男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《五代史伶官傳序》歐陽(yáng)修文言文原文注釋翻譯

時(shí)間:2024-06-08 15:47:05 歐陽(yáng)修 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《五代史伶官傳序》歐陽(yáng)修文言文原文注釋翻譯

  上學(xué)期間,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編為大家收集的《五代史伶官傳序》歐陽(yáng)修文言文原文注釋翻譯,希望能夠幫助到大家。

《五代史伶官傳序》歐陽(yáng)修文言文原文注釋翻譯

  作品簡(jiǎn)介《五代史伶官傳序》選自歐陽(yáng)修所作《新五代史·伶官傳》,是一篇史論。此文通過(guò)對(duì)五代時(shí)期的后唐盛衰過(guò)程的具體分析,推論出:“憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身”和“禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺”的結(jié)論,說(shuō)明國(guó)家興衰敗亡不由天命而取決于“人事”,借以告誡當(dāng)時(shí)北宋王朝執(zhí)政者要吸取歷史教訓(xùn),居安思危,防微杜漸,力戒驕侈縱欲。文章開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,提出全文主旨:盛衰之理,決定于人事。然后便從“人事”下筆,敘述莊宗由盛轉(zhuǎn)衰、驟興驟亡的過(guò)程,以史實(shí)具體論證主旨。具體寫(xiě)法上,采用先抑后揚(yáng)和對(duì)比論證的方法,先極贊莊宗成功時(shí)意氣之盛,再嘆其失敗時(shí)形勢(shì)之衰,興與亡、盛與衰前后對(duì)照,強(qiáng)烈感人,最后再輔以《尚書(shū)》古訓(xùn),更增強(qiáng)了文章說(shuō)服力。全文緊扣“盛衰”二字,夾敘夾議,史論結(jié)合,筆帶感慨,語(yǔ)調(diào)頓挫多姿,感染力很強(qiáng),成為歷來(lái)傳誦的佳作。

  作品原文

  五代史伶官傳序1

  嗚呼!盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!原莊宗之所以得天下2,與其所以失之者,可以知之矣。

  世言晉王之將終也3,以三矢賜莊宗而告之曰:“梁,吾仇也4;燕王,吾所立5,契丹,與吾約為兄弟6,而皆背晉以歸梁。此三者,吾遺恨也。與爾三矢,爾其無(wú)忘乃父之志7!”莊宗受而藏之于廟8。其后用兵,則遣從事以一少牢告廟9,請(qǐng)其矢,盛以錦囊,負(fù)而前驅(qū),及凱旋而納之10。

  方其系燕父子以組11,函梁君臣之首12,入于太廟,還矢先王13,而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!及仇讎已滅14,天下已定,一夫夜呼,亂者四應(yīng)15,侖皇東出,未見(jiàn)賊而士卒離散,君臣相顧,不知所歸。至于誓天斷發(fā),泣下沾襟16,何其衰也!豈得之難而失之易歟17?抑本其成敗之跡18,而皆自于人歟?

  《書(shū)》曰19:“滿招損,謙得益。”憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身20,自然之理也。故方其盛也,舉天下之豪杰莫能與之爭(zhēng)21;及其衰也,數(shù)十伶人困之,而身死國(guó)滅,為天下笑。夫禍患常積于忽微22,而智勇多困于所溺23,豈獨(dú)伶人也哉24!作《伶官傳》。

  詞語(yǔ)注釋

  1、伶(líng)官:宮廷中的樂(lè)官和授有官職的演戲藝人。

  2、原:推究,考查。莊宗:即后唐莊宗李存勖,李克用長(zhǎng)子,繼父為晉王,又于后梁龍德三年(923)稱帝,國(guó)號(hào)唐。同年滅后梁。同光四年(926),在兵變中被殺,在位僅三年。

