男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

秦觀《浣溪沙》賞析答案

時(shí)間:2024-10-11 01:02:13 秦觀 我要投稿

秦觀《浣溪沙》賞析答案

  浣溪沙

  北宋·秦觀

  漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋。淡煙流水畫屏幽。

  自在飛花輕似夢(mèng),無邊絲雨細(xì)如愁。寶簾閑掛小銀鉤。

  梁?jiǎn)⒊鴮⑾麻犞械?ldquo;自在飛花輕似夢(mèng),無邊絲雨細(xì)如愁”贊為“新奇的比喻”。請(qǐng)簡(jiǎn)要分這句比喻的“新奇”之處。

  “飛花”和“夢(mèng)”,“絲雨”和“愁”本不相類似,詞人卻發(fā)現(xiàn)它們之間分別有“輕”和“細(xì)”的相似點(diǎn)﹙2分﹚另外,一般的比喻是化抽象為具體,詞人卻反其道而行之,不說夢(mèng)似飛花,愁似絲雨,卻說飛花似夢(mèng),絲雨似愁,化具體為抽象,頗有意境。﹙2分﹚。

  (1)這首詞表現(xiàn)了詞人什么樣的情感?這種情感是通過哪些表現(xiàn)出的? (3分)

  (2)“自在飛花輕似夢(mèng)”一句是個(gè)比喻句,今人沈祖芬在《宋詞賞》中將其稱為“奇喻”,請(qǐng)你說說,這個(gè)比喻“奇”在何處? (4分)

  【參考答案】

  (1)第一問:淡淡的憂愁。(1分)第二問:是通過“輕寒”“曉陰”“淡煙”“絲雨”“如夢(mèng)的飛花”等這些詞語表現(xiàn)出的。(1分);通過輕淺的色調(diào)、幽渺的意境表現(xiàn)出的。(1分)

  (2)它的奇,可以分兩層說。第一,“飛花”和“夢(mèng)”本不相似,無從類比。但詞人卻發(fā)現(xiàn)了它們之間有“輕”和“美”這兩個(gè)共同點(diǎn),就將兩樣原毫不相干的東西聯(lián)成一體,構(gòu)成了既恰當(dāng)又新奇的比喻。(2分)第二,一般的比喻,都是以具體的事物去形容抽象的事物,或者說,以容易捉摸的事物去比喻難以捉摸的事物,但詞人在這里卻用倒喻反其道而行之。他不說夢(mèng)似飛花,而說飛花似夢(mèng),也同樣很新奇。(2分)

  (1)這首詞描寫了詞人在一個(gè)       (具體季節(jié)、時(shí)段)所生發(fā)的淡淡的惆悵憂傷。(2分)

  (2)詞的下片,前兩句“自在飛花輕似夢(mèng),無邊絲雨細(xì)如愁”歷來被詩評(píng)家引為佳例,請(qǐng)做簡(jiǎn)要賞。(2分)

  【參考答案】

  (1)(2分)初春(1分)的早晨(1分)

  (2)(2分)作者在這里打破常規(guī),用了兩個(gè)新奇的比喻,(以抽象的情感喻具體的物象)以“夢(mèng)”喻“飛花”比出花之“輕”,以 “愁”喻“絲雨”,比出雨之“細(xì)”。( 將“夢(mèng)”與“愁”這種抽象的情感編織在“飛花”、“絲雨”交織的自然畫面之中,描寫出花之輕,雨之細(xì))。(分出比喻的特點(diǎn)即可)

  19.這首詞,景中見情、情景交融,請(qǐng)問詞中所描繪的景物具有什么樣的特點(diǎn)(2分)

  20.王維《積雨川莊作》中有“漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝”一聯(lián),比較詞和詩中“漠漠”一詞的使用,試分它們?cè)谝饬x內(nèi)涵及表達(dá)效果上有什么相同和不同之處。(3分)

  21.體會(huì)感知全詞,用自己的語言描繪出你在詞中感受到的抒情主人公的形象和心情。請(qǐng)你說說這些印象在詞中是如何傳遞出來的,結(jié)合具體詞句作答。(5分)

  參考答案:

  19.輕靈;幽冷(類似詞語均可,一點(diǎn)一分)

  20.相同點(diǎn):都給人以廣漠無際,夢(mèng)幻迷蒙的印象(2點(diǎn)) 不同點(diǎn):詞中“漠漠”的使用還包孕了一種無聊、寂寞的心情,一種漫不經(jīng)心、清冷孤獨(dú);在詩中并沒有這樣的意思(1點(diǎn))(言之成理即可,一點(diǎn)一分)

  21.一個(gè)獨(dú)守空閨,感受到春愁,孤單、寂寞、無聊、冷落的女子的形象(對(duì)女子形象心情描述正確給2分,如果沒有點(diǎn)出“女子”只給1分;第二問能夠結(jié)合詩句進(jìn)行分3分,如果分比較籠統(tǒng),最多給1分)

【秦觀《浣溪沙》賞析答案】相關(guān)文章:

秦觀《浣溪沙》閱讀答案及翻譯賞析10-21

浣溪沙秦觀答案10-31

秦觀《浣溪沙》答案10-20

浣溪沙秦觀習(xí)題答案08-16

秦觀浣溪沙古詩賞析07-01

浣溪沙秦觀閱讀答案12-19

秦觀《浣溪沙》翻譯及賞析08-19

古詞《浣溪沙秦觀》賞析07-25

浣溪沙秦觀閱讀題目答案09-08

浣溪沙原文翻譯以及賞析秦觀08-16