男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《詠懷古跡其三》的詩詞評(píng)析

時(shí)間:2020-07-15 15:53:53 詩詞 我要投稿

《詠懷古跡其三》的詩詞評(píng)析

  《詠懷古跡·其三》

《詠懷古跡其三》的詩詞評(píng)析

  作者:杜甫

  群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。

  一去紫臺(tái)連朔漠,獨(dú)留青冢向黃昏,

  畫圖省識(shí)春風(fēng)面,環(huán)佩空歸月夜魂。

  千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。

  【注解】:

 。、明妃:即王嬙、王昭君,漢元帝宮人,晉時(shí)因避司馬昭諱改稱明君,后人又稱明

  妃。昭君村在歸州(今湖北秭歸縣)東北四十里,與夔州相近。

 。、尚有村:還留下生長她的村莊,即古跡之意。

  3、一去句:昭君離開漢宮,遠(yuǎn)嫁匈奴后,從此不再回來,永遠(yuǎn)和朔漠連在一起了。

  紫臺(tái):猶紫禁,帝王所居。江淹《恨賦》:“明妃去時(shí),仰天太息。紫臺(tái)稍遠(yuǎn),

  關(guān)山無極!彼纺罕狈缴衬,指匈奴所居之地。

  4、畫圖句:意謂元帝對(duì)著畫圖豈能看清她的美麗容顏。

 。、環(huán)佩句:意謂昭君既死在匈奴不得歸,只有她的魂能月夜歸來,故曰“空歸”。

  應(yīng)上“向黃昏”。環(huán)佩:婦女裝飾品,指昭君。

 。丁⑶лd兩句:琵琶本西域胡人樂器,相傳漢武帝以公主(實(shí)為江都王女)嫁西域?yàn)?/p>

  孫,公主悲傷,胡人乃于馬上彈琵琶以娛之。因昭君事與烏孫公主遠(yuǎn)嫁有類似處,

  故推想如此。又《琴操》也記昭君在外,曾作怨思之歌,后人名為《昭君怨》。

  作胡語:琵琶中的胡音。曲中論:曲中的`怨訴。

  【韻譯】:

  千山萬壑逶迤不斷奔赴荊門;

  此地還遺留生長明妃的山村。

  一別漢宮她嫁到北方的荒漠;

  只留下青冢一座面向著黃昏。

  憑看圖漢元帝豈識(shí)月貌花容?

  昭君佩帶玉飾徒然月夜歸魂。

  千載流傳她作的胡音琵琶曲;

  曲中傾訴的分明是滿腔悲憤。

  【評(píng)析】:

  這是杜甫經(jīng)過昭君村時(shí)所作的詠史詩。想到昭君生于名邦,歿于塞外,去國之怨,難以言表。因此,主題落在“怨恨”二字,“一去”二字,是怨的開始,“獨(dú)留”兩字,是怨的終結(jié)。作者既同情昭君,也感慨自身。沈德潛說:“詠昭君詩此為絕唱!毙湃。

【《詠懷古跡其三》的詩詞評(píng)析】相關(guān)文章:

杜甫《詠懷古跡五首(其三)》賞析02-25

杜甫《詠懷古跡賞析五首 其三》賞析08-08

杜甫《詠懷古跡·其一》古詩詞12-07

唐詩詩詞鑒賞-《詠懷古跡五首·其四》01-04

詠懷古跡杜甫原文、翻譯11-27

杜甫《詠懷古跡五首》02-23

杜甫《詠懷古跡·其五》12-09

杜甫《詠懷古跡搖落深知宋玉悲》古詩詞翻譯賞析09-01

詠懷古跡杜甫原文、翻譯(5篇)11-28

詠懷古跡杜甫原文、翻譯5篇11-27