  3、晉王:西域突厥族沙陀部酋長(zhǎng)李克用。因受唐王朝之召鎮(zhèn)壓黃巢起義有功,后封晉王。

  4、矢:箭。梁:后梁太祖朱溫,原是黃巢部將,叛變歸唐,后封為梁王。

  5、燕王:指盧龍節(jié)度使劉仁恭。其子劉守光,后被朱溫封為燕王。此處稱劉仁恭為燕王,是籠統(tǒng)說(shuō)法

  6、契丹:宋時(shí)北方的一個(gè)部族。

  7、與:賜給。其:語(yǔ)氣副詞,表示命令或祈求。乃:你的。

  8、廟:指宗廟,古代帝王祭祀祖先之所。此處專指李克用的祠,同下文的“太廟”。

  9、從事:原指州郡長(zhǎng)官的僚屬,這里泛指一般幕僚隨從。少牢:用一豬一羊祭祀。

  10、納之:把箭放好。

  11、系:捆綁。組:繩索。

  12、函:木匣。此處用作動(dòng)詞,盛以木匣。

  13、先王:指晉王李克用。

  14、仇讎(chóu):仇敵。

  15、一夫:指莊宗同光四年(926)發(fā)動(dòng)貝州兵變的軍士皇甫暉。

  16、誓天斷發(fā):截發(fā)置地,向天發(fā)誓。

  17、豈:難道。歟(yú):表疑問(wèn)的語(yǔ)氣助詞。

  18、抑:表轉(zhuǎn)折的連詞,相當(dāng)于“或者”、“還是”。本:考究。跡:事跡,道理。

  19、《書(shū)》:《尚書(shū)》。

  20、逸(yì)豫:安逸舒適。忘:亡的通假。

  21、舉:全、所有。

  22、忽微:形容細(xì)小之事。忽是寸的十萬(wàn)分之一,微是寸的百萬(wàn)分之一。

  23、溺:溺愛(ài),對(duì)人或事物愛(ài)好過(guò)分。

  24、也哉:語(yǔ)氣詞連用,表示反詰語(yǔ)氣。

  原文

  嗚呼!盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。

  世言晉王之將終也,以三矢賜莊宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹與吾約為兄弟;而皆背晉以歸梁。此三者,吾遺恨也。與爾三矢,爾其無(wú)忘乃父之志!”莊宗受而藏之于廟。其后用兵,則遣從事以一少牢告廟,請(qǐng)其矢,盛以錦囊,負(fù)而前驅(qū),及凱旋而納之。

  方其系燕父子以組,函梁君臣之首,入于太廟,還矢先王,而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!及仇讎已滅,天下已定,一夫夜呼,亂者四應(yīng),倉(cāng)皇東出,未及見(jiàn)賊而士卒離散,君臣相顧,不知所歸。至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!豈得之難而失之易歟?抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?

  《書(shū)》曰:“滿招損,謙得益!睉n勞可以興國(guó),逸豫可以亡身,自然之理也。故方其盛也,舉天下之豪杰,莫能與之爭(zhēng);及其衰也,數(shù)十伶人困之,而身死國(guó)滅,為天下笑。夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨(dú)伶人也哉!作《伶官傳》。

  白話譯文

  !國(guó)家的興盛與衰敗的道理,雖說(shuō)是天意,難道不是人為的緣故嗎?探究莊宗得天下和失天下的原因,就可以知道了。

  世人傳言晉王李克用臨死時(shí),曾把三支箭交給莊宗,并對(duì)他說(shuō):“梁是我的仇人,燕王是我扶持的,契丹與我結(jié)為兄弟,但都背叛了我而歸附于梁。這三件事,是我的遺恨。給你三支箭,希望你不要忘記你父親報(bào)仇的心愿!鼻f宗收下箭藏在宗廟里,此后打仗時(shí),就派官員以少牢之禮祭祀于宗廟,恭敬地取出箭,放入錦鍛織的袋子里,背著它沖殺在前,等打了勝仗,又把箭放回宗廟。

