- 相關(guān)推薦
解讀白居易《琵琶行》中作者的情感變化
《琵琶行》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的長(zhǎng)篇敘事詩。此詩通過對(duì)琵琶女高超彈奏技藝和她不幸經(jīng)歷的描述,揭露了封建社會(huì)官僚腐敗、民生凋敝、人才埋沒等不合理現(xiàn)象,表達(dá)了詩人對(duì)琵琶女的深切同情,也抒發(fā)了詩人對(duì)自己無辜被貶的憤懣之情。以下是小編搜集整理的解讀白居易《琵琶行》中作者的情感變化,歡迎閱讀!
琵琶行(白居易)
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長(zhǎng)安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才,年長(zhǎng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數(shù)曲。曲罷憫然,自敘少小時(shí)歡樂事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因?yàn)殚L(zhǎng)句,歌以贈(zèng)之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回?zé)糁亻_宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事。
輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為《霓裳》后《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關(guān)鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當(dāng)心畫,四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭(zhēng)纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。
鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
去來江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾。
豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
注釋
1.左遷:貶官,降職。與下文所言“遷謫”同義。古人尊右卑左,故稱降職為左遷。
2.錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。京都聲:指唐代京城流行的樂曲聲調(diào)。
3.倡女:歌女。倡,古時(shí)歌舞藝人。
4.善才:當(dāng)時(shí)對(duì)琵琶師或曲師的通稱。是“能手”的意思。
5.委身:托身,這里指嫁的意思。為:做。賈(gǔ)人:商人。
6.命酒:叫(手下人)擺酒。
7.憫然:悲愁的神色。一作“憫默”。
8.漂(piāo)淪:漂泊淪落。
9.出官:(京官)外調(diào)。
10.恬然:淡泊寧靜的樣子。
11.遷謫(zhé):貶官降職或流放。
12.為(wéi):創(chuàng)作。長(zhǎng)句:指七言詩。
13.歌:作歌,動(dòng)詞。
14.凡:總共。六百一十六:《全唐詩》《白氏長(zhǎng)慶集》均作“六百一十二”。言:字。
15.命:命名,題名。
16.潯陽江:據(jù)考證,為流經(jīng)潯陽城中的湓水,即今江西省九江市中的龍開河(已被人工填埋),經(jīng)湓浦口注入長(zhǎng)江。
17.荻(dí)花:多年生草本植物,生在水邊,葉子長(zhǎng)形,似蘆葦,秋天開紫花。瑟瑟:形容楓樹、蘆荻被秋風(fēng)吹動(dòng)的聲音。
18.主人:詩人自指。
19.回?zé)簦褐匦聯(lián)芰翢艄。一作“移燈”?/p>
20.掩抑:掩蔽,遏抑。思:悲傷的情思。
21.意:一作“志”。
22.信手:隨手。指很純熟自然。續(xù)續(xù)彈:連續(xù)彈奏。
23.攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。捻(niǎn):同“捻”,揉弦的動(dòng)作。抹:順手下?lián)艿膭?dòng)作。挑:反手回?fù)艿膭?dòng)作。
