- 相關(guān)推薦
《惜誓·惜余年老而日衰兮》詩詞原文及翻譯
【原文】
惜余年老而日衰兮,歲忽忽而不反。
登蒼天而高舉兮,歷眾山而日遠(yuǎn)。
觀江河之紆曲兮,離四海之沾濡。
攀北極而一息兮,吸沆瀣以充虛。
飛朱鳥使先驅(qū)兮,駕太一之象輿。
蒼龍蚴虬于左驂兮,白虎騁而為右騑。
建日月以為蓋兮,載玉女于后車。
馳騖于杳冥之中兮,休息呼昆侖之墟。
樂窮極而不厭兮,愿從容呼神明。
涉丹水而馳騁兮,右大夏之遺風(fēng)。
黃鵠之一舉兮,知山川之紆曲。
再舉兮,睹天地之圜方。
臨中國之眾人兮,托回飆乎尚羊。
乃至少原之野兮,赤松、王喬皆在旁。
二子擁瑟而調(diào)均兮,余因稱乎清商。
澹然而自樂兮,吸眾氣而翱翔。
念我長生而久仙兮,不如反余之故鄉(xiāng)。
黃鵠后時(shí)而寄處兮,鴟梟群而制之。
神龍失水而陸居兮,為螻蟻之所裁。
夫黃鵠神龍猶如此兮,況賢者之逢亂世哉。
壽冉冉而日衰兮,固儃回而不息。
俗流從而不止兮,眾枉聚而矯直。
或偷合而茍進(jìn)兮,或隱居而深藏。
苦稱量之不審兮,同權(quán)概而就衡。
或推移而茍容兮,或直言之諤謣。
傷誠是之不察兮,并紉茅絲以為索。
方世俗之幽昏兮,眩白黑之美惡。
放山淵之龜玉兮,相與貴夫礫石。
梅伯?dāng)?shù)諫而至醢兮,來革順志而用國。
悲仁人之盡節(jié)兮,反為小人之所賊。
比干忠諫而剖心兮,箕子被發(fā)而佯狂。
水背流而源竭兮,木去根而不長。
非重軀以慮難兮,惜傷身之無功。
已矣哉!
獨(dú)不見夫鸞鳳之高翔兮,乃集大皇之野。
循四極而回周兮,見盛德而后下。
彼圣人之神德兮,遠(yuǎn)濁世而自藏。
使麒麟可得羈而系兮,又何以異呼犬羊?
【翻譯】
嘆惜我年老日漸衰弱,歲月匆匆一去不復(fù)返。
登上蒼天我要高高飛翔,越過群山離家日益遙遠(yuǎn)。
觀看長江黃河迂回曲折,遭遇四海風(fēng)浪沾濕衣衫。
攀上北極星我稍稍休息,吸引清和之氣充腸療饑。
命令朱鳥高飛前面導(dǎo)引,乘坐太一象車穩(wěn)穩(wěn)行移。
左蒼龍行蜿蜒駕為左驂,右白虎奔馳騁駕在右翼。
讓圓圓的日月且做車蓋,叫婀娜的玉女車后隨移。
在曠遠(yuǎn)幽暗的空中奔馳,在高峻的昆侖山上休息。
歡樂達(dá)到極點(diǎn)毫不厭倦,愿意伴隨神仙從容游戲。
渡過丹水繼續(xù)向前馳騁,觀看右邊大夏遺風(fēng)古跡。
黃鵠展翅高高飛在天上,方知高山大河紆曲回腸。
黃鵠直上云霄凌空飛翔,這才看清了天圓與地方。
俯視中原大地蕓蕓眾生,騰駕旋風(fēng)空中徘徊游蕩。
到達(dá)了少原的荒郊野外,看到赤松王喬在少原旁。
二位仙人擁瑟調(diào)理絲弦,令我贊嘆一曲清商悠揚(yáng)。
心神安適自得終日快樂,吸飲天地六氣自由翱翔。
想那長生不老永為神仙,還不如回到久別的故鄉(xiāng)。
黃鵠沒能及時(shí)遠(yuǎn)寄仙界,反遭貓頭鷹的群起傷害。
神龍落在陸地失去大海,會(huì)被螻蛄螞蟻欺凌侵害。
那黃鵠神龍尚且如此啊,何況賢者遭逢混亂時(shí)代!
年紀(jì)漸老身體日益衰弱,時(shí)光如水流逝永不停息。
世俗人不停地隨波逐流,眾邪惡聚一起矯改正直。
有的人茍且聚合求升遷,有的人隱居深藏在高山。
最苦惱稱量事物不明察,最怨恨輕重不分同衡權(quán)。
有人隨風(fēng)使舵茍合諂媚,有人剛正無私直言敢諫。
傷國君竟如此善惡不分,搓繩索不分茅草和絲線。
當(dāng)今世俗人都幽昧昏暗,混淆是非黑白美惡不辨。
拋棄山中美玉淵中龜,反把破石塊當(dāng)寶齊稱贊。
梅伯屢屢勸諫終遭菹醢,來革阿諛順從掌握大權(quán)。
悲痛仁人志士盡忠盡節(jié),反被無恥小人陷害暗算。
比干忠言直諫卻被剖心,箕子披散頭發(fā)佯裝瘋狂。
河水背離源頭就會(huì)枯竭,樹木脫離樹根不能生長。
不是看重性命害怕禍難,是痛惜雖傷身無功報(bào)償。
算了吧!
獨(dú)不見那鸞鳳高高飛翔,群集在曠遠(yuǎn)的原野蠻荒。
回旋飛行四方縱觀天下,看見大德之人才肯下降。
那圣人具有超凡的品德,能遠(yuǎn)離濁世把自己珍藏。
假使麒麟被關(guān)在籠子里,他又有何不同于犬和羊!
【《惜誓·惜余年老而日衰兮》詩詞原文及翻譯】相關(guān)文章:
《惜牡丹花》白居易唐詩注釋翻譯賞析11-11
白居易《惜牡丹花》全詩翻譯賞析07-22
惜黃花慢·菊08-09
惜春古詩賞析06-08
姚鼐《惜抱軒文集》的原文譯文及閱讀答案02-08
白居易《惜牡丹花二首》翻譯賞析01-15
《惜花》閱讀答案及賞析07-06
情緣情傷情惜散文06-29
張先《惜瓊花》的閱讀答案及賞析07-07
古老寓言故事:孔雀惜尾07-15