  當(dāng)莊宗用繩子捆著燕王父子,用木匣裝放著梁王君臣的頭顱,進(jìn)宗廟,把箭交還先王,稟告報(bào)仇成功的消息的時(shí)候,他意氣之盛,可以說(shuō)是豪壯。〉瘸饠骋褱,天下平定,一個(gè)人在夜間呼喊,叛亂的人四方響應(yīng),莊宗慌張東逃,還沒(méi)等見(jiàn)到敵人,官兵們就離散了,只乘下君臣互相瞧著,不知投奔哪里是好,以至于剪斷頭發(fā),對(duì)天發(fā)誓,眼淚沾濕了衣裳,這又是多么衰敗啊!難道真是得天下難而失天下易嗎!還是推究他成功或失敗的原因,都在于人為的緣故呢?

  《尚書(shū)》說(shuō):“自滿招致?lián)p失,謙虛得到好處。”憂患與勤勞可以使國(guó)家興盛,貪圖安逸享樂(lè)可喪失性命,這是很自然的道理。所以當(dāng)莊宗氣勢(shì)旺盛時(shí),天下所有豪杰無(wú)人能同他對(duì)抗,等到衰敗時(shí),幾十個(gè)伶人就可使他命喪國(guó)亡,為天下人所恥笑?梢(jiàn)禍患常常是由微小的事情積累而成的,聰明勇敢的人反而常被所溺愛(ài)的人或事困擾,難道僅僅是伶人的事嗎?于是作《伶官傳》。

  創(chuàng)作背景

  歐陽(yáng)修進(jìn)入政界后,正是北宋王朝開(kāi)始由盛到衰的時(shí)期,社會(huì)上的各種矛盾日趨尖銳,政治上的一些弊端越來(lái)越嚴(yán)重,社會(huì)危機(jī)越來(lái)越令人不安。到了仁宗慶歷初年,以王倫、李海等為首的人民暴動(dòng)接踵而起,西夏又侵?jǐn)_西北邊鏡,屢敗宋軍。歐陽(yáng)修、范仲淹等人針對(duì)當(dāng)時(shí)的敝政,力圖實(shí)行政治改革,以挽救北宋王朝的危機(jī)卻接二連三地遭到當(dāng)權(quán)派的打擊。在這種情況下,歐陽(yáng)修憂心忡忡,很耽心五代慘痛歷史即將重演。而宋太祖時(shí)薛居正奉命主修的 《舊五代史》 又 “繁猥失實(shí)”,無(wú)助于勸善懲惡。于是自己動(dòng)手,撰成了七十四卷的 《新五代史》。歐陽(yáng)修關(guān)心國(guó)計(jì)民生,憂國(guó)憂民,倡導(dǎo)革新他崇尚儒家的尚實(shí)致用思想,關(guān)心時(shí)事,積極入世,堅(jiān)決反對(duì)佛教思想,極力抨擊佛教的危害。他有膽有識(shí),奮發(fā)上進(jìn),為國(guó)家和民族想有所作為。歐陽(yáng)修反對(duì)屈辱茍安,不修武備,力主加強(qiáng)戰(zhàn)備,改革時(shí)政。面對(duì)國(guó)家和民族面臨的危機(jī),歐陽(yáng)修作此序是為了希望宋朝統(tǒng)治者以史為鑒,告誡執(zhí)政者要吸取歷史教訓(xùn),居安思危,防微杜漸,勵(lì)精圖治,不應(yīng)滿足表面的虛榮,以期引起統(tǒng)治者的警惕。

  作品鑒賞

  全文可分為兩個(gè)部分。

  前半部分以敘史為主。作者于開(kāi)篇之首即開(kāi)宗明義,用一兼帶感嘆語(yǔ)氣的反詰句道出了此文的中心論點(diǎn)——“盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!”可謂立論鮮明,催人警醒,又具有論戰(zhàn)性,一反當(dāng)時(shí)流行的宿命論的歷史觀。前人曾評(píng)此句是“起勢(shì)橫空而來(lái),神氣甚遠(yuǎn)”。文章接著寫(xiě)道:“原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。”表明作者將列舉莊宗得失天下的史例作為論據(jù),對(duì)上述論點(diǎn)加以論證。這一過(guò)渡句的運(yùn)用,使論點(diǎn)與論據(jù)間銜接緊密自然,論點(diǎn)有總領(lǐng)全篇之功,而下面文字的出現(xiàn)又不致突兀。

