- 相關(guān)推薦
《示兒》陸游原文注釋翻譯賞析
在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家一定沒少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)泛指中國(guó)古代詩(shī)歌。古詩(shī)的類型多樣,你所見過的古詩(shī)是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的《示兒》陸游原文注釋翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。
作品原文
示兒
陸游
死去元知萬(wàn)事空,但悲不見九州同。
王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁。
作品注釋
1、示兒:寫給兒子們看。
2、元知:原本知道。元,通“原”。本來(lái)。在蘇教版等大部分教材中本詩(shī)第一句為“死去元知萬(wàn)事空”,但在老的人教版等教材中為“死去原知萬(wàn)事空”,因?yàn)槭峭僮,所以并不影響本?shī)的意境,尚有爭(zhēng)議。人教版等教材多為“元”,不常用通假字。
3、萬(wàn)事空:什么也沒有了。
4、但:只是。
5、悲:悲傷
6、九州:這里代指宋代的中國(guó)。古代中國(guó)分為九州,所以常用九州指代中國(guó)。
7、同:統(tǒng)一。
8、王師:指南宋朝廷的軍隊(duì)。
9、北定:將北方平定。
10、中原:指淮河以北被金人侵占的地區(qū)。
11、家祭:祭祀家中先人。
12、無(wú)忘:不要忘記。
13、乃翁:你的父親,指陸游自己。
作品譯文
我本來(lái)知道,當(dāng)我死后,人間的一切就都和我無(wú)關(guān)了;但唯一使我痛心的,就是我沒能親眼看到祖國(guó)的統(tǒng)一。 因此,當(dāng)大宋軍隊(duì)收復(fù)了中原失地的那一天到來(lái)之時(shí),你們舉行家祭,千萬(wàn)別忘把這好消息告訴你們的父親!
創(chuàng)作背景
陸游的一生,呼吸著時(shí)代的氣息,吶喊著北伐抗金的戰(zhàn)斗呼聲,表現(xiàn)出高度的愛國(guó)主義熱忱!妒緝骸吩(shī)為陸游的絕筆,作于寧宗嘉定三年(1210年),既是詩(shī)人的遺囑,也是詩(shī)人發(fā)出的最后的抗戰(zhàn)號(hào)召。八十五歲的陸游一病不起,在臨終前,留下了一首《示兒》,表達(dá)了詩(shī)人的無(wú)奈以及對(duì)收復(fù)失地的期盼。
陸游所處的時(shí)代,正是中國(guó)歷史上民族矛盾異常尖銳的時(shí)代。在十二世紀(jì)初,中國(guó)東北地區(qū)的女真族建立了金國(guó)。在陸游出生后的第二年,金國(guó)占領(lǐng)了北宋的都城汴京(今河南開封市);第三年把徽、欽二帝擄去,北宋亡國(guó)。而當(dāng)欽宗之弟趙構(gòu)逃到南方,在臨安(今浙江杭州市)建立了政權(quán)之后,不但不發(fā)憤圖強(qiáng),收復(fù)失地,反而任命臭名昭著的漢奸秦檜做宰相,一意向金人屈膝求和。紹興十二年(1142年)和議告成,趙構(gòu)競(jìng)無(wú)恥到向金國(guó)皇帝自稱臣子,并答應(yīng)每年獻(xiàn)銀二十五萬(wàn)兩、絹二十五萬(wàn)匹,跟金人劃淮水為界。從此北方的大好河山淪為金人的領(lǐng)土,北方的廣大人民橫被金人奴役,而南宋小朝廷也只是偏安一隅,在敵人的威脅壓榨下茍延歲月。后來(lái)宋孝宗趙眘與金簽訂的“隆興和議”及寧宗趙擴(kuò)與金簽訂的“開禧和議”,照舊屈辱求和。這種局面,當(dāng)然是一向反對(duì)民族壓迫的廣大漢族人民所不能容忍的。因此在這一歷史時(shí)代,不知有多少中華民族的優(yōu)秀兒女挺身而出,展開了不屈不撓的斗爭(zhēng),而陸游則是文學(xué)戰(zhàn)線上的杰出代表。
賞析1
此詩(shī)是陸游愛國(guó)詩(shī)中的又一首名篇。陸游一生致力于抗金斗爭(zhēng),一直希望能收復(fù)中原。雖然頻遇挫折,卻仍然未改變初衷。從詩(shī)中可以領(lǐng)會(huì)到詩(shī)人的愛國(guó)激情是何等的執(zhí)著、深沉、熱烈、真摯!也凝聚著詩(shī)人畢生的心事,詩(shī)人始終如一地抱著當(dāng)時(shí)漢民族必然要光復(fù)舊物的信念,對(duì)抗戰(zhàn)事業(yè)具有必勝的信心。題目是《示兒》,相當(dāng)于遺囑。在短短的篇幅中,詩(shī)人披肝瀝膽地囑咐著兒子,無(wú)比光明磊落,激動(dòng)人心!濃濃的愛國(guó)之情躍然紙上。