24.霓裳(cháng):曲名,即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂舞,唐開元年間西涼節(jié)度使楊敬述依曲創(chuàng)聲后流入中原。六幺:大曲名,又叫《樂世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。一作“綠腰”。
25.大弦:琵琶上最粗的弦。嘈嘈:聲音沉重抑揚(yáng)。
26.小弦:琵琶上最細(xì)的弦。切切:形容聲音急切細(xì)碎。
27.間關(guān):象聲詞,這里形容“鶯語”聲(鳥鳴婉轉(zhuǎn))。
28.幽咽:遏塞不暢狀。冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂聲由流暢變?yōu)槔錆。難,與滑相對(duì),有澀之意。一作“水下灘”。
29.凝絕:凝滯。凝,一作“疑”。
30.幽愁暗恨:潛藏在內(nèi)心的愁恨。
31.迸:濺射。
32.鐵騎:帶甲的騎兵。
33.曲終:樂曲結(jié)束。當(dāng)心畫:用拔子在琵琶的中部劃過四弦,是一曲結(jié)束時(shí)經(jīng)常用到的右手手法。
34.帛:古時(shí)對(duì)絲織品的總稱。
35.船:一作“舟”。舫:船。
36.見:一作“有”。
37.斂容:收斂(深思時(shí)悲憤深怨的)面部表情。
38.蝦(há)蟆陵:在長(zhǎng)安城東南,曲江附近,是當(dāng)時(shí)有名的游樂地區(qū)。蝦,通“蛤”。
39.教坊:唐代管理宮廷樂隊(duì)的官署。第一部:如同說第一團(tuán)、第一隊(duì)。
40.秋娘:唐時(shí)歌舞妓常用的名字。泛指當(dāng)時(shí)貌美藝高的歌伎。
41.五陵:在長(zhǎng)安城外,指長(zhǎng)陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵五個(gè)漢代皇帝的陵墓,是當(dāng)時(shí)富豪居住的地方。纏頭:用錦帛之類的財(cái)物送給歌舞妓女。指古代賞給歌舞的女子的財(cái)禮,唐代用帛,后代用其他財(cái)物。
42.綃:精細(xì)輕美的絲織品。紅綃:一種生絲織物。
43.鈿(diàn)頭:兩頭裝著花鈿的發(fā)篦;銀篦(bì):一說“云篦”,用金翠珠寶裝點(diǎn)的首飾。擊節(jié):打拍子。歌舞時(shí)打拍子原本用木制或竹制的板。
44.等閑:隨隨便便,輕易。
45.顏色故:容貌衰老。
46.老大:指上了年紀(jì)。
47.浮梁:古縣名,唐屬饒州,在今江西省景德鎮(zhèn)市,盛產(chǎn)茶葉。
48.去來:離別后。來,語氣詞。
49.夢(mèng)啼妝淚:夢(mèng)中啼哭,勻過脂粉的臉上帶著淚痕。一作“啼妝淚落”。紅闌干:淚水融和脂粉流淌滿面的樣子。
50.重:重又,重新之意。唧唧:嘆聲。
51.辭:一作“離”。
52.地僻:一作“小處”。
53.終歲:整年。
54.旦暮:早晚。
55.嘔。郝曉~,形容單調(diào)的樂聲。嘲(zhāo)哳(zh。盒稳萋曇舴彪s,也作“啁哳”。
56.琵琶語:琵琶聲,琵琶所彈奏的樂曲。
57.暫:突然,一下子。
58.翻:按照音樂曲調(diào)寫作歌詞。
59.卻坐:退回到原處。促弦:擰緊弦絲。指準(zhǔn)備彈奏。
60.向前聲:剛才奏過的聲調(diào)。
61.掩泣:掩面流淚。
62.青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易當(dāng)時(shí)的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。
譯文
元和十年,我被貶為九江郡司馬。次年秋天,到湓浦口送客,聽到鄰舟有一女子在夜晚彈奏琵琶,細(xì)審那聲音,鏗鏗鏘鏘頗有點(diǎn)京城的風(fēng)味。我詢問她的來歷,原來是長(zhǎng)安的樂伎,曾經(jīng)跟穆、曹這兩位琵琶名家學(xué)習(xí)技藝,后來年長(zhǎng)色衰,嫁給一位商人為妻。于是我吩咐擺酒,請(qǐng)她盡情地彈幾支曲子。她演奏完畢,神態(tài)憂傷,敘說自己年青時(shí)歡樂的往事,但如今漂泊淪落,憔悴不堪,在江湖之間飄零流浪。我出任地方官已將兩年,一向心境平和,她的話卻使我有所觸動(dòng),這一晚竟然有被貶逐的感受。于是撰寫了這首七言歌行,吟唱一番來贈(zèng)送給她,一共有六百一十六字,命題為《琵琶行》。