  為論證中心論點(diǎn),作者并未贅述莊宗身世或伶官軼事,也未過(guò)多地列舉史例,而是從紛繁的史料中,僅選取了傳奇色彩較濃,頗具典型意義的莊宗得失天下的史事,以洗練的文字,沉摯充沛的感情,抑揚(yáng)頓挫的語(yǔ)調(diào),縱橫捭闔的氣勢(shì)加以敘述。據(jù)說(shuō),晉王李克用與梁王朱溫結(jié)仇極深。燕王劉守光之父劉仁恭,曾被李克用保薦為盧龍節(jié)度使。契丹族首領(lǐng)耶律阿保機(jī)(遼太祖)曾與李克用把臂定盟,結(jié)為兄弟,商定共同舉兵討梁。但劉仁恭與阿保機(jī)后皆叛晉歸梁,與晉成仇。李克用臨終時(shí)以三枝箭作為遺命,要其子李存勖為其復(fù)仇。李存勖兵精將勇,東征西討,于公元913年攻破幽州,生俘劉氏父子,用繩捆索綁,解送太原,獻(xiàn)于晉王太廟。公元923年,李存勖攻梁,梁兵敗,朱溫之子梁末帝朱友貞命部將殺死自己,李存勖攻入汴京,把朱友貞及其部將的頭裝入木匣,收藏在太廟里。李存勖還曾三次擊敗契丹,為父報(bào)了大仇。但他滅梁以后,驕傲自滿,寵信伶官,縱情聲色,使民怨沸騰,眾叛親離,在位僅三年就死于兵變之中。在敘述這段史事的過(guò)程中,作者采用先揚(yáng)后抑的手法,通過(guò)一盛一衰的對(duì)比,一褒一貶的抒情,給人以強(qiáng)烈的碰撞感、落差感,引起讀者心靈的震顫,增強(qiáng)了論點(diǎn)的說(shuō)服力,正如前人說(shuō):“敘唐莊宗處,倏而英俊,倏而衰颯。憑吊欷歔,雖尺幅短章,有縈回?zé)o盡之意。”作者于敘事之后,又以兩個(gè)反詰句回扣主題——“豈得之難而失之易歟?抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?”至此,對(duì)比論證初步告一段落。

  在文章的后半部分中,作者由敘事轉(zhuǎn)入論理,論證步步深入,立意層層遞進(jìn)。從“《書(shū)》曰:‘滿招損,謙得益’”自然引出“憂勞可以興國(guó),逸豫可以忘身”的論點(diǎn)。為增強(qiáng)這一論點(diǎn)的說(shuō)服力,作者又將莊宗得失天下之事濃縮為一段簡(jiǎn)潔對(duì)偶的文字,反證此論,再次通過(guò)一盛一衰的強(qiáng)烈對(duì)比,與篇首的立論形成前后照應(yīng),首尾呼應(yīng)之勢(shì),使此文的中心論點(diǎn)更加鮮明突出。文章寫(xiě)至此處,作者胸臆仍未盡抒,又進(jìn)一步推出“禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺”這樣一個(gè)論點(diǎn),令讀者的認(rèn)識(shí)隨著作者的筆觸進(jìn)一步深化,以歷史的教訓(xùn)中受到更加深刻的啟迪。“憂勞”、“逸豫”、“忽微”、“所溺”皆為人事,因此,上述兩個(gè)論點(diǎn),既是中心論點(diǎn)的深化,又是其具體化。作者于全文論證的高潮處驀然收筆,可謂言已盡而意未絕,令讀者有余音繞梁之感——“夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨(dú)伶人也哉!作《伶官傳》。”此處以點(diǎn)睛之筆,闡明了作者寫(xiě)作《伶官傳》,“善善惡惡”的目的并非就史論史,而是具有廣泛而現(xiàn)實(shí)的醒世意義。

