孟浩然詩《田家元旦》賞析
《田家元日》是唐朝詩人孟浩然所作五言絕句。前兩聯(lián)對詩人對自己年過四十卻沒能為官表示哀傷,后兩聯(lián)對和農(nóng)夫一起推測天氣,表現(xiàn)出自適之情。詩人借詩抒情,隱隱透露了不甘隱居躬耕的心情。以下是小編整理的孟浩然詩《田家元旦》賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
《田家元日》
昨夜斗回北,今朝歲起東。
我年已強仕,無祿尚憂農(nóng)。
桑野就耕父,荷鋤隨牧童。
田家占氣候,共說此年豐。
譯文及注釋
譯文
昨天夜里北斗星的斗柄轉(zhuǎn)向東方,今天早晨一年又開始了。我已經(jīng)四十歲了,雖然沒有官職但仍擔(dān)心農(nóng)事?拷诜N滿桑樹的田野里耕作的農(nóng)夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。農(nóng)家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。
注釋
1、元日:農(nóng)歷正月初一。
2、斗:指北斗星;乇保褐副倍沸堑亩繁鷱闹赶虮狈睫D(zhuǎn)而指向東方。古人認為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。
3、起:開始。東:北斗星斗柄朝東。
4、強仕:強仕之年,即四十歲。
5、無祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。
6、桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農(nóng)人。
7、荷:扛,擔(dān)。
8、占氣候:根據(jù)自然氣候推測一年收成的好壞。
賞析
這首五言律詩寫作者的親身經(jīng)歷,作于他去長安應(yīng)試的.那年春節(jié)。詩中首尾兩聯(lián)反映了我國古代農(nóng)民非常重視觀測天象,注意氣候、節(jié)令與農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的關(guān)系,其中雖有某種程度的迷信色彩,但更多的是從生產(chǎn)實踐中總結(jié)出來的經(jīng)驗,有一定的科學(xué)價值。中間兩聯(lián)敘寫了自已的隱居生活內(nèi)容,其中隱隱透露了作者不甘隱居躬耕的心情,說明他的鹿門隱居只是為了取得清高的聲望,以便得到引薦達到入仕的目的。
創(chuàng)作背景
此詩當作于公元727年(開元十五年)春節(jié),詩人寫他自己去長安應(yīng)試時的親身感受。
孟浩然
孟浩然(689年—740年),字浩然,號孟山人,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,唐代著名的山水田園派詩人,世稱“孟襄陽”。因他未曾入仕,又稱之為“孟山人”。孟浩然生于盛唐,早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道歸隱終身。曾隱居鹿門山。40歲時,游長安,應(yīng)進士舉不第。曾在太學(xué)賦詩,名動公卿,一座傾服,為之擱筆。開元二十五年(737)張九齡招致幕府,后隱居。孟詩絕大部分為五言短篇,多寫山水田園和隱居的逸興以及羈旅行役的心情。其中雖不無憤世嫉俗之詞,而更多屬于詩人的自我表現(xiàn)。孟浩然的詩在藝術(shù)上有獨特的造詣,后人把孟浩然與盛唐另一山水詩人王維并稱為“王孟”,有《孟浩然集》三卷傳世。
【孟浩然詩《田家元旦》賞析】相關(guān)文章:
孟浩然《田家元日》全詩賞析12-06
孟浩然《田家元旦》的譯文11-11
孟浩然《田家元日》翻譯及賞析10-26
孟浩然田家元日原文及賞析11-22
田家元日孟浩然古詩賞析09-28
孟浩然詩賞析12-21
孟浩然《田家元日》閱讀答案及翻譯賞析11-25
孟浩然的詩初秋賞析10-29
孟浩然的詩春曉賞析08-26