- 相關(guān)推薦
歐陽修《偃虹堤記》閱讀答案及原文翻譯簡(jiǎn)介
偃虹堤記
有自岳陽至者,以滕侯之書、洞庭之圖來告曰:“愿有所記。”予發(fā)書按圖,自岳陽門西距金雞之右,其外隱然隆高以長者,曰偃虹堤。問其作而名者,曰:“吾滕侯之所為也。”問其所以作之利害,曰:“洞庭,天下之至險(xiǎn);而岳陽,荊、潭、黔、蜀四會(huì)之沖也。昔舟之往來湖中者,至無所寓,則皆泊南津,其有事于州者遠(yuǎn)且勞,而又常有風(fēng)波之恐、覆溺之虞。今舟之至者,皆泊堤下,有事于州者近而且無患!眴柶浯笮≈啤⒂萌酥,曰:“長一千尺,高三十尺,厚加二尺,用民力萬有五千五百工,而不逾時(shí)以成!眴柶涫甲髦\,曰:“州以事上轉(zhuǎn)運(yùn)使,轉(zhuǎn)運(yùn)使擇其吏之能者行視可否,凡三反復(fù),而又上于朝廷,決之三司,然后曰可,而皆不能易吾侯之議也。”曰:“此君子之作也,可以書矣!
蓋慮于民也深,則其謀始也精,故能用力少而為功多。夫以百步之堤,御天下至險(xiǎn)不測(cè)之虞,惠其民而及于荊、潭、黔、蜀,凡往來湖中,無遠(yuǎn)邇之人皆蒙其利焉。且岳陽四會(huì)之沖,舟之來而止者,日凡有幾!使堤土石幸久不朽,則滕侯之惠利于人物,可以數(shù)計(jì)哉?夫事不患于不成,而患于易壞。蓋作者未始不欲其久存,而繼者常至于殆廢。自古賢智之士,為其民捍患興利,其遺跡往往而在。使其繼者皆如始作之心,則民到于今受其賜,天下豈有遺利乎?此滕侯之所以慮,而欲有紀(jì)于后也。
滕侯志大材高,名聞當(dāng)世。方朝廷用兵急人之時(shí),常顯用之。而功未及就,退守一州,無所用心,略施其余,以利及物。夫慮熟謀審力不勞而功倍作事可以為后法一宜書不茍一時(shí)之譽(yù)思為利于無窮而告來者不以廢二宜書岳之民人與湖中之往來者皆欲為滕侯紀(jì)三宜書以三宜書不可以不書,乃為之書。
慶歷六年某月某日記。
(取材于《歐陽文忠公集》)
注釋:【1】滕侯:即滕子京,北宋人,屢遭貶黜,其時(shí)被貶,任岳州知州。
8.用斜線(/)給上面文言文畫波浪線的部分?jǐn)嗑洌?分)
9.下列語句中,加點(diǎn)詞語的解釋不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.愿有所記 愿:希望
B.覆溺之虞 虞:料想
C.使堤土石幸久不朽 使:假如
D.常顯用之 常:曾經(jīng)
10.下列對(duì)文中語句的理解,不符合文意的一項(xiàng)是(3分)
A.予發(fā)書按圖
我打開書信并查看洞庭之圖
B.問其所以作之利害
問滕侯的建堤動(dòng)機(jī)和修建的利弊
C.皆不能易吾侯之議也
。ǜ骷(jí)官員)都不能輕視滕侯的具體策劃
D.此滕侯之所以慮,而欲有紀(jì)于后也
這就是滕侯思慮并想記錄下來傳告后世的
11.下列理解和分析,不符合文意的一項(xiàng)是(3分)
A.文章認(rèn)為,滕侯對(duì)偃虹堤的周密策劃和精心施工,是出于他對(duì)百姓深切的關(guān)懷和熱愛。
B.古代不少利國利民的工程,由于年深日久缺乏維護(hù),往往成了廢棄的遺跡,令人遺憾。
C.滕子京請(qǐng)歐陽修作《偃虹堤記》,是為了記載岳州面貌的改變和百姓安居樂業(yè)的情景。
D.《偃虹堤記》是一篇應(yīng)邀之作,歐陽修在文中借贊美滕侯表達(dá)了心中理想的為官之道。
12.《偃虹堤記》寫到“(滕侯)功未及就,退守一州,無所用心,略施其余,以利及物!闭(qǐng)?jiān)诜礁窭锾顚憽对狸枠怯洝分袃?nèi)容與之相關(guān)的文句。(3分)
13.歐陽修的《偃虹堤記》和范仲淹的《岳陽樓記》堪稱姊妹篇,內(nèi)容相得益彰。談?wù)勀銖膬善队洝匪惆l(fā)的為官情懷中獲得的感悟。(200字左右)(12分)