  此文寫(xiě)作特點(diǎn)除如上所述的構(gòu)思精巧,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),論證透辟,層層遞進(jìn)外,文中語(yǔ)言的運(yùn)用亦頗具特色。首先是感嘆詞句的多次運(yùn)用,使文章一唱三嘆。如開(kāi)篇之首,作者即發(fā)“嗚呼”之慨嘆,此種開(kāi)篇法在他的《新五代史》中屢見(jiàn)不鮮。依作者看來(lái),五代如春秋,為亂世,可嘆者甚多。除篇首外,作者于文中亦曾多次發(fā)出深沉的感嘆,這樣作序,是繼承了《史記》、《戰(zhàn)國(guó)策》序文的傳統(tǒng)筆法,于敘事,議論中夾著感慨,借以表達(dá)作者對(duì)史事的見(jiàn)解和態(tài)度;虬蛸H,于欷歔中昭然可見(jiàn),濃烈的感情色彩,增強(qiáng)了文章的藝術(shù)感染力與說(shuō)服力。其次,此文在語(yǔ)言運(yùn)用上的另一特色,是既摒棄了駢文追求詞藻華麗矯揉的浮靡之風(fēng),注重文字的平易曉暢,簡(jiǎn)潔生動(dòng),又吸取了駢文的長(zhǎng)處,利用聲韻和對(duì)偶詞句使文章具有濃郁的詩(shī)的韻味,誦讀起來(lái),抑揚(yáng)頓挫,瑯瑯上口,令人進(jìn)入美的意境,感受到充溢于字里行間中的作者的思想感情。作者在描述莊宗意氣之盛時(shí),語(yǔ)氣舒緩沉穩(wěn),透著褒揚(yáng)。而在敘述莊宗衰敗之時(shí),語(yǔ)氣忽轉(zhuǎn)促急,多用四字句——“及仇讎已滅,天下已定,一夫夜呼,亂者四應(yīng),倉(cāng)皇東出,未見(jiàn)賊而士卒離散,君臣相顧,不知所歸。至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!“讀來(lái)節(jié)奏明快,如行云流水,一氣呵成,流暢中分明透著凝重哀惋,增強(qiáng)了感嘆的氣勢(shì)。另外,對(duì)偶詞句的運(yùn)用在文中比比皆是,如盛與衰,得與失,天命與人事,難與易,這些對(duì)偶詞句的運(yùn)用,使文章韻律節(jié)奏勻稱,文字簡(jiǎn)潔有力,哲理性強(qiáng)。

  通觀全篇,融敘事、議論、抒情為一體,敘事生動(dòng)曉暢,論證層層深入,感情深沉濃烈,實(shí)為一篇不可多得的佳作。歷代的文學(xué)家多視此篇為范文,倍加贊賞,如明代茅坤稱此文為“千古絕調(diào)”,清代沈德潛譽(yù)此文為“抑揚(yáng)頓挫,得《史記》神髓,《五代史》中第一篇文字”。歐陽(yáng)公之文風(fēng)、政見(jiàn)與為人,于此文可略見(jiàn)一斑。

【《五代史伶官傳序》歐陽(yáng)修文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

伶官傳序歐陽(yáng)修08-01

歐陽(yáng)修《五代史宦者傳》原文+翻譯02-26

歐陽(yáng)修傳原文及翻譯04-05

《蘭亭集序》原文注釋與翻譯01-28

《蘭亭集序》原文注釋及翻譯12-02

《宋史·歐陽(yáng)修傳》原文及翻譯08-13

高中《滕王閣序》原文注釋及翻譯01-11

歐陽(yáng)修《釋秘演詩(shī)集序》原文及翻譯07-05

王羲之《蘭亭集序》原文注釋翻譯及賞析03-28

白居易《琵琶行·并序》原文注釋翻譯賞析03-29