- 相關(guān)推薦
駱賓王《在獄詠蟬》詩(shī)詞及譯文
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都接觸過(guò)古詩(shī)吧,古詩(shī)包括唐律形成以前所有體式的詩(shī),也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩(shī)。你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編整理的駱賓王《在獄詠蟬》詩(shī)詞及譯文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
駱賓王《在獄詠蟬》詩(shī)詞及譯文1
駱賓王的詩(shī)《在獄詠蟬》賞析
在獄詠蟬
駱賓王
西陸蟬聲唱,南冠客思深。
不堪玄鬢影,來(lái)對(duì)白頭吟。
露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉。
無(wú)人信高潔,誰(shuí)為表予心。
注釋?zhuān)?/strong>
西陸:指秋天。
南冠:楚冠,這里是囚徒的意思。用《左傳·成公九年》,楚鐘儀戴著南冠被囚于晉國(guó)軍府事。
玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這里比喻自己正當(dāng)盛年。
白頭吟:樂(lè)府曲名,《樂(lè)府詩(shī)集》解題說(shuō)是鮑照、張正見(jiàn)、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,自己正當(dāng)玄鬢之年,卻來(lái)默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩(shī)句。
譯文:
秋天蟬兒在哀婉地鳴叫,作為囚犯的我,不由得生出了陣陣悲傷。我雖不到四十歲已是滿(mǎn)頭白發(fā),哪還經(jīng)得起那如婦人黑發(fā)般的蟬兒哀鳴的侵襲。秋露濃重,蟬兒縱使展開(kāi)雙翼也難以高飛,寒風(fēng)瑟瑟,輕易地把它的鳴唱淹沒(méi)。雖然蟬兒居高食潔,又有誰(shuí)能相信我的清白,代我表述內(nèi)心的沉冤。
譯文2:
深秋里秋蟬不停地長(zhǎng)鳴,觸動(dòng)了我在獄中念家思鄉(xiāng)的愁情。哪禁得住烏黑的蟬影,對(duì)我已白頭之人高聲悲鳴。秋露重重有翼也難以向前飛進(jìn),秋風(fēng)陣陣歌聲也容易淹沒(méi)而變得消沉。無(wú)人相信我如秋蟬一樣清高廉潔,有誰(shuí)來(lái)替我表白此種心意。
【簡(jiǎn)析】
唐高宗儀鳳三年(678)詩(shī)人遷任侍御史,因上疏論事,觸怒武后,被誣下獄,詩(shī)作于此時(shí)。詩(shī)人以蟬的高潔、喻己的清廉。首聯(lián)借蟬聲起興,引起客思,由“南冠”切題。頷聯(lián)以“不堪”和“來(lái)對(duì)”的流水對(duì),闡發(fā)物我之關(guān)系,揭露朝政的丑惡和自我的凄傷。頸聯(lián)運(yùn)用比喻,以“露重”、“風(fēng)多”喻世道污濁環(huán)境惡劣!帮w難進(jìn)”喻宦海浮沉難進(jìn)!绊懸壮痢庇餮哉撌軌。尾聯(lián)以蟬的高潔,喻己的品性,結(jié)句以設(shè)問(wèn)點(diǎn)出冤獄未雪之恨。這是一首很好的詠物詩(shī),借詠物寓抒情,滿(mǎn)腔忠憤,溢于言表。
