- 《回鄉(xiāng)偶書》古詩詞鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
古詩詞鑒賞-回鄉(xiāng)偶書
回鄉(xiāng)偶書
賀知章
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。
[注釋]
1.少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉(xiāng);剜l(xiāng)時已年逾八十。
2.無改:沒什么變化。一作難改。
3.衰:疏落。
4.相:帶有指代性的副詞。相見,即看見我;不相識,即不認識我。
[簡析]
賀知章(659-744)唐代詩人,字季真,自號四明狂客,越州永興(今浙江蕭山縣)人。
這首詩寫自己回到久別家鄉(xiāng)時的喜悅與感慨,寫得生動含蓄,富有生活情趣。
首句點明是回鄉(xiāng)之作,少小離家與老大回句中自對,突出了詩人離鄉(xiāng)之久,回鄉(xiāng)之晚,概括地寫出了自己四十多年久客他鄉(xiāng)的事實。
次句鄉(xiāng)音無改鬢毛衰承接上句,寫自己的衰老之感。漫長的歲月,催老了自己的容顏,然而鄉(xiāng)音仍然不改。詩人以不改的鄉(xiāng)音映襯變化了的鬢毛,抒 發(fā)了自己久而愈深、老而彌篤的鄉(xiāng)土之情。
三、四句兒童相見不相識,笑問客從何處來寫兒童問話這一饒有趣味的生活場面。由于久客他鄉(xiāng),家鄉(xiāng)的孩子都不認識他,把他當作遠方來的客人, 圍上來有禮貌地加以詢問。笑問客從何處來一句極為精采,只要稍加想象,兒童天真活潑的神態(tài)及詩人微微感到驚訝之后不覺有些好笑的感情變化,便會浮現(xiàn)在 讀者眼前。
賀知章一生仕途順利,年逾八十告老還鄉(xiāng)時,玄宗皇帝親自作詩送別,還將鏡湖賜給他,太子和百官為他餞別,可以說是衣錦榮歸,但詩人沒有描寫 那些為世俗所羨的情態(tài),只是刻劃一個久客回鄉(xiāng)的普通人的真情實感。這一點與史籍記載賀知章一生曠達豪邁、不慕榮利是一致的。
【古詩詞鑒賞-回鄉(xiāng)偶書】相關(guān)文章:
《回鄉(xiāng)偶書》古詩詞鑒賞11-07
古詩詞回鄉(xiāng)偶書原文及解釋10-12
小學生古詩詞:回鄉(xiāng)偶書07-28
語文古詩詞解析之回鄉(xiāng)偶書06-18
回鄉(xiāng)偶書古詩翻譯03-06
賀知章《回鄉(xiāng)偶書》賞析11-01
回鄉(xiāng)偶書少兒唐詩11-01
回鄉(xiāng)偶書兒童古詩10-25
《回鄉(xiāng)偶書》古詩賞析07-09