男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

孟浩然《春中喜王九相尋》翻譯賞析

時(shí)間:2024-11-14 11:55:13 孟浩然 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

孟浩然《春中喜王九相尋》翻譯賞析

  《春中喜王九相尋》作者為唐朝文學(xué)家孟浩然。其古詩全文如下:

  二月湖水清,家家春鳥鳴。

  林花掃更落,徑草踏還生。

  酒伴來相命,開尊共解酲。

  當(dāng)杯已入手,歌妓莫停聲。

  【翻譯】

  二月里的湖水呀是那么清澈,家家戶戶春意盎然,鳥兒快樂地鳴叫。樹林里的花兒開了又謝,掃也掃不完;小徑上翠綠的青草呀,充滿了勃勃生機(jī),踏上去之后,很快就又可以生長起來。我的酒友又來喊我去喝酒了,我們拿出酒杯啊,打開酒甕。酒杯握在手中啊,歌妓們?cè)谘矍俺杼。歌舞是那么的?yōu)美動(dòng)人啊,千萬不要停下來啊。

  【鑒賞】

  作者與友人就著美景良辰,來此暢飲,并希望歌女的歌聲莫停,不露痕跡地表達(dá)了惜春的心情。林花已經(jīng)開到極至,花至荼靡花事了,燦爛之后就是傷逝的開始了,顯然林花已經(jīng)開始凋零了,代表春天也即將逝去,但在作者心里的惋惜是不明顯的,而是對(duì)更加燦爛的生命寄予希望,這一點(diǎn)從徑草的”踏”而”還生”可以看出來。

【孟浩然《春中喜王九相尋》翻譯賞析】相關(guān)文章:

孟浩然《春中喜王九相尋》全詩翻譯賞析10-26

孟浩然春中喜王九相尋寫晚春的詩09-02

孟浩然《春曉》翻譯賞析03-05

舟中曉望_孟浩然的詩原文賞析及翻譯08-13

李白《贈(zèng)孟浩然》的賞析與翻譯10-06

贈(zèng)孟浩然的原文翻譯及賞析11-14

贈(zèng)孟浩然原文翻譯及賞析07-11

贈(zèng)孟浩然原文翻譯、賞析09-23

《贈(zèng)孟浩然》李白翻譯賞析09-30

孟浩然《春曉》原文、翻譯及賞析03-13