詠鵝詩詞翻譯及注釋
詩詞,是指以古體詩、近體詩和格律詞為代表的中國漢族傳統(tǒng)詩歌。亦是漢字文化圈的特色之一。通常認(rèn)為,詩較為適合“言志”,而詞則更為適合“抒情”。下面是小編收集整理的詠鵝詩詞翻譯及注釋,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
詠鵝
朝代:唐代
作者:駱賓王
原文:
鵝鵝鵝,曲項(xiàng)向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。
譯文及注釋
譯文鵝呀,彎曲著脖子對(duì)天高歌。一身雪白的羽毛浮于綠水之上,紅色的腳掌撥動(dòng)著清澈的水波。
注釋
①詠:用詩、詞來敘述或描寫某一事物。詠鵝:用詩詞來贊美鵝。
、陧(xiàng):頸的后部。這里指鵝的脖子。
、壅疲涸娭兄根Z的腳掌
、軗埽簞潉(dòng),撥開。...
《詠鵝》詩改文作文
盛夏時(shí)節(jié),天氣悶熱,樹木茂盛,綠葉如茵,草木碧綠的身影倒映在水中。一陣微風(fēng)吹來,水面上出現(xiàn)了大小不一的波紋,翠綠的荷葉也隨著水波浮動(dòng),這真是一派美麗的風(fēng)光!
七歲的駱賓王在湖邊聚精會(huì)神地讀書寫字,忽然,從遠(yuǎn)處傳來了“嘎嘎”的叫聲,抬頭向遠(yuǎn)處看,有一群大白鵝大搖大擺地走過來,好像在說“我是這里的老大,你們都得聽我的!
這群大白鵝一身雪白的羽毛,頭上帶著小帽子,橙色的嘴巴,還有那一雙像船槳的腳掌,在水里游得可歡了。有兩只大白鵝彎著長長的脖子“嘎嘎”地叫著,好像對(duì)著天空在唱歌,抒發(fā)自己愉悅的心情。還有兩只大白鵝,一個(gè)跑,一個(gè)追。在湖里快樂地追逐。駱兵王當(dāng)時(shí)按這個(gè)情景寫了一詩首詩,名叫“詠鵝”,全詩是:鵝鵝鵝,曲項(xiàng)向天歌。白毛浮綠水,紅掌撥清波。
一個(gè)七歲的小孩子,寫的詩都這么好,我們都十二歲了,更應(yīng)該努力讀書,奮發(fā)向上才是。
詠鵝小班教案
活動(dòng)目標(biāo)
1、理解古詩的內(nèi)容,體會(huì)古詩的意境美。
2、了解鵝基本的特征,能用自己的語言進(jìn)行描述。
3、有感情地朗誦古詩。
活動(dòng)準(zhǔn)備
電子大書、古詩朗誦背景音樂。
活動(dòng)過程
一、激發(fā)興趣。
——(出示電子大書)師:你們看到了什么呢?鵝是什么樣子的?這里有幾只漂亮的大白鵝,它們在做什么呢?
——教師小結(jié):這些大白鵝,在綠綠的水面上,伸著脖子歡叫,紅紅的腳掌在水里劃動(dòng),它們非常開心。有個(gè)小詩人叫駱賓王,他很喜歡鵝,他看到這幅美麗情景,就寫下了《詠鵝》這首詩。
二、學(xué)習(xí)古詩。
1、教師有感情地朗誦古詩。
2、教師解釋古詩含義,幫助幼兒重點(diǎn)理解詞匯“項(xiàng)”“浮”“撥”的含義!獛煟涸侚Z就是用詩詞來贊美鵝。
——師:你們知道鵝是怎么叫的嗎?對(duì),古詩中三個(gè)“鵝”是白鵝的歡叫聲。我們一起來學(xué)一學(xué)吧。
——師:“曲項(xiàng)向天歌”中的.“項(xiàng)”指脖子,這句古詩是說,白鵝彎曲著脖子仰天歡叫。
——師:白鵝的毛是什么顏色的?湖水是什么顏色的?“白毛浮綠水”中的“浮”是指白鵝潔白的身體漂浮在碧綠的水面上嬉戲。
——師:“紅掌撥清波”,“撥”是指劃水,這句古詩是說白鵝紅紅的腳掌波動(dòng)著清清的水波。
3、教師播放課件,請幼兒再次欣賞古詩。
4、教師帶領(lǐng)幼兒學(xué)念古詩。
三、表演古詩。
——教師給古詩加上優(yōu)美的動(dòng)作,請幼兒邊做邊念古詩。
——教師播放合適的背景音樂,請幼兒一起配樂表演古詩。
活動(dòng)應(yīng)變
本次活動(dòng)可以放在活動(dòng)“顏色在哪里——?jiǎng)游锏耐庖隆焙筮M(jìn)行。
活動(dòng)延伸
美術(shù)活動(dòng):用白色水粉在黑色紙上用寫2的方式添畫成白鵝。
區(qū)角活動(dòng)
語言區(qū):投放白色襪子制作的白鵝,讓幼兒將白襪子套手上扮成白鵝進(jìn)行古詩朗誦。
表演區(qū):投放白鵝頭飾,鼓勵(lì)幼兒戴頭飾表演古詩。
環(huán)境創(chuàng)設(shè)
主題墻展示區(qū):張貼鵝的圖片或幼兒繪畫的白鵝。
家園同步
1、家長鼓勵(lì)幼兒在家人面前表演古詩朗誦,并攝錄下來。
2、家長可以帶幼兒去有鵝的湖或公園等,請幼兒觀察它們的真實(shí)形態(tài)。
隨機(jī)教育
在日常生活中,鼓勵(lì)幼兒進(jìn)行古詩表演。
附錄:駱賓王
駱賓王(約公元640—684以后)唐代詩人。婺州義烏(今屬浙江)人。七歲能詩,號(hào)稱“神童”。早年喪父,家境窮困。龍朔(唐高宗年號(hào),公元661—663年)初,道王李元慶辟為府屬。后拜奉禮郎,曾從軍西域,又入蜀從征云南。返京后,任武功主簿,轉(zhuǎn)明堂主簿,遷侍御史。被誣入獄,遇赦后出為臨海丞。為徐敬業(yè)草討武檄文,討武兵敗,逃亡不知所終。他與王勃、楊炯、盧照鄰以文詞齊名,世稱“王楊盧駱”,號(hào)為“初唐四杰”。
【詠鵝詩詞翻譯及注釋】相關(guān)文章:
詠三良柳宗元詩詞注釋譯文及賞析12-25
劉長卿新年作詩詞的注釋翻譯及賞析12-21
《飲湖上初晴后雨》原文及詩詞注釋翻譯09-23
課文觀潮翻譯及注釋11-12
蘇幕遮范仲淹翻譯及注釋11-22
《墨池記》注釋及翻譯11-11
《墨池記》翻譯及注釋09-28
《浣溪沙·詠橘》原文翻譯及賞析11-13