駱賓王詩(shī)鑒賞
在我國(guó)古代,蟬被視為高潔的象征,因?yàn)樗呔又ι,餐風(fēng)飲露,與世無(wú)爭(zhēng)。因此古代很多詩(shī)人詠蟬,有的借以歌頌高潔的品格,有的寓意感慨身世的凄涼。
如“清心自飲露,哀響乍吟風(fēng)。未上華冠側(cè),先驚翳葉中。”(李百藥《詠蟬》)“飲露非表清,輕身易知足!保覞贰顿x得蟬》)“ 煩君最相驚,我亦舉家清! (李商隱《蟬》),在不同身世經(jīng)歷的詩(shī)人筆下,平凡常見(jiàn)的蟬各具性靈,仿佛是品格高尚的高士形象的化身。而在歷代鱗次櫛比的詠蟬詩(shī)中,最受稱(chēng)頌、廣為流傳的就數(shù)這道《在獄詠蟬》詩(shī)了。
《在獄詠蟬》詩(shī),與一般的詠蟬詩(shī)不同,感情真摯而充沛,不但沒(méi)有無(wú)病呻1吟,更非“貧士失職而志不平”的平常慨喟。它抒寫(xiě)的`是含冤莫辨的深切哀痛。
該詩(shī)是駱賓王于儀鳳三年在獄中所作。他下獄的原因盡管說(shuō)法不一,然而多數(shù)認(rèn)為是被誣陷的。例如有傳說(shuō),武后專(zhuān)政,排斥異己,嚴(yán)刑苛法,告密之風(fēng)盛行。
駱賓王屢次上書(shū)諷諫,因此獲罪撤了職,并以貪贓入獄。也有人依據(jù)他的《獄中書(shū)情》,分析“三緘慎禍胎”等語(yǔ),認(rèn)為他是言語(yǔ)不慎招來(lái)了莫須有的打擊。
具有俠義性格的駱賓王蒙受如此不白之冤,就借詠蟬來(lái)替自己的清白申辯,宣泄心中激憤之情。詩(shī)的序言中他寫(xiě)道:“仆失路艱虞,遭時(shí)徽,不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之有聲,悟平反(昭雪疑獄)
之已奏。見(jiàn)螳螂之抱影,怯危機(jī)之未安。感而綴詩(shī),貽諸知己!痹讵z中詩(shī)人觸景生情作該詩(shī),既向知己的朋友訴說(shuō)自己的冤屈,又表明了對(duì)昭雪信心不足。
序言的末尾說(shuō):“非為文墨,取代幽憂(yōu)云耳!庇纱丝梢(jiàn)所寫(xiě)都是肺腑之言。
詩(shī)的首聯(lián)點(diǎn)題,上句中的“西陸”,一方面表明時(shí)令已是秋天,一方面又交待了詩(shī)人被囚禁的地點(diǎn)一禁垣西。蟬聲唱,指蟬的鳴叫。詩(shī)序里說(shuō):“余禁所,禁垣西,是法曹廳事也。有古槐數(shù)株焉。..每至夕照低陰,秋蟬疏引,發(fā)聲幽息,有切嘗聞。豈人心異于曩時(shí),蟲(chóng)響悲乎前聽(tīng)?”詩(shī)人失去了自由,聽(tīng)了寒蟬時(shí)斷時(shí)續(xù)的鳴叫聲,覺(jué)得異乎尋常,深感其中有一種幽咽、凄楚的意味。這就自然地引出了下句:“南冠客思侵”。蟬的哀鳴聲喚起了詩(shī)人思念故鄉(xiāng)的無(wú)限惆悵與悲戚。這個(gè)“侵”字,恰如其分地表現(xiàn)了詩(shī)人憂(yōu)心忡忡的心境和情境。
次聯(lián)“那堪玄鬢影,來(lái)對(duì)白頭吟”,是緊承上聯(lián)進(jìn)一步抒發(fā)詩(shī)人悲苦煩憂(yōu)的心情。詩(shī)人仿佛是在對(duì)蟬傾訴,又仿佛是自言自語(yǔ):我本來(lái)就夠痛苦了,哪里還受得了你不斷地向我訴苦呢!正所謂以苦引苦,人何以堪!
