- 相關(guān)推薦
答張十一功曹詩(shī)詞鑒賞
在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,相信很多人都記得曾經(jīng)做過(guò)的古詩(shī)詞鑒賞,古詩(shī)詞鑒賞是富于創(chuàng)造性的精神活動(dòng),是對(duì)作品更深層次的探討和領(lǐng)悟。古詩(shī)詞鑒賞說(shuō)起來(lái)簡(jiǎn)單,做起來(lái)難,下面是小編整理的答張十一功曹詩(shī)詞鑒賞,歡迎大家分享。
答張十一功曹
朝代:唐代
作者:韓愈
原文:
山凈江空水見(jiàn)沙,哀猿啼處兩三家。
筼筜競(jìng)長(zhǎng)纖纖筍,躑躅閑開(kāi)艷艷花。
未報(bào)君恩知死所,莫令炎瘴送生涯。
吟君詩(shī)罷看雙鬢,斗覺(jué)霜毛一半加。
譯文翻譯
春山明凈,春江空闊,清澈得以見(jiàn)到江底的沙粒,悲傷哀怨的猿啼聲處處可聽(tīng)。
粗大的筼筜與纖纖嫩筍爭(zhēng)相滋長(zhǎng),羊躑躅清閑自得,隨處開(kāi)放出鮮艷的花朵.
皇帝深恩尚未報(bào)答,死所也未可得知,但求不要在南方炎熱的瘴氣中虛度余生而已.
吟讀張署來(lái)詩(shī)后,嘆看雙鬢,頓時(shí)覺(jué)得鬢發(fā)白了一半。
注釋
功曹:官名。
兩三:幾個(gè)。表示少量。
筼筜:一種皮薄、節(jié)長(zhǎng)而竿高的竹子。
躑躅:杜鵑花的別名。
恩波:謂帝王的恩澤。
死所:死的地方。
炎瘴:南方濕熱致病的瘴氣。
霜毛:白發(fā)。
創(chuàng)作背景
韓愈一生中兩次遭貶,《答張十一功曹》是他第一次被貶到廣東陽(yáng)山后的第二年(803年)春天作的。
詩(shī)文賞析
詩(shī)的前半部分寫(xiě)景。“山凈江空水見(jiàn)沙,哀猿啼處兩三家”,勾畫(huà)出陽(yáng)山地區(qū)的全景。春山明凈,春江空闊,還傳遞出一種人煙稀少的空寂。淡淡幾筆,生動(dòng)地摹寫(xiě)了荒僻冷落的景象。接下來(lái)是兩組近景鏡頭,“筼筜競(jìng)長(zhǎng)纖纖筍,躑躅閑開(kāi)艷艷花。”筼筜是一種粗大的竹子。躑躅,植物名,即羊躑躅,開(kāi)紅黃色的花,生在山谷間,二月花發(fā)時(shí),耀眼如火,月余不歇。這一聯(lián),可以說(shuō)是作者為前面一聯(lián)的冷落景象又點(diǎn)綴了一些鮮艷、明快的色彩,增添了些許春天的生氣。上句的“競(jìng)”字同下句的“閑”字,不但對(duì)仗工穩(wěn),而且傳神生動(dòng)!案(jìng)”字把嫩筍爭(zhēng)相滋長(zhǎng)的蓬勃景象寫(xiě)活了;“閑”字則把羊躑躅隨處開(kāi)放、清閑自得的意態(tài)托寫(xiě)出來(lái)。這四句詩(shī),先寫(xiě)遠(yuǎn)景,后寫(xiě)近景,層次分明。有淡墨涂抹的山和水,又有色彩艷麗的綠竹和紅花,濃淡相宜,形象突出。再加上哀猿的啼叫,真可謂詩(shī)情畫(huà)意,交相輝映。
這首詩(shī)中的景物,是與作者此時(shí)的處境與心情緊密相連的。它體現(xiàn)了這樣兩個(gè)特點(diǎn),一是靜、二是閑。靜從空曠少人煙而生,作者從繁華嘈雜、人事紛擾的京城一下子到了這僻遠(yuǎn)荒冷的山區(qū),哀猿啼聲處處有,人間茅舍兩三家,這種靜與作者仕途的冷遇相互作用,使他倍感孤獨(dú)和凄涼。這種閑,由他的處境遭遇而來(lái),這里的一切都顯得悠閑超脫,沒(méi)有羈絆,然而不免使人觸景生情。身雖居閑地,心卻一刻也沒(méi)能擺脫朝廷的束縛,常常被“未報(bào)恩波”所煩擾,不能得閑,故而分外感慨。作者雖然寫(xiě)的是景,而實(shí)際上是在抒發(fā)自己內(nèi)心深處的隱情,正如王夫之《唐詩(shī)評(píng)選》所說(shuō):“寄悲正在比興處!