在一個(gè)夜晚我到潯陽江邊送客,秋風(fēng)吹動(dòng)楓葉和荻花響聲瑟瑟。
主人和客人一起下馬走上了船,端杯要飲酒卻沒有助興的管弦。
悶悶地喝醉酒便待凄傷地分別,臨別只見茫茫江水浸映著明月。
忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲,主人忘卻歸去客人也不想出發(fā)。
尋著聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶聲停想要答話又有點(diǎn)遲疑。
開船移到近旁邀請(qǐng)她過船相見,剔亮燈光增添酒菜再擺開酒宴。
經(jīng)過千呼萬喚她才緩緩走出來,懷里還抱著琵琶遮著半邊臉面。
轉(zhuǎn)緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈兩三聲,尚未成曲調(diào)那形態(tài)就非常有情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思,似乎在訴說著她平生的不得志;
她低著頭隨手連續(xù)地彈個(gè)不停,用琴聲說盡了心中無限的情事。
輕輕撫攏慢慢捻揉下抹又上挑,初彈霓裳羽衣曲接著再彈六幺。
大弦渾宏悠長(zhǎng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨,小弦和緩幽細(xì)切切如有人私語。
嘈嘈聲切切聲互為交錯(cuò)地彈奏,就像大珠小珠一串串掉落玉盤。
嚦嚦的鶯聲從花底下悠然滑去,幽咽的泉水在冰下流得很艱難。
好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結(jié),凝結(jié)而不通暢聲音漸漸地停歇。
像另有一種愁思幽恨暗暗滋生,此時(shí)悶悶無聲卻比有聲更動(dòng)人。
突然間好像銀瓶撞破水漿四濺,又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。
一曲終了她對(duì)準(zhǔn)琴弦中心劃撥,四弦一聲轟鳴好像撕裂了絹帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽,只見江心之中映著白白秋月影。
她沉吟著收起撥子插在琴弦中,整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說原是京城負(fù)有盛名的歌女,老家住在長(zhǎng)安城東南的蝦蟆陵。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成,教坊樂團(tuán)第一隊(duì)中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服,每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
京都豪富子弟爭(zhēng)先恐后來獻(xiàn)彩,彈完一曲收來的紅綃不知其數(shù)。
鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎,紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
年復(fù)一年都在歡笑打鬧中度過,秋去春來美好的時(shí)光白白消磨。
兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破敗,暮去朝來我也漸漸地年老色衰。
門前車馬減少光顧者落落稀稀,青春已逝我只得嫁給商人為妻。
商人重利不重情常常輕易別離,上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。
他去了留下我在江口孤守空船,秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。
更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂狂歡,夢(mèng)中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
