- 孟浩然唐詩鑒賞《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》孟浩然唐詩鑒賞
望洞庭湖贈(zèng)張丞相
孟浩然
八月湖水平,
涵虛混太清。
氣蒸云夢(mèng)澤,
波撼岳陽城。
欲濟(jì)無舟楫,
端居恥圣明。
坐觀垂釣者,
徒有羨魚情。
孟浩然詩鑒賞
唐玄宗開元二十五年( 737 ),張九齡被李林甫排擠,由右丞相貶為荊州長(zhǎng)史。這首詩是張九齡在荊州任上詩人寫給他的。
前四句是寫洞庭湖的名句。八月水漲,湖水幾乎與岸平。向湖中看,水天相接,水跟天混合一體,分不清彼此,所以稱“混太清”,“太清”指天。但洞庭湖上的水天相混,與一般的水天相接不一樣。水天相接,還是水是水、天是天,只是人的視力造成的錯(cuò)覺,這里的水天相混,是水與天混而不分,在水與天之間的一段虛空已包含在湖水里,所以是水和天相混了。
“氣蒸云夢(mèng)澤”,水面上有蒸發(fā)出來的水氣,把虛空包含了,這個(gè)水氣也把整個(gè)云夢(mèng)澤都籠罩了。古代的云夢(mèng)澤,在湖北省大江南北,江南為夢(mèng),江北為云,方圓八九百里,這里泛指圍繞著洞庭湖一帶。接著第四句寫洞庭湖波浪的聲勢(shì)。宋范致明《岳陽風(fēng)土記》,稱洞庭“夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓”,故稱“波撼岳陽城”。岳陽城在洞庭湖東北岸,那兒的岳陽樓是望洞庭湖的勝地。這四句勾勒出了洞庭湖的壯闊景象和湖波的聲勢(shì)。
后四句是感懷!坝麧(jì)無舟楫”,《書·說命上》:
“若濟(jì)巨川,用汝作舟楫。”面對(duì)洞庭湖,要渡過去卻沒有舟楫,暗喻自己想出仕建功,沒有人引薦!岸司訍u圣明”,端居指平居閑處,在圣明時(shí)即太平時(shí),閑著不做事是可恥的!痘茨献印ふf林訓(xùn)》:“臨河而羨魚,不如歸家結(jié)網(wǎng)。”末聯(lián)表示空有羨魚的感情,希望對(duì)方推薦。這首詩的感懷部分,寫得含蓄,不直白求薦。所用典故,與望洞庭湖密切結(jié)合,極為自然,而融化無跡。
這首詩僅用四句話就概括出洞庭湖的浩渺氣勢(shì),寫出洞庭湖波濤洶涌的聲勢(shì),抒懷里又要結(jié)合寫景,含蓄不露,雖有所求,但不露求乞相。在寫景上,詩人抓住洞庭湖水勢(shì)大的季節(jié),用“八月”來點(diǎn)明,用“湖水平”說明水勢(shì)的浩大,開頭樸實(shí)而有力。第二句就奇峰突起,概括出洞庭湖的氣魄。洞庭湖的浩渺,不同一般的水天相接,原來是“含虛混太清”,湖上的水氣把天和空都包含進(jìn)去了。這才捕捉住了它的特點(diǎn),寫出了它的浩渺的氣勢(shì)。如此還不夠,再加上“氣蒸云夢(mèng)澤”,水氣的蒸騰把江南江北的云夢(mèng)澤都籠罩了。這樣寫,還沒有寫足洞庭湖波濤洶涌的聲勢(shì),于是再加上“波撼岳陽城”,使人感到波濤的聲勢(shì)使岳陽城都受到震動(dòng)似的,這才把洞庭湖的特點(diǎn)寫足了。
在抒懷方面,明明是求人引薦,卻沒有一句求薦的話,而是結(jié)合洞庭湖的描寫,用“欲濟(jì)無舟楫”來暗示,并說自己不出來做事對(duì)不起這個(gè)時(shí)代。對(duì)方原是宰相,“舟楫”這個(gè)典用得極為得體。
【《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》孟浩然唐詩鑒賞】相關(guān)文章:
孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》原文翻譯及鑒賞05-19
《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》孟浩然11-21
《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》詩詞鑒賞08-30
望洞庭湖贈(zèng)張丞相詩歌鑒賞11-23
《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》詩句鑒賞10-10