詩(shī)人在寫此詩(shī)的十一年以前,嘆息過“死前恨不見中原”,在熱烈地期待著舊業(yè)的光復(fù)。直到臨終之際,詩(shī)人仍然抱有這樣堅(jiān)定的信念,宋朝的抗敵部隊(duì)要揮戈北上,趕走敵人,收復(fù)失地,平定中原。這對(duì)于詩(shī)人自己,當(dāng)然是看不到了,只有后代的兒孫們能看到。于是深情地囑咐兒子,當(dāng)皇朝的軍隊(duì)收復(fù)中原的時(shí)候,不要忘記把“北定中原”這個(gè)大好的消息告訴詩(shī)人,以求了結(jié)一樁重大的心事。
首句“死去元知萬(wàn)事空”,表明詩(shī)人即將離開人世,就什么都沒有了,萬(wàn)事皆空,用不著牽掛了,從中體會(huì)詩(shī)人那種悲哀凄涼之心情。但從詩(shī)人的情感流向來(lái)看,有著更加重要的一面,“元知萬(wàn)事空”這話看來(lái)平常,但就全詩(shī)來(lái)說非常重要。它不但表現(xiàn)了詩(shī)人生死所戀,死無(wú)所畏的生死觀,更重要的是為下文的“但悲”起到了有力的反襯作用!霸、“空”二字更加強(qiáng)勁有力,反襯出詩(shī)人那種“不見九州同”則死不瞑目的心情。
第二句“但悲不見九州同”描寫詩(shī)人的悲愴心境。此句詩(shī)意是詩(shī)人向兒子們交代他至死也無(wú)法排除的極大悲痛的心境,那就是沒有親眼看到祖國(guó)的統(tǒng)一而深深感到遺憾。這一句中的“悲”字是句眼,詩(shī)人臨終前悲愴的不是個(gè)人生死,而是沒有看見祖國(guó)的統(tǒng)一。表明自己心有不甘,因?yàn)椤安灰娋胖萃。“悲”引擢文盟字深刻反映了?shī)人內(nèi)心的悲哀、遺感之情。
第三句“王師北定中原日”,詩(shī)人以熱切期望的語(yǔ)氣表達(dá)了渴望收復(fù)失地的信念。表明詩(shī)人雖然沉痛,但并未絕望。詩(shī)人堅(jiān)信總有一天宋朝的軍隊(duì)必定能平定中原,光復(fù)失地。有了這一句,詩(shī)的情調(diào)便由悲痛轉(zhuǎn)化為激昂。
最后一句“家祭無(wú)忘告乃翁”,情緒又一轉(zhuǎn),無(wú)奈自己已經(jīng)看不到祖國(guó)統(tǒng)一的那一天,只好把希望寄托于后代子孫。于是深情地囑咐兒子,在家祭時(shí)千萬(wàn)別忘記把“北定中原”的喜訊告訴你的父親。表達(dá)的詩(shī)人堅(jiān)定的信念和悲壯的心愿,充分體現(xiàn)了年邁衰老的陸游愛國(guó)、報(bào)國(guó)之情,從中受到感染,加深熱愛祖國(guó)的情感。
此詩(shī)“悲壯沉痛”、“可泣鬼神”,歌頌陸游愛國(guó)精神光照千秋。用筆曲折,行文多變,情真意切地表達(dá)了詩(shī)人臨終時(shí)復(fù)雜的思想情緒和詩(shī)人憂國(guó)憂民的愛國(guó)情懷,既有對(duì)抗金大業(yè)未就的無(wú)窮遺恨,也有對(duì)神圣事業(yè)必成的堅(jiān)定信念。全詩(shī)有悲的成分,但基調(diào)是激昂的。語(yǔ)言渾然天成,沒有絲毫雕琢,全是真情的自然流露,但比著意雕琢的詩(shī)更美、更感人。
賞析2
這首詩(shī)是陸游的絕筆。他在彌留之際,還是念念不忘被女真族霸占著的中原領(lǐng)土和人民,熱切地盼望著祖國(guó)的重新統(tǒng)一,因此他特地寫這首詩(shī)作為遺囑,諄諄告誡自己的兒子。從這里我們可以領(lǐng)會(huì)到詩(shī)人的愛國(guó)激情是何等的執(zhí)著、深沉、熱烈、真摯!無(wú)怪乎自南宋以來(lái),凡是讀過這首詩(shī)的人無(wú)不為之感動(dòng),特別是當(dāng)外敵入侵或祖國(guó)分裂的情況下,更引起了無(wú)數(shù)人的共鳴。
首句“死去元知萬(wàn)事空”!霸保緛(lái)就知道,是一個(gè)通假字;“萬(wàn)事空”,是說人死后萬(wàn)事萬(wàn)物都可無(wú)牽無(wú)掛了。但接著第二句意思一轉(zhuǎn):“但悲不見九州同”,只有一件事卻放不下,那就是淪喪的國(guó)土尚未收復(fù),沒有親眼看見祖國(guó)的統(tǒng)一。詩(shī)的第三句“王師北定中原日”,表明詩(shī)人雖然沉痛,但并未絕望。他堅(jiān)信總有一天宋朝的軍隊(duì)必定能平定中原,光復(fù)失地。有了這一句,詩(shī)的情調(diào)便由悲痛轉(zhuǎn)化為激昂。結(jié)句“家祭無(wú)忘告乃翁”,情緒又一轉(zhuǎn),無(wú)奈自己活著的時(shí)候已看不到祖國(guó)統(tǒng)一的那一天,只好把希望寄托于后代子孫。于是深情地囑咐兒子,在家祭時(shí)千萬(wàn)別忘記把“北定中原”的喜訊告訴他。
