世界上最悲傷的情詩(shī)
聽悲傷的歌,看幸福的戲,讀悲傷的詩(shī),想遺忘著的人,痛過(guò)之后就不會(huì)覺(jué)得痛了,有的只會(huì)是一顆冷漠的心。
世界上最悲傷的情詩(shī)篇一
曾經(jīng)愛(ài)過(guò)你
(俄國(guó)詩(shī)人普希金著)
我曾經(jīng)愛(ài)過(guò)你:愛(ài)情,也許
在我的心靈里還沒(méi)有完全消亡,
但愿它不會(huì)再打擾你,
我也不想再使你難過(guò)悲傷。
我曾經(jīng)默默無(wú)語(yǔ)、毫無(wú)指望地愛(ài)過(guò)你,
我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨,
我曾經(jīng)那樣真誠(chéng)、那樣溫柔地愛(ài)過(guò)你,
但愿上帝保佑你,
另一個(gè)人也會(huì)像我一樣地愛(ài)你。
世界上最悲傷的情詩(shī)篇二
一棵開花的樹
席慕蓉
如何讓你遇見(jiàn)我
在我最美麗的時(shí)刻
為這我已在佛前求了五百年
求它讓我們結(jié)一段塵緣
佛于是把我化作一棵樹
長(zhǎng)在你必經(jīng)的路旁
陽(yáng)光下慎重地開滿了花
朵朵都是我前世的盼望
當(dāng)你走近
請(qǐng)你細(xì)聽
顫抖的葉是我等待的熱情
而你終于無(wú)視地走過(guò)
在你身后落了一地的
朋友啊 那不是花瓣
是我凋零的心
她回憶說(shuō),當(dāng)時(shí)自己在臺(tái)灣新竹師范學(xué)院教書。5月份有一次坐火車經(jīng)過(guò)苗栗的山間,火車不斷從山洞間進(jìn)出。當(dāng)火車從一個(gè)很長(zhǎng)的山洞出來(lái)以后,她無(wú)意間回頭朝山洞后面的.山地上張望,看到高高的山坡上有一棵油桐開滿了白色的花。“那時(shí)候我差點(diǎn)叫起來(lái),我想怎么有這樣一棵樹,這么慎重地把自己全部開滿了花,看不到綠色的葉子,像華蓋一樣地站在山坡上?墒,我剛要仔細(xì)看的時(shí)候,火車一轉(zhuǎn)彎,樹就看不見(jiàn)了。”
就是這棵真實(shí)地存在于席慕蓉生命現(xiàn)場(chǎng)里的油桐,讓她念念不忘。她心想,正如海是藍(lán)給自己看一樣,花當(dāng)然也是慎重地開給它自己的,但是,如果沒(méi)有自己那一回頭的機(jī)緣,樹上的花兒是不是就會(huì)紛紛凋零?這促使她寫下了《一棵開花的樹》
詩(shī)之靈魂在于情,情真意切才有詩(shī)。席慕容的《一棵開花的樹》把一位少女的懷春之心表現(xiàn)得情真意切,震撼人心。
這不是失戀的悲歌,而是對(duì)真摯的愛(ài)的熱烈祈求。這首詩(shī)始終緊扣著一棵開花的樹來(lái)寫,意象單純,抒情真切,音韻和諧,藝術(shù)水平很高。[5]
《一棵開花的樹》以樹為意象,一花一葉都充盈著愛(ài)意,將“ 我” 對(duì)“ 你” 的純真的愛(ài)淋漓盡致地表達(dá)了出來(lái)。
世界上最悲傷的情詩(shī)篇三
《當(dāng)你老了》
葉芝
當(dāng)你老了,頭發(fā)白了,睡思昏沉
爐火旁打盹,請(qǐng)取下這部詩(shī)歌
慢慢讀,回想你過(guò)去眼神的柔和
回想它們昔日濃重的陰影
多少人愛(ài)你青春歡暢的時(shí)辰
愛(ài)慕你的美麗,假意和真心
只有一個(gè)人愛(ài)你朝圣者的靈魂
愛(ài)你衰老了的臉上痛苦的皺紋
垂下頭來(lái),在紅火閃耀的爐子旁
凄然地輕輕訴說(shuō)那愛(ài)情的消逝
在頭頂上的山上它緩緩地踱著步子
在一群星星中間隱藏著臉龐
世界上最悲傷的情詩(shī)篇四
我是怎樣的愛(ài)你
(勃朗寧夫人)
我是怎樣地愛(ài)你,
訴不盡萬(wàn)語(yǔ)千言:
我愛(ài)你的程度,
是那樣地高深和廣遠(yuǎn)。
恰似我的靈魂
曾飛到了九天與黃泉,
去探索人生的奧妙
和神靈的恩典。
無(wú)論是白晝還是夜晚,
我愛(ài)你不息,
像我每日必需的攝生食物
不能間斷。
我純潔地愛(ài)你,
不為奉承吹捧迷惑,
我勇敢地愛(ài)你,
如同為正義而奮爭(zhēng)!