三聯(lián)“露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉”,表面是寫(xiě)蟬,實(shí)際是抒寫(xiě)自己境況。秋季露水凝重,打濕了蟬的翅膀,使它難以飛行;秋風(fēng)頻吹,使蟬的聲音傳不到遠(yuǎn)方。此處以蟬的困厄處境比喻自己仕途曲折,蹉跎難進(jìn);受讒言陷害良多,身陷囹圄,辯詞無(wú)以傳遞。詩(shī)句委婉,意在言外。
尾聯(lián)為一句深沉的慨嘆:“無(wú)人信高潔,誰(shuí)為表予心?”現(xiàn)在世上無(wú)人看重“高潔”,又能指望誰(shuí)來(lái)替我平反昭雪呢!這聲哀嘆,仿佛對(duì)蒼天呼吁,又象是控訴奸佞,滿(mǎn)腔憤懣?jī)A泄而出。詩(shī)人并沒(méi)有言過(guò)其實(shí),殘酷的現(xiàn)實(shí)正像他所預(yù)料的,盡管“平反之已奏”,卻如泥牛入海一般杳無(wú)消息。直到調(diào)露元年,高宗到東都大赦天下,駱賓王才得以出獄,但“坐贓”
的罪名卻和他的“文名”連在一起永遠(yuǎn)地被載入史冊(cè)了。這憤恨如何能平消?到敬業(yè)起兵伐武,他積極參與并起草了《討武曌檄》,或許原因正在于此。
曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“問(wèn)詠物如何始佳?答:未易言佳。先勿涉豈犬,一豈犬典故,二豈犬寄托,三豈犬刻畫(huà),豈犬襯托。去此三者,能成詞不易,矧復(fù)能佳,是真佳矣。題中之精蘊(yùn)佳,題外之遠(yuǎn)致尤佳。自性靈中出佳,自追琢中來(lái)亦佳!薄对讵z詠蟬》詩(shī)最為突出的特點(diǎn),正是“去此三豈犬”,用典貼切自然,比喻精辟傳神,寄情寓興深遠(yuǎn)。這真正是深領(lǐng)題中之精蘊(yùn),又兼得題外之遠(yuǎn)致,因此能夠成為膾炙人口、千古傳頌的名篇。詩(shī)的首聯(lián),“西陸”對(duì)“南冠”,“蟬聲”對(duì)“客思”,“唱”對(duì)“侵”,對(duì)仗工整。次聯(lián)則換以流水對(duì),上下連貫,前后兩聯(lián)錯(cuò)落有致。第三聯(lián)含蓄蘊(yùn)藉,富于理趣。尾聯(lián)用語(yǔ)犀利暢快。盡管有人認(rèn)為“未免太露”,但精通詩(shī)道的駱賓王卻認(rèn)為不如此難以抒胸臆。這種“一吐為快”的風(fēng)格,正是駱賓王詩(shī)歌一貫的特色。陸時(shí)雍曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“照鄰清藻,賓王坦易!边@種“坦易”的詩(shī)風(fēng)也表現(xiàn)了他倜儻不羈、豪放脫俗的氣質(zhì)。駱賓王的詩(shī)雖然不能擺脫六朝遺習(xí),但不刻意追求形式。這首詠蟬詩(shī),屬對(duì)工整,句法善變,語(yǔ)言精煉,音韻和美,格調(diào)深沉而不頹喪,給人以整齊活潑的美感。
駱賓王《在獄詠蟬》詩(shī)詞及譯文2
在獄詠蟬
駱賓王
西陸蟬聲唱,南冠客思侵。
那堪玄鬢影,來(lái)對(duì)白頭吟。
露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉。
無(wú)人信高潔,誰(shuí)為表予心。
「前言」
《在獄詠蟬》是唐代文學(xué)家駱賓王的代表詩(shī)作。此詩(shī)作于患難之中,作者歌詠蟬的高潔品行,以蟬比興,以蟬寓己,寓情于物,寄托遙深,蟬人渾然一體,抒發(fā)了詩(shī)人品行高潔卻“遭時(shí)徽纆”的哀怨悲傷之情,表達(dá)了辨明無(wú)辜、昭雪沉冤的愿望。全詩(shī)情感充沛,取譬明切,用典自然,語(yǔ)意雙關(guān),達(dá)到了物我一體的境界,是詠物詩(shī)中的名作。
「注釋」
、拧半m生意”兩句:東晉殷仲文,見(jiàn)大司馬桓溫府中老槐樹(shù),嘆曰:“此樹(shù)婆娑,無(wú)復(fù)生意。”借此自嘆其不得志。這里即用其事。
