- 相關(guān)推薦
陸游《鵲橋仙》古詩鑒賞
●鵲橋仙
陸游
華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當(dāng)年豪舉?
酒徒一半取封候,獨(dú)去作江邊漁父。
輕舟八尺,低逢三扇,占斷蘋煙雨。
鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與!
陸游詞作鑒賞
這是陸游閑居故鄉(xiāng)山陰時(shí)所作。山陰地近鏡湖,因此他此期詞作多為漁歌菱唱。山容水態(tài)之詠,棹舞舟模之什,貌似清曠談遠(yuǎn),翛然物外,殊不知此翁身寄湖山,心存河岳。他寫身老滄洲的慘談生活,正是心在天山的痛苦曲折的反映。這首《鵲橋仙》即其一例。仔細(xì)品味當(dāng)?shù)迷娙诵乃、真?shí)處境。
詞從南鄭幕府生活寫起。發(fā)端兩句,對(duì)他一生中最難忘的這段戎馬生涯作了一往情深的追憶。在華麗的明燈下與同僚縱情,騎上駿馬獵射馳驅(qū),這是多么豪邁的生活!當(dāng)時(shí)南鄭地處西北邊防,為恢復(fù)中原的戰(zhàn)略據(jù)點(diǎn)。王炎入川時(shí),宋孝宗曾面諭布置北伐工作;陸游也曾為王炎規(guī)劃進(jìn)取之策,說經(jīng)略中原必自長(zhǎng)安始,取長(zhǎng)安必自隴右始(見《宋史。陸游傳》)。他初抵南鄭時(shí)滿懷信心地唱道:國(guó)家四紀(jì)失中原,師出江淮未易吞。會(huì)看金鼓從天下,卻用關(guān)中作本根。(《山南行》)因此,他在軍中心情極為舒暢,遂有華燈縱博、雕鞍馳射的當(dāng)年豪舉。
詞句顯得激昂整煉,入勢(shì)豪邁。但第三句折入現(xiàn)實(shí),緊承以誰記二字,頓時(shí)引出一片寂寞凄涼。朝廷的國(guó)策起了變化,大有可為的時(shí)機(jī)就此白白喪失了。
不到一年,王炎被召還朝,陸游轉(zhuǎn)官成都,風(fēng)流云散,偉略成空。那份豪情壯志,當(dāng)年曾有幾人珍視?如今更有誰還記得?詞人運(yùn)千鈞之力于毫端,用誰記一筆兜轉(zhuǎn),于轉(zhuǎn)折中進(jìn)層。后兩句描繪出兩類人物,兩條道路:終日酣飲耽樂的酒徒,反倒受賞封候;志存恢復(fù)的儒生如已者,卻被迫投閑置散,作了江邊漁父,事之不平,孰逾于此?這四、五兩句,以獨(dú)字為轉(zhuǎn)折,從轉(zhuǎn)折中再進(jìn)一層。經(jīng)過兩次轉(zhuǎn)折進(jìn)層,昔日馬上草檄、短衣射虎的英雄,在此時(shí)卻已經(jīng)變成孤舟蓑笠翁了。那個(gè)獨(dú)字以入聲直促之音,高亢特起,凝鑄了深沉的孤憤和掉頭不顧的傲岸,聲情悉稱,妙合無垠。
下片承江邊漁父以輕舟、低逢之渺小與蘋洲煙雨之浩蕩對(duì)舉,復(fù)綴占斷一語于其間,再作轉(zhuǎn)折進(jìn)層。占斷即占盡之意?v一葦之所如,凌萬頃之茫然,無拘無束,獨(dú)往獨(dú)來,是謂占斷煙雨。三句寫湖上生涯,詞境浩渺蒼涼,極煙水迷離之致,含疏曠要眇之情。詞至此聲情轉(zhuǎn)為紓徐蕭散,節(jié)奏輕緩。但由于占斷一詞撐拄其間,又顯得骨力開張,于舒緩中蓄拗怒之氣,蕭散而不失遒勁昂揚(yáng)。占斷以前既蓄深沉的孤憤和掉頭不顧的傲岸之情,復(fù)于此處得占斷二字一挑,于是,鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與這更為昂揚(yáng)兀傲的兩句肆口而成,語隨調(diào)出,唱出了全闋的最高音。唐代詩人賀知章老去還鄉(xiāng),玄宗曾詔賜鏡湖一曲以示矜恤。陸游借用這一故事而翻出一層新意官家(皇帝)既置我于閑散,這鏡湖風(fēng)月本來就只屬閑人,還用得著你官家賜與嗎?再說,天地之大,江湖之迥,何處不可置我八尺之軀,誰又稀罕你官家的賜與?這個(gè)結(jié)句,表現(xiàn)出夷然不屑之態(tài),憤慨不平之情,筆鋒直指最高統(tǒng)治者,它把通首迭經(jīng)轉(zhuǎn)折進(jìn)層蓄積起來的激昂不平之意,挾其大力盤旋之勢(shì),千回百轉(zhuǎn)而后驟現(xiàn),故一出便振動(dòng)全詞,聲情激昂,逸響悠然,浩歌不絕。
這首抒情小唱很能代表陸游放歸后詞作的特色。
他在描寫湖山勝景,閑情逸趣的同時(shí),總蘊(yùn)含著壯志未酬、壯心不已的幽憤。這首《鵲橋仙》中雕鞍馳射,蘋洲煙雨,景色何等廣漠浩蕩!而誰記、獨(dú)去、占斷這類詞語層層轉(zhuǎn)折,步步蓄勢(shì),隱曲幽微,情意又何等怨慕深遠(yuǎn)!這種景與情,廣與深的縱模交織,構(gòu)成了獨(dú)特深沉的意境。明代楊慎《詞品》說:放翁詞,纖麗處似淮海,雄快處似東坡。其感舊《鵲橋仙》一首(即此詞),英氣可掬,流落亦可惜矣。他看到了這首詞中的英氣,卻沒有看到其中的不平之氣,清代陳廷焯編《詞則》,將此詞選入《別調(diào)集》,在酒徒兩句上加密點(diǎn)以示激賞,眉批云:悲壯語,亦是安分語。謂為悲壯近是,謂為安分則遠(yuǎn)失之。這首詞看似超脫、安分,實(shí)則于嘯傲煙水中深寓忠憤抑郁之氣,內(nèi)心是極不平靜,極不安分的。不窺其隱曲幽微的深衷,說他隨緣、安分,未免昧于騷人之旨,委屈了志士之心。
這首詞,讀來蕩氣回腸、確是上乘之作。
【陸游《鵲橋仙》古詩鑒賞】相關(guān)文章:
陸游《鵲橋仙·華燈縱博》全文及鑒賞08-25
鵲橋仙陸游11-02
秦觀《鵲橋仙》原文及鑒賞10-26
秦觀鵲橋仙古詩08-07
《鵲橋仙》古詩賞析10-10
鵲橋仙秦觀拼音版鑒賞09-22
陸游《鵲橋仙》賞析11-12
陸游《鵲橋仙》賞析08-30
陸游《鵲橋仙》的賞析11-04