- 相關(guān)推薦
石頭城劉禹錫
《石頭城》是劉禹錫組詩《金陵五題》的第一首,全詩著眼于石頭城周圍的地理環(huán)境。
石頭城
山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。
淮水東邊舊時月,夜深還過女墻來。
【注釋】
石頭城:位于今南京市西清涼山上,三國時孫吳就石壁筑城戍守,稱石頭城。后人也每以石頭城指建業(yè)。曾為吳、東晉、宋、齊、梁、陳六朝都城,至唐廢棄。今為南京市。
故國:即舊都。石頭城在六朝時代一直是國都。
周遭:環(huán)繞。
淮水:指貫穿石頭城的秦淮河。
舊時:指漢魏六朝時。
女墻:指石頭城上的矮城。
【白話譯文】
譯文一
群山依舊,環(huán)繞著廢棄的故都,潮水如昔,拍打著寂寞的空城。
淮水東邊,古老而清冷的圓月,夜半時分,窺視這昔日的皇宮。
譯文二
城的東、南、西三面,依舊綿亙著高低起伏的群山,它那虎踞龍盤的姿態(tài)并未改變;北面的江潮,依舊拍打著城根,而后帶著寂寞的心情退回。那聲音仿佛在嘆惜,昔日的繁華已經(jīng)化為烏有。從秦淮河?xùn)|邊升起的`,還是過去那輪月亮。見證歷史過后,在夜深人靜之際,又心戀戀地爬過凹凸的城墻,小心翼翼來窺探著什么。
【創(chuàng)作背景】
該詩選自《全唐詩》卷三百六十五。
建安十七年(212),孫權(quán)依清涼山西麓的峭壁修建了石頭城,此城北緣長江,南抵秦淮河口,是建康(今南京)西部的防守要塞。六朝統(tǒng)治者都視之為重地,以至后人常把它當(dāng)作南京的代稱,到唐代已經(jīng)荒廢。在南京建都的六朝國祚都極短,在它們悲恨相續(xù)的史實(shí)中包含極深的歷史教訓(xùn),所以金陵懷古后來幾乎成了詠史詩中的一個專題。在國運(yùn)衰微之際,更成為關(guān)心政治的詩人常取的題材。
劉禹錫寫作這首詩時,大唐帝國已日趨衰敗。朝廷里面,大臣相互排擠,出現(xiàn)了“牛李黨爭”,宦官專權(quán)依然如故;地方上藩鎮(zhèn)割據(jù)勢力又有所抬頭。所以,他寫這首詩的主旨,仍然是諷喻現(xiàn)實(shí),即借六朝的滅亡,來抒發(fā)國運(yùn)衰微的感嘆,希望當(dāng)時的統(tǒng)治者,能以前車之覆為鑒。
【賞析】
這首詩詠懷石頭城,表面看句句寫景,實(shí)際上句句抒情。詩人寫了山、水、明月和城墻等荒涼景色,寫景之中,深寓著詩人對六朝興亡和人事變遷的慨嘆,悲涼之氣籠罩全詩。
詩一開始,就置讀者于蒼莽悲涼的氛圍之中。
開頭兩句寫江山如舊,而城已荒廢。山圍故國周遭在,首句寫山。山圍故國,故國即舊城,就是石頭城,城外有山聳立江邊,圍繞如垣墻,所以說山圍故國。周遭,環(huán)繞的意思。潮打空城寂寞回,這句寫水。潮打空城,石頭城西北有長江流過,江潮拍打石墻,但是,城已荒廢,成了古跡,所以說潮打空城。這兩句總寫江山如舊,而石頭城已荒蕪,情調(diào)悲涼,感慨極深。
后兩句寫月照空城。淮水東邊舊時月,舊時月,詩人特意標(biāo)明舊時,是包含深意的;此,即秦淮河,橫貫石頭城,是六朝時代王公貴族們醉生夢死的游樂場所,這里曾經(jīng)是徹夜笙歌、紙醉金迷、歡樂無盡的不夜城,那臨照過六朝豪華之都的舊時月即是見證。然而曾幾何時,富貴風(fēng)流,轉(zhuǎn)眼成空。如今只有那舊時月仍然從秦淮河?xùn)|邊升起,來照著這座空城,在夜深的時候,還過女墻來,依戀不舍地西落,這真是多情了。然而此情此景,卻顯得更加寂寞了。一個還字,意味深長。
李白《蘇臺覽古》有句云:“只今惟有西江月,曾照吳王宮里人。”謂蘇臺已廢,繁華已歇,惟有江月不改。其得力處在“只今惟有”四字。劉禹錫此詩也寫江月,卻并無“只今惟有”的限制詞的強(qiáng)調(diào),也無對懷古內(nèi)容的明點(diǎn)。一切都被包含在“舊時月”、“還過”的含蓄語言之中,溶鑄在具體意象之中,而詩境更渾厚、深遠(yuǎn)。
詩人把石頭城放到沉寂的群山中寫,放在帶涼意的潮聲中寫,放到朦朧的月夜中寫,這樣尤能顯示出故國的沒落荒涼。只寫山水明月,而六代繁榮富貴,俱歸烏有。詩中句句是景,然而無景不融合著詩人故國蕭條、人生凄涼的深沉感傷。
詩人在朝廷昏暗、權(quán)貴荒淫、宦官專權(quán)、藩鎮(zhèn)割據(jù)、危機(jī)四伏的中唐時期,寫下這首懷古之作,慨嘆六朝之興亡,顯然是寓有引古鑒今的現(xiàn)實(shí)意義的。江城濤聲依舊在,繁華世事不復(fù)再。詩人懷古抒情,希望君主能以前車之覆為鑒。