- 師曠勸學(xué)文言文翻譯 推薦度:
- 師曠勸學(xué)的文言文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
文言文師曠勸學(xué)翻譯
師曠勸學(xué)出處選自《說苑》!墩f苑》收錄了先秦至西漢的一些歷史故事和傳說,帶有一定的哲理性。那么師曠勸學(xué)的翻譯是什么?大家不妨來看看小編推送的翻譯,希望給大家?guī)韼椭?/p>
原文
晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣!”師曠曰:“何不秉燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之:‘少而好學(xué),如日出之陽;壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如秉燭之明。’秉燭之明,孰與昧行乎?”公曰:“善哉!”
注釋:
1.師曠:字子野,春秋晉國人,著名樂師,目盲。
2.于:向。
3.欲:想。
4.暮:晚,遲。
5.炳燭:點燃火把、火炬。先秦時期有無蠟燭,尚有爭論,但本文中應(yīng)理解為照明工具,當時稱燭,即是火炬。
6.安:怎么。
7.戲:戲弄。
8.盲臣:我,師曠雙目失明所以故稱盲臣。
9.何不:為什么不。何,為什么。
10.炳燭之明:像點燃火燭的光亮。
、幻列校涸诤诎抵行凶摺C,黑暗。
12.哉:象聲詞
13.好:善于
14.善:好
15晉平公:春秋時期晉國之君
16聞:聽說
翻譯:
晉平公向師曠問道:“我今年七十歲了,想學(xué)習(xí),恐怕已經(jīng)晚了吧!”師曠說:“為什么不在晚上點燃火燭呢?”晉平公說:“哪有做臣子的戲弄他的君王的呢?”師曠說:“愚昧的臣子怎么敢戲弄他的君王啊!我聽說:‘年少的時候好學(xué),就如同日出時的陽光;年輕的時候好學(xué),就如同太陽在中午時的陽光;年老的時候好學(xué),就如同點亮火燭時照明的光亮!c燃火燭照明,和在黑暗中摸索哪個更好呢?”晉平公說:“說得好!”
【文言文師曠勸學(xué)翻譯】相關(guān)文章:
師曠勸學(xué)的文言文翻譯06-14
師曠勸學(xué)文言文翻譯05-30
師曠勸學(xué)原文翻譯09-22
師曠勸學(xué)原文及翻譯06-30
《師曠勸學(xué)》原文及翻譯10-15
師曠勸學(xué)翻譯及注釋參考10-07
師曠勸學(xué)詩文賞析及答案07-20
《勸學(xué)》文言文翻譯05-07
《勸學(xué)》的文言文翻譯10-13