、啤岸(tīng)訟”兩句:傳說(shuō)周代召伯巡行,聽(tīng)民間之訟而不煩勞百姓,就在甘棠(即棠梨)下斷案,后人因相戒不要損傷這樹(shù)。召伯,即召公。周代燕國(guó)始祖名,因封邑在召(今陜西岐山西南)而得名。
、顷贂r(shí):前時(shí)。
、葘ⅲ阂只。
、苫眨豪壸锓傅睦K索,這里是被囚禁的意思。
、示Y詩(shī):成詩(shī)。
、宋麝懀褐盖锾臁!端鍟(shū)·天文志》:“日循黃道東行一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。行東陸謂之春,行南陸謂之夏,行西陸謂之秋,行北陸謂之冬。”
、棠瞎冢撼,這里是囚徒的意思。用《左傳·成公九年》,楚鐘儀戴著南冠被囚于晉國(guó)軍府事。深:一作“侵”。
⑼玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這里比喻自己正當(dāng)盛年。那堪:一作“不堪”。
⑽白頭吟:樂(lè)府曲名。《樂(lè)府詩(shī)集》解題說(shuō)是鮑照、張正見(jiàn)、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,自己正當(dāng)玄鬢之年,卻來(lái)默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩(shī)句。
、下吨兀呵锫稘庵。飛難進(jìn):是說(shuō)蟬難以商飛。
⑿響:指蟬聲。沉:沉沒(méi),掩蓋。
、迅邼崳呵甯邼嵃。古人認(rèn)為蟬棲高飲露,是高潔之物。作者因以自喻。
、矣栊模何业男。
「翻譯」
秋天蟬兒在哀婉地鳴叫,作為囚徒的我,不由得生出了陣陣悲傷。我雖不到四十歲已是滿(mǎn)頭白發(fā),哪還經(jīng)得起那如婦人黑發(fā)般的蟬兒哀鳴的侵襲。秋露濃重,蟬兒縱使展開(kāi)雙翼也難以高飛,寒風(fēng)瑟瑟,輕易地把它的鳴唱淹沒(méi)。雖然蟬兒居高食潔,又有誰(shuí)能相信我的清白,代我表述內(nèi)心的沉冤。
「賞析」
《在獄詠蟬》這首詩(shī)前有一段序,而一些唐詩(shī)選本往往只錄詩(shī),對(duì)序則棄而不錄。其實(shí)這段序文與詩(shī)是一有機(jī)整體,詩(shī)中比興寓意,亦即自然之物與人格化身的契合,是以序文的鋪敘直言為前提的。欲解二者契合之妙,不可不讀這首詩(shī)的序。
可以說(shuō)這是一篇簡(jiǎn)短而精美的駢文,是一篇很有情致的抒情小說(shuō)。詩(shī)人在這段序文中敘說(shuō)了自己作詩(shī)的緣起,敘說(shuō)了蟬的形態(tài)、習(xí)性及美德,抒發(fā)了自己“失路艱虞,遭時(shí)徽纆”的哀怨之情。詩(shī)人首先從禁所的古槐寫(xiě)起,運(yùn)用晉代殷仲文仕途失意及西周時(shí)召公明察獄訟的典故,表達(dá)了自己身陷囹圄的痛苦和乞盼有司明察的心愿。然后,寫(xiě)聞蟬鳴生悲感,“豈人心異于曩時(shí),將蟲(chóng)響悲乎前聽(tīng)”,以反問(wèn)的語(yǔ)句把蟬與己、心與物聯(lián)系在一起。以擬人的筆法鋪敘蟬的美德、從蟬的形態(tài)習(xí)性寫(xiě)起,寫(xiě)蟬適應(yīng)季節(jié)的變化,隨季節(jié)、氣候的變化而出現(xiàn);寫(xiě)蟬翼甚薄,蟬目常開(kāi),“不以道昏而昧其視,不以俗厚而易其真”。
詩(shī)人謂之具有“君子達(dá)人之高行”。因?yàn)橄s有這樣的美德,所以詩(shī)人才引蟬自喻,以蟬為自己的人格化身。劉勰《文心雕龍·物色》云:“情以物遷,辭以情發(fā)。一葉且或迎意,蟲(chóng)聲有足引心。”駱賓王以蟬喻己,顧影自憐,正是感物聯(lián)類(lèi),情以物遷。從駱賓王作于同時(shí)期的《螢火賦序》中也可印證此論斷:“物有感而情動(dòng),跡或均而心異。響必應(yīng)之于同聲,道固從之于同類(lèi)!痹(shī)人的體驗(yàn)說(shuō)明了感物生情的道理,人的審美心理結(jié)構(gòu)與自然之物的某種同構(gòu)對(duì)應(yīng)。詩(shī)人詠蟬之妙,不僅在于符合同構(gòu)對(duì)應(yīng)的原理,而且還在于蟬意象所包涵的豐富的文化內(nèi)蘊(yùn)。
