- 柳宗元早梅原文翻譯 推薦度:
- 早梅柳宗元詩詞及賞析 推薦度:
- 詩歌鑒賞早梅柳宗元 推薦度:
- 相關(guān)推薦
柳宗元《早梅》
在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。那么都有哪些類型的古詩呢?以下是小編為大家整理的柳宗元《早梅》,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《早梅》
朝代:唐代
作者:柳宗元
原文:
早梅發(fā)高樹,迥映楚天碧。
朔吹飄夜香,繁霜滋曉白。
欲為萬里贈,杳杳山水隔。
寒英坐銷落,何用慰遠(yuǎn)客。
賞析一:
全詩分前后兩層意思,前四句詠物,后四句抒懷!霸缑钒l(fā)高樹,迥映楚天碧。” 起筆不凡,筆勢突兀。早梅與別的花卉不同,在萬物沉寂的寒冬綻開了花蕾,“眾花搖落獨(dú)暄妍”(林逋《山園小梅》)。一個“發(fā)”字把早梅昂首怒放生機(jī)盎然的形象逼真地展現(xiàn)在讀者的眼前。其背景高遠(yuǎn)廣闊的碧藍(lán)的天空,不僅映襯著梅花的色澤,更突出了它的雅潔,不同凡俗。而“發(fā)高樹”的“高”字借實(shí)寫虛,暗寓詩人不茍合流俗行高于時(shí)人!八凤L(fēng)飄夜香,繁霜滋曉白”緊承開頭兩句寫梅花開放的惡劣環(huán)境,表現(xiàn)梅花不同凡花的風(fēng)骨。這兩句詩與陸游《落梅》絕句里的“雪虐風(fēng)饕愈凜然,花中氣節(jié)最高堅(jiān)”意同,都贊頌了梅花傲視霜雪的不屈品格。早梅所處環(huán)境的“朔吹”、 “繁霜”實(shí)際上正是柳宗元遭遇的政治環(huán)境的縮影!坝镭懜镄隆笔『,柳宗元被貶到邊遠(yuǎn)落后的南荒之地,過著囚徒般的日子,身心受到嚴(yán)重的摧殘。面對腐朽勢力連連不斷的打擊,始終堅(jiān)持自己的理想,懷抱堅(jiān)定的自信,他表示:“茍守先圣之道,由大中以出,雖萬受擯棄,不更乎其內(nèi)!
賞析二:
在歷代的詩詞中,有不少詠梅之作。早在南朝詩人何遜的《揚(yáng)州法曹梅花盛開》詩中,就寫下“銜霜當(dāng)路發(fā),映雪擬寒開"的名句。鮑照的《梅花落》則以庭院中的雜樹為反襯,贊嘆梅花“念其霜中能作花,露中能作實(shí)”。體物寫志,借事明情,在詩人們筆底下的梅花,常常被引為傲視霜雪,堅(jiān)貞不屈的高潔品質(zhì)的象征。柳宗元的《早梅》詩同樣如此。詩人以早梅迎風(fēng)斗寒,昂首開放的英姿,委婉地表達(dá)了自己正直無私的胸懷,顯示出對理想執(zhí)著追求的意志,表現(xiàn)了自己孤傲高潔的品格和不屈不撓的斗爭精神。這首詩用簡樸、疏淡的文辭刻畫早梅傲立風(fēng)霜昂首開放的形象,抒寫詩人的情志,狀難寫之物如在眼前,含不盡之意見于言外,梅的風(fēng)骨與作者的人格融為一體,含蓄蘊(yùn)藉,感情深摯委曲,給人以很強(qiáng)的感染力。
“早梅發(fā)高樹”,起句直寫梅花,筆姿飛揚(yáng),醒人耳目。一個“發(fā)”字極富于神韻,不僅寫出梅花綻開的形象,而且予人一種“能開天地春”(清人沈欽圻詠梅詩句)的生機(jī)蓬勃的感受,把早梅昂首怒放、生機(jī)盎然的形象逼真地展現(xiàn)在讀者的眼前。其背景高遠(yuǎn)廣闊的碧藍(lán)的天空,不僅映襯著梅花的色澤,更突出了它的雅潔,不同凡俗。高樹,既是實(shí)寫,又是詩人心中意象的再現(xiàn),自喻行高于時(shí)人,并與下旬“迥映楚天碧"緊相粘連,構(gòu)成一幅情景融和的意境。避望楚天,遼闊無際,明凈的碧空映照著早梅發(fā)出的光澤,使人感到梅花分外嫻靜高潔。這兩句詩,言辭簡潔,而情波蕩漾,深寓著詩人對早梅的贊嘆之意。誠如王國維所說, “以我觀物,故物皆著我之色彩!
