男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

孟浩然《留別王維》分享

時間:2024-11-11 10:32:43 孟浩然 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

孟浩然《留別王維》分享

  《留別王維》

  作者:孟浩然

  寂寂竟何待,朝朝空自歸,唐詩三百首之孟浩然:留別王維。

  欲尋芳草去,惜與故人違。

  當(dāng)路誰相假,知音世所稀。

  只應(yīng)守寂寞,還掩故園扉。

  【注解】:

 。、違:分離。

 。病(dāng)路:當(dāng)權(quán)者;

 。、假:寬假,優(yōu)容的意思。

  【韻譯】:

  這樣寂寞無聊還有什么可待?

  天天碌碌無為獨自空手而歸。

  我想歸隱山林去尋芳馨花卉,

  但又珍惜友情不愿分手相違,古詩大全《唐詩三百首之孟浩然:留別王維》。

  如今當(dāng)權(quán)者們誰肯提攜我輩,

  世上要尋知音實在寥寥無幾。

  或許今生今世命合空守寂寞,

  還是回家關(guān)閉我的故園門扉。

  【評析】:

  這首詩應(yīng)是作者離長安時的作品,主訴怨悱。首聯(lián)直接說出自歸。頷聯(lián)則寫題意“惜別”,頸聯(lián)說明自歸之故──乃是知音既少,當(dāng)?shù)啦挥,此時不走,更待何時。以失意后的牢騷貫穿全詩。語言平淡樸實,近于口語,不講究對偶,順其自然。

【孟浩然《留別王維》分享】相關(guān)文章:

《留別王維》孟浩然全詩賞析06-10

留別王維10-19

留別王維全文翻譯07-24

孟浩然寫給王維的詩09-13

《哭孟浩然》王維賞析10-13

留別王維原文翻譯及賞析06-21

送崔九留別王維04-25

留別王維原文翻譯及賞析09-17

留別王維原文、翻譯、賞析11-08

留別王維古詩帶拼音09-15