《新年作》賞析與訓(xùn)練】相關(guān)文章:
劉長卿《新年作》譯文與賞析11-18
新年作劉長卿 賞析06-03
劉長卿《新年作》的譯文與賞析12-30
劉長卿《新年作》古詩賞析11-13
劉長卿《新年作》詩歌賞析11-19
劉長卿新年作原文及賞析05-13
劉長卿《新年作》的原文賞析10-30
劉長卿新年作05-20
《新年作》 劉長卿11-26