男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

歐陽(yáng)修踏莎行

時(shí)間:2020-08-28 10:30:36 歐陽(yáng)修 我要投稿

歐陽(yáng)修踏莎行

  《踏莎行》這首詞寫(xiě)的是早春的離情相思之情。也是歐陽(yáng)修的名作之一。

  踏莎行·候館梅殘

  朝代:宋代

  作者:歐陽(yáng)修

  原文

  候館梅殘,溪橋柳細(xì)。草薰風(fēng)暖搖征轡。離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水。

  寸寸柔腸,盈盈粉淚。樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。

  譯文

  客舍前的梅花已經(jīng)凋殘,溪橋旁新生細(xì)柳輕垂,春風(fēng)踏芳草遠(yuǎn)行人躍馬揚(yáng)鞭。走得越遠(yuǎn)離愁越?jīng)]有窮盡,像那迢迢不斷的春江之水。

  寸寸柔腸痛斷,行行盈淌粉淚,不要登高樓望遠(yuǎn)把欄桿憑倚。平坦的草地盡頭就是重重春山,行人還在那重重春山之外。

  注釋

 、藕蝠^:迎賓候客之館舍!吨芏Y·地官·遺人》:“五十里有市,市有候館。”

 、撇蒉梗盒〔萆l(fā)的清香。薰,香氣侵襲。征轡(pèi):行人坐騎的韁繩。轡,韁繩。此句化用南朝梁江淹《別賦》“閨中風(fēng)暖,陌上草薰”而成。

 、翘鎏觯盒稳葸b遠(yuǎn)的樣子。

 、却绱缛崮c:柔腸寸斷,形容愁苦到極點(diǎn)。

  ⑸盈盈:淚水充溢眼眶之狀。粉淚:淚水流到臉上,與粉妝和在一起。

 、饰j@:也作“危欄”,高樓上的欄桿。

 、似绞彛浩教沟叵蚯把由斓牟莸。蕪,草地。

  賞析

  這是一首抒寫(xiě)離情別愁的詞作。它以對(duì)句開(kāi)頭。候館、溪橋,點(diǎn)明征途;梅殘、柳細(xì),點(diǎn)明時(shí)節(jié),是一番初春的景色。就在這明媚的春色之中,出現(xiàn)了遠(yuǎn)行的旅人。他坐在馬上,拉著韁繩,有點(diǎn)行色匆匆的樣子。迎面吹來(lái)的風(fēng)是暖和的,地面初長(zhǎng)的.嫩草散發(fā)出的芬芳另人清爽。這第三句,承上啟下,由春景過(guò)渡到離愁。

  “離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水。”可是這明媚的春景并沒(méi)有給旅人增添一點(diǎn)快樂(lè),相反,他離家越來(lái)越遠(yuǎn),就越來(lái)越感到那一片離愁的沉重,他似乎在逐漸的擴(kuò)散開(kāi)來(lái),變成了一片無(wú)窮無(wú)盡、看不到頭尾的綿綿不斷的春水。抽象的感情,在詞人的筆下,變成了具體的形象,使人容易感受,容易親切。“離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮”這七字,構(gòu)思巧妙,著意在“遠(yuǎn)”與“無(wú)窮”的關(guān)系上。離愁可以說(shuō)輕重,而這里卻說(shuō)它無(wú)窮,而且是越遠(yuǎn)越無(wú)窮。這就把旅人在路上走著的感覺(jué),形象而又生動(dòng)地表現(xiàn)出來(lái)了。

  上片行文,一揚(yáng)一抑。先是將春色飽滿地描寫(xiě)一番,讓人覺(jué)得春光實(shí)在明媚可愛(ài),然后筆鋒一轉(zhuǎn),折入旅人的懷鄉(xiāng)之情,把離情濃愁加以夸張,加以渲染,形成強(qiáng)烈的激射!∠缕瑢(xiě)行者自己感到離愁之無(wú)窮無(wú)盡,于是推想到樓上的思婦了。她也一定有著同樣的感覺(jué)。她必然會(huì)痛心流淚,傷心時(shí),只能登上小樓,眺望遠(yuǎn)方,可是,能望到的,只不過(guò)是一望無(wú)際的草原,那盡頭,又有春山擋住了視線,而她牽腸掛肚的人兒,又在春山之外,如何能看得見(jiàn)呢?詞人由自己的離愁,推想到了家里的她的“寸寸柔腸”、“盈盈粉淚”的離愁,又由離愁而想到了她臨高倚欄遠(yuǎn)眺,想到了她登高遠(yuǎn)望而又不見(jiàn)的愁更愁,行文上層層深入,有如剝蕉。

  最后兩句重復(fù)“春山”,用意深刻。這春山是倚樓遠(yuǎn)望的閨中人窮盡目力所能達(dá)到的地方,又是她的想象所能達(dá)到的極限,遠(yuǎn)方到底怎樣,她不得而知。然而越過(guò)了春山,也就是越過(guò)了她的目力和想像之所及,但她還是要倚那危欄。遠(yuǎn)行的旅人如此為閨人所想,就顯得兩人感情的愈加深厚,離別的愈加苦痛了。這就是結(jié)句“行人更在春山外”數(shù)百年來(lái),不知感動(dòng)過(guò)多少人的緣故吧。

【歐陽(yáng)修踏莎行】相關(guān)文章:

踏莎行歐陽(yáng)修朗讀09-05

《踏莎行》歐陽(yáng)修詞作鑒賞10-30

歐陽(yáng)修《踏莎行》詩(shī)詞翻譯賞析09-02

黃庭堅(jiān) 踏莎行11-14

歐陽(yáng)修《踏莎行》古詩(shī)詞鑒賞11-05

歐陽(yáng)修《踏莎行》全詞翻譯賞析08-31

秦觀詩(shī)人 踏莎行09-05

踏莎行 秦觀 教案05-25

踏莎行 秦觀 鑒賞11-13