愛(ài)你,以昔日的劇痛和童年的忠誠(chéng),
愛(ài)你,以眼淚、笑聲及全部的生命。
要是沒(méi)有你,
我的心就失去了圣賢,
要是沒(méi)有你,
我的心就失去了**。
假如上帝愿意,
請(qǐng)為我作主和見(jiàn)證:
在我死后,
我必將愛(ài)你更深,更深!
Elizabeth Browning是十九世紀(jì)英國(guó)著名女詩(shī)人,生于1806年3月6。十五歲時(shí),不幸騎馬跌損了脊椎。從此,下肢癱瘓達(dá)24年。在她39歲那年,結(jié)識(shí)了小她6歲的詩(shī)人Robert Browning.她那充滿著哀怨的生命從此打開了新的一章。她本來(lái)是一個(gè)殘廢的病人,生命,只剩下一長(zhǎng)串沒(méi)有歡樂(lè)的日子;青春,在生與死的邊緣上黯然消逝。如今,在遲暮的歲月里趕上了早年的愛(ài)。然而,她只能流著淚,用無(wú)情的沉默來(lái)回答一聲聲愛(ài)情的呼喚。但是,愛(ài)情戰(zhàn)勝了死亡,從死亡的陰影里救出了一個(gè)已經(jīng)放棄了生命的人。就象神話中的英雄在懸崖邊救出了被供奉給海怪的公主,替公主打開了裹在她周身的鐵;她那不知疲倦的情人也幫著她擺脫了她的驚慌、她的疑慮、她的哀怨,扶著她一步步來(lái)到了陽(yáng)光底下。她動(dòng)蕩不安的感情逐漸變得穩(wěn)定了;她對(duì)于人生開始有了信心,產(chǎn)生了眷戀。未來(lái)的幸福,不再是一團(tuán)強(qiáng)烈的幻光,叫她不敢逼視,不敢伸出手去碰一下了。她敢于拿愛(ài)情來(lái)報(bào)答愛(ài)情了。
這份愛(ài)情使她奇跡班地重新站了起來(lái)。在病室中被禁錮了24年之后,她終于可以憑自己的雙腳重新走到陽(yáng)光下了。
白朗寧夫婦一起度過(guò)了15年幸福的生活,在這15年中,從不知道有一天的分離。1861年6月29日,白朗寧夫人永別了她的Robert。
臨終之前,她并沒(méi)多大病疼,也沒(méi)有預(yù)感,只是覺(jué)得倦;那是一個(gè)晚上,她正和白朗寧商量消夏的計(jì)劃。她和他談心說(shuō)笑,用最溫存的話表示她的愛(ài)情;后來(lái)她感到倦,就偎依在白朗寧的胸前睡去了。她這樣地睡了幾分鐘,頭突然垂了下來(lái);他以為她是一時(shí)昏暈,但是她去了,再不回來(lái)了。
她在他的懷抱中瞑了目。她的容貌,象少女一般,微笑,快樂(lè)。
這部感人的詩(shī)集就是他們愛(ài)情生活的真實(shí)寫照。它是英國(guó)文學(xué)史上的珍品之一。其美麗動(dòng)人,甚至超過(guò)莎士比亞的十四行詩(shī)集。有多人譯過(guò)這本詩(shī)集,如聞一多,查良錚(金庸)等。但我認(rèn)為方平譯得最好,令人愛(ài)不釋手。這里Post的就是方平譯本。白朗寧夫人最初開始寫這十四行組詩(shī)大概是在她答應(yīng)了白朗寧的求婚以后那一段時(shí)期。直到他們婚后住到了比薩,白朗寧才讀到這本詩(shī)集。他不敢把這文學(xué)上的無(wú)價(jià)之寶留給他一個(gè)人享受。1850年白朗寧夫人出版了一卷詩(shī)集,把這組十四行詩(shī)也收進(jìn)在內(nèi),共四十四首,還取了一個(gè)總名,叫做《葡萄牙人十四行詩(shī)集》,用以掩飾作者身分,因白朗寧夫人不愿意把個(gè)人情詩(shī)發(fā)表今將這本詩(shī)集奉獻(xiàn)給大家,希望大家會(huì)喜歡。
【世界上最悲傷的情詩(shī)】相關(guān)文章:
最經(jīng)典的悲傷愛(ài)情詩(shī)句12-17
古代悲傷愛(ài)情詩(shī)句12-14
古代最感人的愛(ài)情詩(shī)11-04
最痛苦的愛(ài)情詩(shī)歌08-01
悲傷單戀的愛(ài)情詩(shī)句摘抄11-09
最凄美的愛(ài)情詩(shī)11-29
悲傷愛(ài)情詩(shī)句經(jīng)典語(yǔ)句09-19