- 相關(guān)推薦
歐陽(yáng)修《漁家傲·五月榴花妖艷烘》全文及鑒賞
漁家傲·五月榴花妖艷烘
宋代:歐陽(yáng)修
五月榴花妖艷烘。綠楊帶雨垂垂重。
五色新絲纏角粽。金盤送。生綃畫(huà)扇盤雙鳳。
正是浴蘭時(shí)節(jié)動(dòng)。菖蒲酒美清尊共。
葉里黃鸝時(shí)一弄。猶瞢忪。等閑驚破紗窗夢(mèng)。
《漁家傲·五月榴花妖艷烘》翻譯
五月是石榴花開(kāi)得季節(jié),楊柳被細(xì)雨潤(rùn)濕,枝葉低低沉沉地垂著。人們用五彩的絲線包扎多角形的粽子,煮熟了盛進(jìn)鍍金的盤子里,送給閨中女子。
這一天正是端午,人們沐浴更衣,想祛除身上的污垢和穢氣,舉杯飲下雄黃酒以驅(qū)邪避害。不時(shí)的,窗外樹(shù)叢中黃鸝鳥(niǎo)兒鳴唱聲,打破閨中的寧?kù)o,打破了那紗窗后手持雙鳳絹扇的睡眼惺忪的女子的美夢(mèng)。
《漁家傲·五月榴花妖艷烘》注解
妖艷:紅艷似火。
生綃:未漂煮過(guò)的絲織品。古時(shí)多用以作畫(huà),因亦以指畫(huà)卷。
浴蘭:見(jiàn)浴蘭湯。
驚破:打破。
《漁家傲·五月榴花妖艷烘》賞析
《漁家傲·五月榴花妖艷烘》是宋代歐陽(yáng)修的一首詞。
上片寫端午節(jié)的風(fēng)俗。用“榴花”“楊柳”“角粽”等端午節(jié)的標(biāo)志性景象,表明了人們?cè)诙宋绻?jié)的喜悅之情。
下片寫端午節(jié)人們的沐浴更衣,飲下雄黃酒驅(qū)邪的風(fēng)俗。后面緊接著抒情,抒發(fā)了一種離愁別緒的青絲。
歐陽(yáng)修《漁家傲》寫的閨中女子,給讀者留下了想像的空間:享用粽子后,未出閣的姑娘,在家休息,夢(mèng)醒后想出外踏青而去。抒發(fā)了閨中女子的情思。
歐陽(yáng)修
歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
【歐陽(yáng)修《漁家傲·五月榴花妖艷烘》全文及鑒賞】相關(guān)文章:
漁家傲·五月榴花妖艷烘08-10
歐陽(yáng)修《漁家傲·近日門前溪水漲》全文及鑒賞07-18
韓愈《題榴花》全文及鑒賞07-16
《漁家傲》歐陽(yáng)修詞作鑒賞11-07
范仲淹《漁家傲·秋思》全文鑒賞08-08
歐陽(yáng)修《長(zhǎng)相思·花似伊》全文及鑒賞07-21