這首詩(shī)用筆曲折,情真意切地表達(dá)了詩(shī)人臨終時(shí)復(fù)雜的思想情緒和他憂國(guó)憂民的愛國(guó)情懷,既有對(duì)抗金大業(yè)未就的無(wú)窮遺恨,也有對(duì)神圣事業(yè)必成的堅(jiān)定信念。全詩(shī)有悲的成分,但基調(diào)是激昂的。詩(shī)的語(yǔ)言渾然天成,沒有絲毫雕琢,全是真情的自然流露,但比著意雕琢的詩(shī)更美,更感人。
后世影響
《示兒》是中華民族寶貴的文化遺產(chǎn),詩(shī)中所表現(xiàn)的愛國(guó)熱誠(chéng)催人淚下,發(fā)人深省。
早在南宋當(dāng)時(shí),劉克莊就有一首絕句說:“不及生前見虜亡,放翁易簀憤堂堂。遙知小陸羞時(shí)薦,定告王師入洛陽(yáng)!”其他評(píng)述陸詩(shī),特別提到《示兒》詩(shī),就我所見,不下三十余家(請(qǐng)參看《陸游研究資料匯編》),或者說它具有宗澤“三呼渡河”之意,或者說它與杜甫“一飯不忘”的忠君愛國(guó)相同,也有讀后嘆息泣下的,也有作詩(shī)同情寄慨的。足見此詩(shī)情真語(yǔ)摯,感人之深!
南宋遺民林景熙寫了一首《讀陸放翁詩(shī)卷后》,詞意極為沉痛,其末四句云:“青山一發(fā)愁蒙蒙,干戈況滿天南東。來(lái)孫卻見九州同,家祭如何告乃翁!
清朝詩(shī)人趙翼的《甌北詩(shī)話》寫:“放翁十余歲時(shí),早已習(xí)聞先正之緒言,遂如冰寒火熱之不可改易!鼻乙浴洞呵铩反罅x而論,亦莫有過于是者,故終身守之不變。入蜀后在宣撫使王炎幕下,經(jīng)臨南鄭,瞻望鄠、杜,志盛氣銳,真有唾手燕、云之意,其詩(shī)之言恢復(fù)者十之五六。出蜀以后,猶十之三四。至七十以后……是固無(wú)復(fù)有功名之志矣,然其《感中原舊事》云:“乞傾東海洗胡沙”,《老馬行》云:“中原旱蝗胡運(yùn)衰,王師北伐方傳詔,一聞戰(zhàn)鼓意氣生,猶能為國(guó)平燕趙”,則此心猶耿耿不忘也。
歷代愛國(guó)詩(shī)中,朱自清先生特別推崇《示兒》詩(shī),并對(duì)它做了具體的分析:“這是陸游愛國(guó)熱誠(chéng)的理想化;這理想便是我們現(xiàn)在說的“國(guó)家至上”的信念的雛形!^去的詩(shī)人里,也許只有他才配稱為愛國(guó)詩(shī)人!
作者簡(jiǎn)介
陸游(1125年—1210年),字務(wù)觀,號(hào)放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人。南宋詩(shī)人,少年時(shí)即受家庭中愛國(guó)思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng),但收復(fù)中原信念始終不渝。創(chuàng)作詩(shī)歌很多,今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。抒發(fā)政治抱負(fù),反映人民疾苦,風(fēng)格雄渾豪放;抒寫日常生活,也多清新之作。與王安石、蘇軾、黃庭堅(jiān)并稱“宋代四大詩(shī)人”,又與楊萬(wàn)里、范成大、尤袤合稱“中興四大詩(shī)人”。詞作量不如詩(shī)篇巨大,但和詩(shī)同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼蹏?guó)主義精神。楊慎謂其詞纖麗處似秦觀,雄慨處似蘇軾。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。
【《示兒》陸游原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
陸游示兒全文、注釋、翻譯和賞析_宋代07-29
陸游的《示兒》原文及賞析07-26
(合集)陸游的《示兒》原文及賞析09-21
陸游《示兒》譯文及注釋10-15
《示兒》陸游賞析05-19
勸學(xué)原文、翻譯、注釋及賞析10-24
陸游《示兒》注譯賞析05-22
《蝶戀花》的原文翻譯注釋及賞析06-16
《離騷》屈原原文注釋翻譯賞析08-16