參考答案:
8.(5分)
夫慮熟謀審/力不勞而功倍/作事可以為后法/一宜書/不茍一時(shí)之譽(yù)/思為利于無窮/而告來者不以廢/二宜書/岳之民人與湖中之往來者//皆欲為滕侯紀(jì)/三宜書/以三宜書不可以不書
9.(3分)B 10.(3分)C 11.(3分)C
12.(3分)
滕子京謫守巴陵郡 越明年 政通人和 百廢具(俱)興
13.(12分)
感悟角度:
。1)以天下為己任,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”。
。2)時(shí)刻把百姓放在心上,“慮于民也深,則謀其始也精”。
。3)即使自己身處逆境,也要為百姓謀利,有所作為。
二:
6、下列語句中,加點(diǎn)詞語的解釋不正確的一項(xiàng)是()
A.予發(fā)書按圖
查看
B.問其大小之制
規(guī)模
C.御天下至險(xiǎn)不測(cè)之虞
禍患
D.而皆不能易吾侯之議也
輕易
7、下列各組加點(diǎn)虛詞,意義和用法相同的一項(xiàng)是()
A.昔舟之往來湖中者 / 而又常有風(fēng)波之恐
B.蓋慮于民也深 / 則滕侯之惠利于人物
C.而功未及就 / 其遺跡往往而在
D.而告來者不以廢 / 其外隱然隆高以長者
8、請(qǐng)用簡(jiǎn)潔的語言概括在第③段中歐陽修寫這篇記的三點(diǎn)理由(3分)
9、翻譯句子(10分)
、俎D(zhuǎn)運(yùn)使擇其吏之能者行視可否,凡三反復(fù),而又上于朝廷。(3分)
②夫事不患于不成,而患于易壞。蓋作者未始不欲其久存,而繼者常至于殆廢。(4分)
、蹮o所用心,略施其余,以利及物。(3分)
參考答案
6、(C虞,禍患,災(zāi)禍或D易,改變)
7、(B)
8、請(qǐng)用簡(jiǎn)潔的語言概括第③段中歐陽修寫這篇記的三個(gè)理由。(4分)
滕子京行事之道可以被后人效法;
警示后人要好好維護(hù)惠民工程;
受益的百姓希望能為滕太守寫這篇記。
9、轉(zhuǎn)運(yùn)使選擇有能力的官吏視察是否可行(定語后置句),反復(fù)(視察)了多次,最后上報(bào)朝廷,
事情不怕干不成,怕就怕容易壞。建造人開始并非不想讓它長久完好,可是繼承者倒常常把它廢棄。
并沒有用他的全部才能,只是稍稍發(fā)揮,憑修(這個(gè))堤來惠及百姓。
參考譯文:
有一個(gè)從岳陽來的客人,拿著滕子京太守的信和洞庭湖的地圖來告訴我說:“請(qǐng)您寫篇記敘的文字吧!蔽掖蜷_信看著地圖,看到從岳陽門往西到金雞的右邊,其外面有一個(gè)又高又長的建筑,叫做偃虹堤。問來人謀劃建造此堤的人和為此堤起名字的人,客人說:“這都是我們滕太守做的!庇謫査@樣做有什么好處,“回答說,洞庭湖是天下最險(xiǎn)要的,岳陽又是荊州、湘潭、貴州和四川四個(gè)地方的要沖。過去往來于洞庭湖的船只,到了也沒停泊的地方,只能在南津停泊,遇到需要到州中辦事的又遠(yuǎn)又累,而且常常恐懼風(fēng)波,擔(dān)心船翻人被淹死,F(xiàn)在船到了全部停泊在堤下,有事到州里的,又近又不擔(dān)心!蔽覇栠@個(gè)堤有多大,需要用多少人,回答說:“全長一千尺,高三十尺,厚度越往下就加上二尺,到最上邊能得到底部厚度的三分之二,需要用一萬五千五百個(gè)工,如果不耽誤時(shí)間可以完成!蔽覇査_始是如何謀劃的,回答說:“州里把這個(gè)事上報(bào)給轉(zhuǎn)運(yùn)使,轉(zhuǎn)運(yùn)使選擇有能力的官吏視察是否可行,反復(fù)了多次,最后上報(bào)朝廷,由三司來決定,三司決定說可行,他們都不能改變我們太守的主意!比缓蟠叽傥艺f:“這是有德行的人的舉動(dòng),可以為此寫篇文字!