我聽到悲泣的琵琶聲已經(jīng)嘆息,又聽到她的這番訴說更為悲戚。
我們倆都是流落天涯的失意人,今日相逢何必問是否曾經(jīng)相識(shí)!
自從去年我離開繁華長(zhǎng)安京城,被貶居住在潯陽江畔常常臥病。
潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂,一年到頭聽不到管弦的樂器聲。
住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方,第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。
在這里早晚能聽到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景,也無可奈何常常取酒獨(dú)酌獨(dú)飲。
難道這里就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調(diào)嘶啞粗澀實(shí)在難聽。
今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就像聽到仙樂眼也亮來耳也明。
請(qǐng)你不要推辭再坐下彈奏一曲,我要為你按曲譜作一首琵琶行。
被我的話所感動(dòng)她站立了好久,重新入座轉(zhuǎn)緊琴弦把音高調(diào)急。
凄凄切切不再像剛才那種聲音,滿座的人重聽之后都掩面而泣。
要問在座之中誰流的眼淚最多?江州司馬的青色官袍已經(jīng)沾濕。
解讀白居易《琵琶行》中作者的情感變化
白居易的長(zhǎng)篇敘事詩《琵琶行》,是作者被貶江洲的第二年寫的,在我國古代文人詩歌中,它是藝術(shù)上很完整很成熟的流傳千古的佳作。詩中通過對(duì)一個(gè)歌女淪落身世的生動(dòng)描寫,抒發(fā)了自己懷才不遇被排擠的悲憤之情。
作為一首優(yōu)美動(dòng)人的敘事詩,敘述中飽含著作者白居易濃烈的感情。而作品中白居易的情感并沒有一泄而出,通過詩歌中“聲、曲、語”三個(gè)詞,分三個(gè)階段,情感如甘泉緩緩涌出,積勢(shì)而發(fā)。
“忽聞水上琵琶聲”
白居易江邊夜中送客時(shí),“舉酒欲飲無管弦”,舉杯餞別時(shí),卻連助興的音樂也沒有!白聿怀蓺g慘將別”, 因?yàn)闊o樂,所以醉不成歡,分別本來觸人愁懷,無樂就更使人感到心境悲慘!昂雎勊吓寐暋,正在感到無樂的孤寂時(shí),忽然水面上傳來琵琶的聲音,真不啻空谷足音。
此時(shí)的白居易因身貶異地,又與從京城來探望自己的友人分別,主客凄涼傷別情緒不言而喻。白居易的內(nèi)心因被貶而有傷感,更想借酒與樂消愁。無疑在孤獨(dú)無助的時(shí)候,“忽聞水上琵琶的聲音”,那是求之不得的。在常人聽來這本是曲是樂,而白居易耳中聽到是琵琶“聲”。這既表明了白居易對(duì)樂律的諳熟,也可見他察覺京都之聲的敏銳,僅一個(gè)“聲”字,卻已表明此時(shí)白居易情感的孤獨(dú)、寂寞。也滲透了白居易渴求知音的強(qiáng)烈欲望。
“曲終收撥當(dāng)心畫”
盛情難卻,琵琶女終于開始了彈奏。先是轉(zhuǎn)軸、撥弦、調(diào)音,很利索的三兩聲,雖然未成曲調(diào),卻已是脈脈含情了。每一根弦、每一個(gè)音,都?jí)阂种⒂难手,顯出沉思的樣子,好像在傾吐自己的失意。她的彈奏自然,沒有一點(diǎn)矜持,沒有一點(diǎn)做作,也沒有一點(diǎn)取悅于人的意思,只是借琵琶來訴說自己的往事和心中無限的感觸。她輕攏慢捻,左手的指法很能傳情,又抹又挑,右手的動(dòng)作十分準(zhǔn)確。先彈了一首《霓裳羽衣曲》,緊接著又彈了一首《綠腰》。大弦嘈嘈,沉著而雄壯,宛如一陣急雨,小弦切切,細(xì)促而輕幽,宛如一片私語。嘈嘈切切交錯(cuò)著,就好像大珠小珠落玉盤一般。一會(huì)兒像花下的鶯語,宛轉(zhuǎn)流走,一會(huì)兒像冰下的泉水,幽咽難通,曲調(diào)是多么富于變化啊!漸漸地,泉水冷澀,好像弦被折斷了似的,聲音凝結(jié)休止了。但是,“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無聲勝有聲”,那弦外之旨,那若斷若續(xù)的余音,似乎更能撩動(dòng)人的情思,引起人的回味。忽然,如銀瓶乍破,水漿進(jìn)瀉,如鐵騎突出,刀槍齊鳴,音樂又以極快的速度和極大的力度展開著,進(jìn)入了高潮。這時(shí)她忽然用撥子一劃,四根弦一起發(fā)出聲響,好像猛力撕開絲帛一般,樂曲就在高潮中戛然而止了。周圍的聽眾被琵琶曲深深打動(dòng),東舶西舫全都像著了魔力一樣,沉浸在樂曲的余音里默默無言,只見江心的秋月閃著皎潔的清輝。