此詩(shī)起二句在句法上用對(duì)偶句,在作法上則用起興的手法,以蟬聲來(lái)逗起客思,詩(shī)一開(kāi)始即點(diǎn)出秋蟬高唱,觸耳驚心。接下來(lái)就點(diǎn)出詩(shī)人在獄中深深懷想家園。三、四兩句,一句說(shuō)蟬,一句說(shuō)自己,用“那堪”和“來(lái)對(duì)”構(gòu)成流水對(duì),把物我聯(lián)系在一起。詩(shī)人幾次諷諫武則天,以至下獄。大好的青春,經(jīng)歷了政治上的種種折磨已經(jīng)消逝,頭上增添了星星白發(fā)。在獄中看到這高唱的秋蟬,還是兩鬢烏玄,兩兩對(duì)照,不禁自傷老大,同時(shí)更因此回想到自己少年時(shí)代,也何嘗不如秋蟬的'高唱,而今一事無(wú)成,甚至入獄。就在這十個(gè)字中,詩(shī)人動(dòng)作比興的方法,把這分凄惻的感情,委婉曲折地表達(dá)了出來(lái)。同時(shí),白頭吟又是樂(lè)府曲名。相傳西漢時(shí)司馬相如對(duì)卓文君愛(ài)情不專(zhuān)后,卓文君作《白頭吟》以自傷。其詩(shī)云:“凄凄重凄凄,嫁娶不須啼,愿得一心人,白頭不相離。”(見(jiàn)《西京雜記》)這里,詩(shī)人巧妙地動(dòng)作了這一典故,進(jìn)一步比喻執(zhí)政者辜負(fù)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家一片忠有之忱。“白頭吟”三字于此起了雙關(guān)的作用,比原意更深入一層。十字之中,什么悲呀愁呀這一類(lèi)明點(diǎn)的字眼一個(gè)不用,意在言外,充分顯示了詩(shī)的含蓄之美。
接下來(lái)五六兩句,純用“比”體。兩句中無(wú)一字不在說(shuō)蟬,也無(wú)一字不在說(shuō)自己。“露重”“風(fēng)多”比喻環(huán)境的壓力,“飛難進(jìn)”比喻政治上的不得意,“響易沉”比喻言論上的受壓制。蟬如此,詩(shī)人也如此,物我在這里打成一片,融混而不可分了。詠物詩(shī)寫(xiě)到如此境界,才算是“寄托遙深”。
詩(shī)人在寫(xiě)這首詩(shī)時(shí),由于感情充沛,功力深至,故雖在將近結(jié)束之時(shí),還是力有余勁。第七句再接再厲,仍用比體。秋蟬高居樹(shù)上,餐風(fēng)飲露,沒(méi)有人相信它不食人間煙火。這句詩(shī)人喻高潔的品性,不為時(shí)人所了解,相反地還被誣陷入獄,“無(wú)人信高潔”之語(yǔ),也是對(duì)坐贓的辯白。然而正如戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚屈原《離騷》中所說(shuō):“世混濁而不分兮,好蔽美而嫉妒”。在這樣的情況下,沒(méi)有一個(gè)人來(lái)替詩(shī)人雪冤!扒漤殤z我我憐卿”,意謂:只有蟬能為我而高唱,也只有我能為蟬而長(zhǎng)吟。末句用問(wèn)句的方式,蟬與詩(shī)人又渾然一體了。