大概深深考慮老百姓的人,在謀劃一些事情時(shí)是精到的,所以能夠用力少而取得的功效多?茨前俨竭h(yuǎn)的湖堤,可以抵擋天下的險(xiǎn)阻和不可測(cè)量的擔(dān)心,恩惠當(dāng)?shù)匕傩詹⑶冶榧坝谇G州、湘潭、貴州、四川,凡是往來于湖中的人,不論是遠(yuǎn)是近都得到這個(gè)堤的利益。而且岳陽又是四個(gè)地方的要沖,往來的船只在此停泊的,一天要有多少呢!假使堤的土石有幸長久不壞,那么滕子京太守對(duì)人或物的恩惠,難道是可以用數(shù)計(jì)算的嗎?事情不怕干不成,怕就怕容易壞。建造人開始并非不想讓它長久完好,可是繼承者倒常常把它廢棄。自古以來的有才德的人,為了百姓興利除弊,它們的遺跡到處都有。如果繼承者都像建造者用心,那么百姓到現(xiàn)在仍然受惠,天下還有把有利的事物丟掉的嗎?這也是滕太守?fù)?dān)心的原因,所以讓我寫篇紀(jì)念文字給后人。
滕太守志向大、能力強(qiáng),在當(dāng)世很有名。目前正是朝廷用兵用人的時(shí)候,他曾經(jīng)被朝廷任用過。但還沒有功成名就,就退下來當(dāng)一州的太守,并沒有用他的全部才能,只是稍稍發(fā)揮,憑修這個(gè)堤來惠及百姓。他深思熟慮,事半功倍,這種作事的行為可以讓后世的人效法,這是我第一個(gè)應(yīng)該寫此記的理由。不只是想著為當(dāng)時(shí)的人贊譽(yù),而是想為千秋萬代獲利,并且告訴后代不要廢棄,這是我第二個(gè)寫此記的理由。岳陽的百姓與洞庭湖中往來的人們,都想為滕太守寫這個(gè)記,這是我第三個(gè)寫此記的理由。有三個(gè)寫記的理由而不能不寫,于是就寫下了此篇文字。
慶歷六年某月某日記
【歐陽修《偃虹堤記》閱讀答案及原文翻譯簡(jiǎn)介】相關(guān)文章:
《偃虹堤記》閱讀答案10-19
歐陽修《偃虹堤記》閱讀答案附譯文09-26
《歐陽修全集》閱讀答案及原文翻譯11-15
歐陽修《畫舫齋記》原文及翻譯:峽州至喜亭記閱讀答案04-02
歐陽修《醉翁亭記》原文翻譯閱讀練習(xí)題及答案10-14
《龍井題名記》閱讀答案及原文翻譯賞析07-02
《記與歐公語》原文翻譯及閱讀答案07-15
《宋史·歐陽修傳》閱讀答案及翻譯08-04
歐陽修《中述》閱讀答案及翻譯10-15
太宗罷朝閱讀答案及原文翻譯10-12