詩(shī)的下半段敘事抒情,“未報(bào)恩波知死所,莫令炎瘴送生涯!鼻熬涞摹拔础弊重灐皥(bào)”與“知”,意謂:皇帝的深恩我尚未報(bào)答,死所也未可得知,但求不要在南方炎熱的瘴氣中虛度余生而已。這兩句是全詩(shī)的關(guān)鍵,蘊(yùn)含著詩(shī)人內(nèi)心深處許多矛盾著的隱微之情;有無(wú)辜被貶的憤怨與悲愁,又有對(duì)自己從此消沉下去的擔(dān)心;有自己被貶南荒回歸無(wú)望的嘆息,又有對(duì)未來(lái)建功立業(yè)的憧憬。他雖然沒(méi)有直接說(shuō)憂(yōu)愁怨恨,只提到“死所”、“炎瘴”,卻比說(shuō)出來(lái)更為深切。在這樣的處境中,尚還想“未報(bào)恩波”,這表現(xiàn)出儒家“怨而不怒”的精神。有了這一聯(lián)的鋪墊,下一聯(lián)就容易理解!耙骶(shī)罷看雙鬢,斗覺(jué)霜毛一半加。”“斗”同“陡”,是頓時(shí)的意思!岸酚X(jué)”二字用得奇崛,把詩(shī)人的感情推向高潮。這一聯(lián)寫(xiě)得委婉曲折,詩(shī)人沒(méi)有正面寫(xiě)自己如何憂(yōu)愁,卻說(shuō)讀了張署來(lái)詩(shī)后鬢發(fā)頓時(shí)白了一半,似乎來(lái)詩(shī)是愁的原因,這就把全詩(shī)惟一正面表現(xiàn)愁怨的地方掩蓋住了。并且寫(xiě)愁不說(shuō)愁,只說(shuō)霜毛陡加,至于何以至此,盡在不言之中。詩(shī)意婉轉(zhuǎn),韻味醇厚。
詩(shī)寫(xiě)僻境,以畫(huà)意出之,寫(xiě)憂(yōu)憤,以曲筆出之。詩(shī)人似乎盡力想把他那種激憤的感情深深地埋藏在心底,但是又自覺(jué)不自覺(jué)地在字里行間透露出來(lái),使人感受到那股被壓抑著的感情潛流,讀來(lái)為之感動(dòng),令人回味,形成了這首詩(shī)含蓄深沉的特點(diǎn)。
作者介紹
韓愈
韓愈 韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(yáng)(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱(chēng)韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱(chēng)韓吏部。謚號(hào)“文”,又稱(chēng)韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語(yǔ)言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱(chēng)他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱(chēng)“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國(guó)“道統(tǒng)”觀(guān)念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
【答張十一功曹詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
《答張十一功曹》韓愈01-10
韓愈《答張十一功曹》原文05-29
韓愈《答張十一》閱讀答案12-04
王維詩(shī)詞酬張少府鑒賞06-27
《以詩(shī)代書(shū)答元丹丘》詩(shī)詞翻譯及鑒賞01-11
杜甫《丹青引贈(zèng)曹將軍霸》詩(shī)詞鑒賞11-17
韓愈:八月十五夜贈(zèng)張功曹07-31