好詩(shī),不但要有詩(shī)眼,以放“靈光”,而且有時(shí)須作“龍吟”,以發(fā)“仙聲”。對(duì)照楊炯的《從軍行》與杜甫《蜀相》,兩詩(shī)若無(wú)“寧為百夫長(zhǎng),勝作一書(shū)生”,“出師未捷身先死。長(zhǎng)使英雄淚滿(mǎn)襟”這樣的“龍吟”句殿后,直抒胸臆,剖獻(xiàn)“詩(shī)心”,則全篇就木然無(wú)光了。此詩(shī)亦然,尾聯(lián)詩(shī)人憤情沖天,勃發(fā)“龍吟”,噴出蘊(yùn)蓄許久的真情:“無(wú)人信高潔,誰(shuí)為表予心”,遂脫去了前三聯(lián)罩裹詩(shī)句的“蟬身”,使人看到了作者潔純無(wú)瑕的報(bào)國(guó)誠(chéng)心,這顆誠(chéng)心恰如其《序》所說(shuō),乃“有目斯開(kāi)、不以道昏而昧其視,有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹(shù)之微風(fēng),韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知!辈灰允浪赘妆,寧飲墜露也要保持“韻姿”。正是這裂帛一問(wèn),才使《在獄詠蟬》成為唐詩(shī)的卓犖名篇,超然于初唐諸宮體艷詩(shī)之上。
這首詩(shī)作于患難之中,感情充沛,取譬明切,用典自然,語(yǔ)多雙關(guān),于詠物中寄情寓興,由物到人,由人及物,達(dá)到了物我一體的境界,是詠物詩(shī)中的名作。
駱賓王《在獄詠蟬》詩(shī)詞及譯文3
駱賓王《在獄詠蟬》
西陸蟬聲唱,南冠客思深。
那堪玄鬢影,來(lái)對(duì)白頭吟。
露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉。
無(wú)人信高潔,誰(shuí)為表予心。
玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這里比喻自己正當(dāng)盛年。那堪:一作“不堪”。
白頭吟:樂(lè)府曲名!稑(lè)府詩(shī)集》解題說(shuō)是鮑照、張正見(jiàn)、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。兩句意謂,自己正當(dāng)玄鬢之年,卻來(lái)默誦《白頭吟》那樣哀怨的詩(shī)句。
露重:秋露濃重。飛難進(jìn):是說(shuō)蟬難以高飛。
響:指蟬聲。沉:沉沒(méi),掩蓋。
高潔:清高潔白。古人認(rèn)為蟬棲高飲露,是高潔之物。作者因以自喻。
予心:我的心。
參考譯文
秋天寒蟬聲聲,囚徒相思濃濃。
怎能忍受你黑色的蟬翼,面對(duì)我斑白的雙鬢。
霜露重重,振翅難以高飛;秋風(fēng)颯颯,歌聲容易消散。
無(wú)人相信你的高潔,誰(shuí)能表達(dá)我的心跡?
賞析
《在獄詠蟬》是唐代文學(xué)家駱賓王的代表詩(shī)作。此詩(shī)作于患難之中,作者歌詠蟬的高潔品行,以蟬比興,以蟬寓己,寓情于物,寄托遙深,蟬人渾然一體,抒發(fā)了詩(shī)人品行高潔卻“遭時(shí)徽纆”的哀怨悲傷之情,表達(dá)了辨明無(wú)辜、昭雪沉冤的愿望。全詩(shī)情感充沛,取譬明切,用典自然,語(yǔ)意雙關(guān),達(dá)到了物我一體的境界,是詠物詩(shī)中的名作。
此詩(shī)起二句在句法上用對(duì)偶句,在作法上則用起興的手法,以蟬聲來(lái)逗起客思,詩(shī)一開(kāi)始即點(diǎn)出秋蟬高唱,觸耳驚心。接下來(lái)就點(diǎn)出詩(shī)人在獄中深深懷想家園。三、四兩句,一句說(shuō)蟬,一句說(shuō)自己,用“那堪”和“來(lái)對(duì)”構(gòu)成流水對(duì),把物我聯(lián)系在一起。詩(shī)人幾次諷諫武則天,以至下獄。大好的青春,經(jīng)歷了政治上的種種折磨已經(jīng)消逝,頭上增添了星星白發(fā)。在獄中看到這高唱的秋蟬,還是兩鬢烏玄,兩兩對(duì)照,不禁自傷老大,同時(shí)更因此回想到自己少年時(shí)代,也何嘗不如秋蟬的高唱,而今一事無(wú)成,甚至入獄。就在這十個(gè)字中,詩(shī)人動(dòng)作比興的方法,把這分凄惻的感情,委婉曲折地表達(dá)了出來(lái)。同時(shí),白頭吟又是樂(lè)府曲名。相傳西漢時(shí)司馬相如對(duì)卓文君愛(ài)情不專(zhuān)后,卓文君作《白頭吟》以自傷。其詩(shī)云:“凄凄重凄凄,嫁娶不須啼,愿得一心人,白頭不相離!保ㄒ(jiàn)《西京雜記》)這里,詩(shī)人巧妙地運(yùn)用了這一典故,進(jìn)一步比喻執(zhí)政者辜負(fù)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家一片忠有之忱!鞍最^吟”三字于此起了雙關(guān)的作用,比原意更深入一層。十字之中,什么悲呀愁呀這一類(lèi)明點(diǎn)的字眼一個(gè)不用,意在言外,充分顯示了詩(shī)的含蓄之美。
