- 相關推薦
孟浩然《游精思觀回王白云在后》全詩賞析
《游精思觀回王白云在后》是唐代詩人孟浩然創(chuàng)作的一首五言古詩。以下是小編為大家收集的孟浩然《游精思觀回王白云在后》全詩賞析,歡迎大家分享。
原文:
游精思觀回王白云在后
孟浩然
出谷未停午,到家日已曛。
回瞻下山路,但見牛羊群。
樵子暗相失,草蟲寒不聞。
衡門猶未掩,佇立望夫君。
賞析:
“精思觀”,在襄陽附近。“王白云”為孟浩然同鄉(xiāng)好友王迥,號白云先生,與孟浩然多有唱和。
這首精思觀紀游之作,歷來被推為沖淡的標本。
正如聞一多所評論:“ 淡到令你疑心到底有詩沒有! 所謂淡到令你疑心到底有詩沒有是指詩人將詩意完全消融于平淡的字句中,以致“羚羊掛角,無跡可求”。
“出谷未亭午,到家已夕曛,是說未午離觀,傍晚還家。說明路途不是很遠。由詩題可以知道,詩人與王白云結伴同游,途中兩人走失,直到回家,才發(fā)現(xiàn)“王白云在后”。弄得孟浩然佇立“衡門”(簡陋的門,語出《詩經(jīng)·陳風》),大為著急—— 雖然詩中沒有明說。
因此,全詩從第二聯(lián)起,在寫景中就充溢著一種企盼之情。“回瞻下山路,但見牛羊群”,回首歸路只見牛羊,是指不見王先生的影兒。詩人化用《詩經(jīng)·王風·君子于役》“日之夕矣,牛羊下來”之語,十分微妙地暗示了“君子于‘役’,如之何勿思”的盼望歸來之意。“樵子暗相失,草蟲寒不聞”,則是無所依傍的寫景。樵夫隱沒于夜色,草蟲吞聲于深秋,一失影,一失聲,透露出的都是若有所失的神情!昂忾T猶未掩”,是因為之子猶未歸。于是先歸者還在悵望,“佇立待夫君”!胺蚓,如同“之子”,翻譯成大白話就是“您這位老先生”,一種發(fā)生在親友之間的關切加埋怨,情見乎辭。
“淡到看不見詩”,是現(xiàn)象。“真孟浩然不是將詩緊緊的筑在一聯(lián)或一句里,而是將它沖淡了,平均地分散在全篇中”(聞一多),這才是孟詩的本質。
作者簡介:
孟浩然(689~740)唐代詩人,本名浩,字浩然。襄州襄陽(今湖北襄樊)人,世稱孟襄陽。因他未曾入仕,又稱之為孟山人。生當盛唐,早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門山。40歲時,游長安,應進士舉不第。曾在太學賦詩,名動公卿,一座傾服,為之擱筆。一生經(jīng)歷比較簡單,他詩歌創(chuàng)作的題材也不寬。孟詩絕大部分為五言短篇,多寫山水田園和隱居的逸興以及羈旅行役的心情。其中雖不無憤世嫉俗之詞,而更多屬于詩人的自我表現(xiàn)。他和王維并稱“王孟”,雖遠不如王詩境界廣闊,但在藝術上有獨特的造詣。有《孟浩然集》三卷,今編詩二卷。
【孟浩然《游精思觀回王白云在后》全詩賞析】相關文章:
《游精思觀回王白云在后》孟浩然09-27
孟浩然《春曉》全詩翻譯賞析06-27
孟浩然《春曉》全詩翻譯賞析04-11
孟浩然《歲暮歸南山》全詩賞析10-18
李白《贈孟浩然》全詩翻譯賞析04-19
《留別王維》孟浩然全詩賞析04-28
李白《靜夜思》全詩翻譯賞析11-24
《觀獵》王維全詩賞析06-14
杜甫《后游》全詩翻譯賞析11-09
孟浩然《早寒有懷》全詩翻譯賞析04-18