琵琶女借琵琶來訴說自己的往事和心中無限的感觸。她精彩的表演折服了聽者。之前,白居易并不知此女子的人生經(jīng)歷,然而從樂曲聲中,卻分明感受到了:似在傾訴平生不得意的無限心事。表明了白居易辨律知音之造詣。音樂在白居易心頭卷起哀傷。不過方才都被帶入音樂境界之中,一切都不在視野之內(nèi)了;樂聲一停,才如夢(mèng)初醒,感到置身于秋江月色里面。能撩動(dòng)人的情思,引起人的回味。白居易只是被琵琶曲深深打動(dòng),所以他從琵琶女的演奏中能體會(huì)到女子的絲絲思緒和凄苦,還未能真正將自己的經(jīng)歷與琵琶女的曲中意旨結(jié)合,即白居易的被貶謫的幽怨之情,沒有融入琵琶曲中,而只是從琵琶曲中讀出了琵琶女的哀愁?梢姡粋(gè)“曲”字,已表明此時(shí)白居易情感的漸進(jìn)。
“今夜聞君琵琶語”
琵琶女思忖著,遲疑著,把撥子插入弦中,站起來整理一下衣裳,從剛才的激動(dòng)中恢復(fù)了常態(tài)。遂即說起自己的經(jīng)歷:她本是京城長(zhǎng)安人,家在蝦蟆陵下住,十三歲就學(xué)得一手好琵琶,列名教坊,屬于第一部。她的演技曾使著名的琵琶師曹善才嘆服,她的美貌曾引起長(zhǎng)安名妓秋娘的忌妒。每當(dāng)她演奏的時(shí)候,住在五陵一帶的豪門子弟都爭(zhēng)著給賞錢,一支曲子彈下來不知道要得到多少紅綃。他們?nèi)绨V如醉,一邊聽一邊打拍子,鑲金鑲玉的云篦不惜打碎,鮮紅的羅裙也沾了酒污。就這樣,一月又一月,一年復(fù)一年,在歡笑中輕易地拋擲了自己的青春,不知不覺已經(jīng)衰老,那些醉心于她的公子哥兒便拋棄她另尋新歡去了。她的門前冷落,不得不委身于一個(gè)重利寡情的商人,跟他離開長(zhǎng)安來到這潯陽江邊。丈夫經(jīng)常外出經(jīng)商,拋下她一個(gè)人在江口守著空船,只有繞船的月光和寒冷的江水為伴。每當(dāng)深夜夢(mèng)見年輕時(shí)的生活,不禁妝淚縱橫,從夢(mèng)中哭醒過來。
琵琶女的昔盛今衰身世與詩人貶官謫降的遭遇何其相類,怎能不引起詩人“遷謫意”呢?
聽琵琶聲已經(jīng)悲感,再聽琵琶女言說身世更增悲感。將琵琶女的身世與自身遭遇相比照,使詩人寫下那感慨深沉、動(dòng)人心弦的名句:“同是天涯淪落人,相逢河必曾相識(shí)!”這兩句概括了人生一種具有一定普遍意義的遭際。詩人感到自己的心和這琵琶女的心是相通的,忍不住也向她述說了自己不幸的遭遇。他說:“我從去年離開京城長(zhǎng)安,被貶謫到潯陽,又患病臥床,心情十分凄苦。這里一年到頭聽不到絲竹之聲,住的地方低洼潮濕,房子周圍長(zhǎng)滿了黃蘆苦竹,從早到晚聽到的不過是杜鵑的啼血和猿的哀鳴罷了。每逢美景良辰往往取酒獨(dú)酌,可是沒有什么悅耳的歌曲可以侑酒,那些山歌村笛實(shí)在是難以入耳啊!今天晚上聽到您的琵琶語,如同聽到仙樂,兩耳為之一新。
白居易在此時(shí)已將自己的經(jīng)歷和琵琶女的遭際、樂曲所表現(xiàn)的情感融合。白居易認(rèn)為琵琶女的彈奏既是在表達(dá)女子自身的昔盛今衰身世的感嘆,也是自己被貶官后冷落、孤獨(dú),寂寞的心緒的寫照,好似白居易在與琵琶女通過琵琶互訴同病相憐的心境?梢姡粋(gè)“語”字,已表明此時(shí)白居易情感的高起!芭谜Z”這是白居易聽了琵琶女的演奏和訴說之后,感慨萬端,將“聲、曲、語”概括而成。
所以,詩歌中“聲、曲、語”三個(gè)詞,將白居易的情感分三個(gè)階段,并沒有一泄而出,而是情感如甘泉緩緩涌出,積勢(shì)而發(fā)。讓詩歌在白居易情感的漸進(jìn)中顯現(xiàn)誘人的氣息。
【解讀白居易《琵琶行》中作者的情感變化】相關(guān)文章:
《琵琶行》作者白居易04-01
白居易《琵琶行》中琵琶女的形象解讀12-02
《琵琶行》作者白居易的詩歌成就07-17
解讀白居易《琵琶行》琵琶女形象03-29
《琵琶行》原文作者白居易詩歌作品03-30
《琵琶行》原文白居易作者簡(jiǎn)介03-30
白居易《琵琶行》中“青衫”理解03-23
解讀《琵琶行》的藝術(shù)情感03-23
白居易《琵琶行》中的“借殼還魂”03-23