接下來(lái)五六兩句,純用“比”體。兩句中無(wú)一字不在說(shuō)蟬,也無(wú)一字不在說(shuō)自己!奥吨亍薄帮L(fēng)多”比喻環(huán)境的`壓力,“飛難進(jìn)”比喻政治上的不得意,“響易沉”比喻言論上的受壓制。蟬如此,詩(shī)人也如此,物我在這里打成一片,融混而不可分了。詠物詩(shī)寫(xiě)到如此境界,才算是“寄托遙深”。
詩(shī)人在寫(xiě)這首詩(shī)時(shí),由于感情充沛,功力深至,故雖在將近結(jié)束之時(shí),還是力有余勁。第七句再接再厲,仍用比體。秋蟬高居樹(shù)上,餐風(fēng)飲露,沒(méi)有人相信它不食人間煙火。這句詩(shī)人喻高潔的品性,不為時(shí)人所了解,相反地還被誣陷入獄,“無(wú)人信高潔”之語(yǔ),也是對(duì)坐贓的辯白。然而正如戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚屈原《離騷》中所說(shuō):“世混濁而不分兮,好蔽美而嫉妒”。在這樣的情況下,沒(méi)有一個(gè)人來(lái)替詩(shī)人雪冤。“卿須憐我我憐卿”,意謂:只有蟬能為我而高唱,也只有我能為蟬而長(zhǎng)吟。末句用問(wèn)句的方式,蟬與詩(shī)人又渾然一體了。
好詩(shī),不但要有詩(shī)眼,以放“靈光”,而且有時(shí)須作“龍吟”,以發(fā)“仙聲”。對(duì)照楊炯的《從軍行》與杜甫《蜀相》,兩詩(shī)若無(wú)“寧為百夫長(zhǎng),勝作一書(shū)生”,“出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿(mǎn)襟”這樣的“龍吟”句殿后,直抒胸臆,剖獻(xiàn)“詩(shī)心”,則全篇就木然無(wú)光了。此詩(shī)亦然,尾聯(lián)詩(shī)人憤情沖天,勃發(fā)“龍吟”,噴出蘊(yùn)蓄許久的真情:“無(wú)人信高潔,誰(shuí)為表予心”,遂脫去了前三聯(lián)罩裹詩(shī)句的“蟬身”,使人看到了作者潔純無(wú)瑕的報(bào)國(guó)誠(chéng)心,這顆誠(chéng)心恰如其《序》所說(shuō),乃“有目斯開(kāi)、不以道昏而昧其視,有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹(shù)之微風(fēng),韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知!辈灰允浪赘妆,寧飲墜露也要保持“韻姿”。正是這裂帛一問(wèn),才使《在獄詠蟬》成為唐詩(shī)的卓犖名篇,超然于初唐諸宮體艷詩(shī)之上。
這首詩(shī)作于患難之中,感情充沛,取譬明切,用典自然,語(yǔ)多雙關(guān),于詠物中寄情寓興,由物到人,由人及物,達(dá)到了物我一體的境界,是詠物詩(shī)中的名作。
【駱賓王《在獄詠蟬》詩(shī)詞及譯文】相關(guān)文章:
《蟬》《在獄詠蟬》古詩(shī)對(duì)比訓(xùn)練06-14
柳宗元《詠三良》譯文及賞析03-28
詠桃花詩(shī)詞07-26
李商隱《蟬》詩(shī)詞鑒賞04-30
詠荷花的詩(shī)詞大全06-11
詠竹詩(shī)詞集錦06-24
古今詠臘梅詩(shī)詞08-13
元日王安石詩(shī)詞譯文02-27
張炎《疏影·詠荷葉》宋詞譯文及鑒賞06-05