- 相關(guān)推薦
《讀柳宗元傳》文言文閱讀
余觀八司馬,皆天下之奇材也,一為叔文所誘,遂陷入于不義。至今士大夫欲為君子者,皆羞道而喜攻之。然此八人者,既困矣無所用于世往往能自強以求別于后世而其名卒不廢焉。而所謂欲為君子者,吾多見其初而已,要其終,能毋與世俯仰以別于小人者耳?復(fù)何議于彼哉?
(王安石《讀柳宗元傳》)
20.請用斜線“/”給上面文言文中的畫線部分斷句。(限3處)(3分)
既困矣無所用于世往往能自強以求別于后世而其名卒不廢焉
既困矣/無所用于世/往往能自強以求別于后世/而其名卒不廢焉
21.王安石,又稱臨川先生,官至宰相,世稱 ;柳宗元曾與韓愈倡導(dǎo)“ ”。(2分)
王荊公(荊國公) 古文運動
22.解釋文中加點字(2分)
卒: 俯仰:
最終 應(yīng)付,周旋
23.本段文字闡述了怎樣的人生哲理?請用自己的話簡要概括。(不超過25個字)(3分)
人即使處在逆境,也要自強不息,有始有終,堅持不懈
[譯文]
以我看來,八司馬都是世界上非同尋常的人才,一旦被王叔文誘惑,于是落入不義的境地之中。至今那些想要做君子的士大夫,都羞于提起他們,而喜歡攻擊他們。然而這八人,已經(jīng)是困窘了,在世上不被人任用,但是
【《讀柳宗元傳》文言文閱讀】相關(guān)文章:
淺析《柳宗元傳》文言文06-08
《柳宗元傳》閱讀答案及譯文06-24
柳宗元傳文言文試題附答案07-20
《資治通鑒·柳宗元傳》原文閱讀及翻譯05-23
陶淵明傳文言文閱讀10-30
柳宗元傳翻譯09-27
韓愈傳文言文閱讀翻譯09-25
柳宗元梓人傳08-07
柳宗元傳的原文及翻譯07-12
柳宗元傳原文及翻譯09-27