男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

秦觀 千秋歲 翻譯

時間:2020-08-22 15:06:50 秦觀 我要投稿

秦觀 千秋歲 翻譯

  紹圣元年(1094),宋哲宗親政后起用新黨,包括蘇軾、秦觀在內(nèi)的一大批“元祜黨人”紛紛被貶!肚餁q·水邊沙外》這首詞就是秦觀被貶之后的作品。

  

  千秋歲·水邊沙外

  朝代:宋代

  作者:秦觀

  原文:

  水邊沙外。城郭春寒退。

  花影亂,鶯聲碎。

  飄零疏酒盞,離別寬衣帶。

  人不見,碧云暮合空相對。

  憶昔西池會。鹓鷺同飛蓋。

  攜手處,今誰在。

  日邊清夢斷,鏡里朱顏改。

  春去也,飛紅萬點愁如海。

  韻譯

  淺水邊,沙洲外,城郊早春的寒氣悄然盡退。枝頭繁花,晴光下的倩影,紛亂如墜地顛顫微微。流鶯在花叢,輕巧的啼囀聲,聽來太急促,太細(xì)碎。啊,只身飄零,消愁的酒盞漸疏,難得有一回酣然沉醉。日復(fù)一日的思念,心身已煎熬成枯灰。相知相惜的摯友,迢迢阻隔,眼前,悠悠碧云,沉沉暮色,相對。

  想當(dāng)年,志士俊才共赴西池盛會,一時豪情逸興,華車寶馬驅(qū)弛如飛。不料風(fēng)云突變,如今,看攜手同游處,剩幾人未折摧?啊,秉舟繞過日月,那夢已斷毀,只有鏡中古銅色,照出紅潤的容顏已非。春,去了落花千點萬點,飄飛著殘敗的衰頹,牽起一懷愁緒,如海,潮涌潮推。

  散譯

  淺淺春寒,從溪水邊、城郭旁悄一悄地溜走了;ㄓ皳u曳,鶯聲嚦嚦。因人在外地漂零,不能在一起喝酒,彼此相思,衣帶也寬松了。所等之人遲遲不來,同自己相對的.只有黃昏天邊的碧云。

  一憶往昔汴京金明池相會,同僚們一塊乘車出游。握手言觀處,今日還有誰在?回到皇帝身邊的好夢破滅了,一照鏡子才發(fā)現(xiàn)容顏漸老。好的光景不再,官僚們的愁苦如海深。

  注釋

  ①碎:形容鶯聲細(xì)碎。

  ②飄零:飄泊。疏酒盞:多時不飲酒。

 、蹖捯聨В褐^人變瘦。

 、芪鞒兀汗手吩诘り(今南京市),這里借指北宋京都開封西鄭門西北之金明池二秦觀于元佑間居京時,與諸同僚有金明池之游會。

  ⑤鹓鷺:鹓(yuān)鷺,謂朝官之行列,如鹓鳥和鷺鳥排列整齊有序!端鍟·音樂志》:“懷黃綰白,鹓鷺成行”,鹓鷺即指朝廷百官。飛蓋,狀車輛之疾行,出自曹植《公宴詩》:“清夜游西園,飛蓋相追隨。”這里代指車。

 、奕者叄阂姟妒勒f新語·夙惠》:“晉明帝數(shù)歲,坐元帝膝上;有入從長安來,元帝問洛下消息,潸然流涕、明帝問何以致泣?具以東渡意告之。因間明帝:‘汝意謂長安何如口遠(yuǎn)?’答曰:‘日遠(yuǎn),不聞人從日邊來,居然可知。’元帝異之,明日集群臣宴會,告以此意:更重問之,乃答曰:‘日近。’元帝失色,曰:‘爾何故異昨日之言邪?’答曰:‘舉目見日,不見長安。”’后以日邊喻京都帝王左右。清夢:美夢。

 、咧祛仯褐盖啻耗耆A。

  ⑧飛紅:落花。

  賞析

  這是秦觀借描寫春景春情,集中表現(xiàn)交織在一起的今與昔、政治上的不幸和愛情上的失意,抒發(fā)貶謫之痛、飄零之愁的一首詞作。

  上片著重寫今日生活情景。首寫眼前景致,“水邊沙外,城郭春寒退”二句,點明地點、時令,輕輕著筆,樸實自然。緊接著“花影亂,鶯聲碎”二句,細(xì)寫春景特色,以“亂”字狀花之紛繁,“碎”字表鶯聲盈耳,用筆尤工,各極其妙,洋溢著對自然的喜愛之情。“飄零”以下四句,忽而由喜轉(zhuǎn)悲,由春景春情轉(zhuǎn)寫遠(yuǎn)謫索居,形體瘦損,不復(fù)有以往對酒當(dāng)歌之情,轉(zhuǎn)折有致,詞情哀怨。歇拍“人不見,碧云暮合空相對”二句,人情艷情,孤情凄情,蘊藉含蓄,耐人尋味。