第一、二兩句是描寫梅花的外在之形,“朔吹飄夜香,繁霜滋曉白。”兩句進(jìn)一層刻畫早梅內(nèi)在的氣質(zhì)。盡管北風(fēng)吹打,嚴(yán)霜相逼,而梅花仍然在寒風(fēng)中散發(fā)著縷縷芬芳,在濃霜中增添著潔白的光澤。這兩句詩一寫“香”,一寫“色”,集中地寫出早梅傲視風(fēng)霜,力斡春回的風(fēng)格!帮h”字寓有四散的意思,王冕《墨梅》詩有“只留清氣滿乾坤”,用的也是這個意思。詩人詠梅,目的是為了抒懷,是為了言志。詩中梅花的品格也是詩人心靈的一種物化。
詩的下面四句,由詠物而轉(zhuǎn)入抒懷,進(jìn)而推出新意。當(dāng)詩人看到早梅綻放的時(shí)侯,不禁懷念起遠(yuǎn)方的友人來,于是借物抒懷:“欲為萬里贈,杳杳山水隔。寒英坐銷落,何用慰遠(yuǎn)客?”往事如潮,涌上心頭。他極想攀折一枝寒梅,贈與友人聊以表達(dá)慰勉的情意?墒寝D(zhuǎn)念一想,千里迢迢,山水阻隔,這是無法如愿的。柳宗元被貶永州后,“罪謗交織,群疑當(dāng)?shù)馈保?“故舊大臣”已不敢和他通音訊,在寂寞和孤獨(dú)中艱難度日的柳宗元是多么思念親友們!于是想到折梅相送,可親友們遠(yuǎn)在萬里之外,是根本無法送到的。這里除了地理上的原因外,還有政治上的原因,他作為一個“羈囚”不能連累了親友。透過字里行間,人們不難體會到詩人那種倀惘、不平之情。這兩句詩,原是化用北朝陸凱《贈范曄》“折花逢驛使,寄與隴頭人;江南無所有,聊贈一枝春”的詩意。都是敘寫對故人的思念,但是兩詩的情趣迥然不同,陸詩灑脫,柳詩沉郁。正是因?yàn)樗麄儗懺姇r(shí)的處境和心情并不相同,情趣也就各異了。
“寒英坐銷落,何用慰遠(yuǎn)客?”兩句詩是緊承上兩句發(fā)展出來的,含有更深一層的意義。詩人意識到,由于關(guān)山阻隔,時(shí)日過久,梅花勢將枯萎凋零,于是喟嘆“我將用什么去慰問遠(yuǎn)方的友人呢?”。柳宗元從梅的早開早落聯(lián)想到自己的身世,自己的境遇,不禁憂從中來。正因?yàn)閼n其早開早落,所以柳宗元也是在自我勉勵,自我鞭策。
這首《早梅》語言平實(shí)質(zhì)直,不事藻飾,意脈若隱若現(xiàn),藝術(shù)美和人格美的融和合一,形式的質(zhì)樸,感情的其淳,流露出來的詩人的高潔、孤傲的情志。
創(chuàng)作背景
在“永貞革新”失敗后,柳宗元被貶謫偏遠(yuǎn)落后的永州,但是他并未因?yàn)檎紊显馐艽驌舳庵鞠粒喾吹脑谂c下層人民的接觸中,更深刻地認(rèn)識到官場的黑暗腐敗,更深切地了解到人民的痛苦與希望,因而更加堅(jiān)定了他對理想的追求。他在《答周君巢餌藥久壽書》中說:“雖萬受摒棄,不更乎其內(nèi)”,這是說雖然遭受種種排擠打擊,也決不改變自己的政治改革主張。這首《早梅》詩就是在這種思想狀況下寫成的。
作者簡介
柳宗元(773年—819年11月28日),字子厚,漢族,祖籍河?xùn)|郡(今山西省運(yùn)城市永濟(jì)、芮城一帶)人,出身河?xùn)|柳氏,世稱柳河?xùn)|、河?xùn)|先生。因官終柳州刺史,又稱柳柳州、柳愚溪。唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、散文家和思想家。
柳宗元與韓愈共同倡導(dǎo)唐代古文運(yùn)動,并稱為“韓柳”,與劉禹錫并稱“劉柳”,與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱“王孟韋柳”。柳宗元一生留詩文作品達(dá)600余篇,其文章的成就大于詩作。駢文有近百篇,散文論說性強(qiáng),筆鋒犀利,諷刺辛辣。游記寫景狀物,多所寄托,被推為“游記之祖”。元和十四年(819年),柳宗元去世,享年四十七歲。南宋紹興年間,宋高宗追謚其為文惠昭靈侯。
【柳宗元《早梅》】相關(guān)文章:
早梅柳宗元詩詞及賞析09-17
柳宗元早梅原文翻譯10-03
詩歌鑒賞早梅柳宗元08-31
柳宗元《早梅》全文及鑒賞07-28
柳宗元《早梅》全詩翻譯賞析07-26
柳宗元早梅全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17
《早梅》的詩詞鑒賞02-22
《早梅》詩詞鑒賞10-16
早梅的心思詩歌09-03
《早梅》張謂唐詩鑒賞10-30