  下片抒發(fā)由昔而今的生活之情。換頭直點昔日西池宴集,以“鴆鷺同飛蓋”描寫其盛況。比喻形象,用語簡明,隱含著不能忘懷的情味。“攜手處”以下四句,又由昔而今,由喜而悲,景物依舊,諸友卻已飄泊云散。委婉曲折,纏宛凄側(cè)。結(jié)尾“春去也,飛紅萬點愁如海”,再由眼前想到今后。“飛紅萬點”是春歸的自然寫照,“愁如海”卻新奇絕妙。這兩句既是惜春春去,又是對前途的無望。

  此詞在內(nèi)容上由春景春情引發(fā),由昔而今由今而昔,由喜而悲,由悲而怨,把政治上的不幸和愛情上的失意融為一體,集中抒發(fā)了貶徙之痛,飄零之苦。在藝術(shù)上一波三折,一唱三嘆,蘊藉含蓄,感人肺腑;以景結(jié)情,境界深遠(yuǎn),余味無窮。

  新舊黨爭,損害的不只秦觀一人,所以此詞抒發(fā)的感情是具有一定的普適意義的,蘇軾、黃庭堅、孔平仲、李之儀等人都有和詞存今,可見對“元祜黨人”震動之大,感觸之深。

  詞中所體現(xiàn)的情感極為悲傷,充分體現(xiàn)這位“古之傷心人”(馮煦語)的性格特征。即:當(dāng)他身處逆境之時.往往不能自拔,無法像蘇軾那樣,善于自我解脫,而是自嘆、自傷,一往而深,直至于死。所以,當(dāng)他的朋友看到這首詞的時候,即擔(dān)心其“不久于世”(后作者逝于五年后)。這也就是作者所謂獨具善感“詞心”的體現(xiàn)。

  作者生平簡介:

  秦觀,北宋中后期著名詞人,與黃庭堅、張耒、晁補之合稱“蘇門四學(xué)士”,頗得蘇軾賞識。熙寧十一年(1078年)作《黃樓賦》,蘇軾贊他“有屈宋之才”。元豐七年(1084年)秦觀自編詩文集十卷后,蘇軾為之作書向王安石推薦,王安石稱他“有鮑、謝清新之致”。 因秦觀屢得名師指點,又常與同道切磋,兼之天賦才情,所以他的文學(xué)成就燦然可觀。他后來于元豐八年(1085年)考中進(jìn)士,初為定海主簿、蔡州教授,元祐二年(1087年)蘇軾引薦為太學(xué)博士,后遷秘書省正字,兼國史院編修官。哲宗于紹圣元年親政后(1094年)“新黨”執(zhí)政,“舊黨”多人遭罷黜。秦觀出杭州通判,道貶處州,任監(jiān)酒稅之職,后徙郴州,編管橫州,又徙雷州;兆诩次缓笄赜^被任命為復(fù)宣德郎,之后在放還北歸途中卒于藤州。

  其散文長于議論,《宋史》評其散文“文麗而思深”。其詩長于抒情,敖陶孫《詩評》說:“秦少游如時女游春,終傷婉弱。”他是北宋后期著名婉約派詞人,其詞大多描寫男女情愛和抒發(fā)仕途失意的哀怨,文字工巧精細(xì),音律諧美,情韻兼勝,歷來詞譽甚高。然而其詞緣情婉轉(zhuǎn),語多凄黯。有的作品終究氣格纖弱。代表作為《鵲橋仙》、(纖云弄巧)、《望海潮》、(梅英疏淡)、《滿庭芳》、(山抹微云)等!儿o橋仙》中的“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮!”被譽為“化腐朽為神奇”。《滿庭芳》中的“斜陽外,寒鴉數(shù)點,流水繞孤村”被稱做“天生的好言語”。南宋張炎之《詞源》:“秦少游詞體制淡雅,氣骨不衰,清麗中不斷意脈,咀嚼無滓,久而知味。”生平詳見《宋史·文苑傳》。著有《淮海集》40卷,以及《淮海居士長短句》、《勸善錄》、《逆旅集》等作品。。其所編撰的《蠶書》,是我國現(xiàn)存最早的一部蠶桑專著。極善書法,小楷學(xué)鐘王,遒勁可愛,草書有東晉風(fēng)味,行楷學(xué)顏真卿。建炎四年(1130),南宋朝廷追贈秦觀為“直龍圖閣學(xué)士”,后世稱之為“淮海公”。

【秦觀 千秋歲 翻譯】相關(guān)文章:

千秋歲秦觀翻譯11-01

千秋歲秦觀11-01

千秋歲 秦觀10-31

《千秋歲秦觀》詮釋11-05

秦觀千秋歲賞析08-31

千秋歲 秦觀譯文11-15

秦觀 北宋 千秋歲11-09

千秋歲 秦觀答案11-01

千秋歲 秦觀 答案10-31