男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

七月二十九日崇讓宅宴作詩詞鑒賞

時間:2020-06-25 16:01:54 詩詞 我要投稿

七月二十九日崇讓宅宴作詩詞鑒賞

  古詩原文

七月二十九日崇讓宅宴作詩詞鑒賞

  露如微霰下前池,月過回塘萬竹悲。

  浮世本來多聚散,紅蕖何事亦離披?

  悠揚歸夢惟燈見,濩落生涯獨酒知。

  豈到白頭長知爾,嵩陽松雪有心期。

  譯文翻譯

  秋露像細微的雪粒灑下前池,陣陣西風吹過回塘,萬竹蕭颯生悲。

  瓢忽無定的人生啊,本來就多悲歡聚散;但那池上的紅荷花,為什么也零落紛披?

  我杳遠難憑的歸夢,只有孤燈才能見證;我空虛落寞的生涯,唯有清酒方可得知。

  難道到了白頭之年還是如此?我早與嵩山南面的松雪兩心相期。

  注釋解釋

  崇讓宅:李商隱岳父王茂元在東都洛陽崇讓坊的邸宅。

  微霰(xiàn):微細的雪粒。

  月:一作“風”;靥粒夯厍乃。

  浮世:即浮生,指人間,人世。舊時認為人世間是浮沉聚散不定的,故稱。

  紅。杭t荷花。蕖,芙蕖。唐李白《越中秋懷》詩:“一為滄波客,十見紅蕖秋!彪x披:零落分散的樣子。

  悠揚:起伏不定;飄忽。歸夢:歸鄉(xiāng)之夢。

  濩(huò)落:原謂廓落。引申謂淪落失意。

  白頭:猶白發(fā)。形容年老。只爾:只是這樣。

  嵩陽:嵩山之南。嵩山在河南登封,距離洛陽才百里。松雪:象征隱士的氣節(jié)和品格。心期:心神交往,兩相期許。

  創(chuàng)作背景

  此詩當作于唐武宗會昌元年(841年)。馮浩《玉溪生詩集箋注》、張采田《玉溪生年譜會箋》均定為會昌元年七月作,大致可信。此時詩人仕途受挫,暫住岳父王茂元(時任忠武軍節(jié)度使、陳許觀察使)家,妻子仍在京城長安。

  詩文賞析

  親朋會飲,本為樂事。但此詩所寫,卻不是冥飲之樂,而是由此引發(fā)的詩人的幽恨悲情。

  此詩的前半寫初秋崇讓宅的景象。清池前橫,修竹環(huán)繞,地方可謂清幽已極。但詩中用“風”、“露”點染,立刻使之帶上濃重的悲切氣氛。露凝如霰,說明露重天寒。下面接著再用風加重描寫。詩人把主觀的強烈感情賦予客觀事物,所以見得風搖翠竹,颯颯作響,也像在悲泣一般。開頭兩句,是用環(huán)境的凄清,襯托詩人心境的凄楚。下面兩句,則是借環(huán)境景物,抒發(fā)人生的感嘆。“浮世”,此處謂世事不定、生命短暫!熬凵ⅰ彪m兼含兩義,重點是在“散”(別離)上。從詩的后半看,這里主要是對妻子而言,同時也兼指筵上之人,因為筵終席散,大家又當別去,它與下聯(lián)的“燈”、“酒”,關合詩題“宴”字。詩人此前,先是給人作幕僚,以后在朝廷作小官,繼而在縣里為吏,后來又作幕僚,顛沛流離,東西奔波,常與妻子分離。第三句的感嘆,正是詩人坎坷經(jīng)歷的沉痛總結。第四句上承首句的“風”,意謂:“人生固然常多分離,池中的紅荷,為什么也被風吹得零落繽紛呢?”不用直敘而用反問,可以加強感嘆痛惜的語氣;對紅荷的痛惜,正是對人生難得團聚的痛惜。這一聯(lián)“浮世”對“紅蕖”,“本來”對“何事”,對仗比較自由,何焯說它是“變體”,紀昀也說“三四對法活似江西派不經(jīng)意詩”(《李義山詩集輯評》),可以說是李商隱對律詩的一個發(fā)展。

  上面四句是即景生情,融情入景,下面四句則是直接發(fā)抒感慨。第五句上承第三句的“聚散”,寫對妻子的.深切思念!坝茡P”形容“歸夢”的悠長!皻w夢”又和“燈”聯(lián)系起來,意味深長。夢自然使人聯(lián)想到夜,夜又使人聯(lián)想到燈。讀這句詩,使人仿佛看到一盞孤燈伴著詩人朦朧入夢的景象,幽微的燈光,好像在向人訴說詩人夢中與妻子相會的情景,比起直敘夢中思念來,意境更美,更富詩意。第六句上承第三句的“浮世”,是說因為失意無聊,只好以酒澆愁。句中用一“知”字,使酒帶上人情,似乎也在為詩人的坎坷遭遇痛惜不平。兩句中“惟”和“獨”,都起著一種強調、渲染的作用,表現(xiàn)出詩人的冷落、孤寂之感。失意之悲,別離之痛,郁結在詩人胸中,終于宣泄出來:“難道直到白頭都只是這樣下去嗎?歸隱嵩山之南的蒼松白雪之中,才是我的夙愿啊!”中岳嵩山,是古代著名的學道隱居之地!八裳庇鞲邼嵉钠沸院凸(jié)操。詩人于無可奈何之中想到歸隱山林,這只是仕途坎坷、壯懷未成的幽憤而已。

  “情深”(錢良擇評語),是此詩的特色。詩人將“比”“興”這兩種手法揉合在一起,用環(huán)境景物,烘托渲染自己的思想感情。風露塘竹之悲,觸動加深了人之悲切;紅荷的離披,也象征著人的別離;客中苦酒,像在悲嘆一樣;寒夜孤燈,仿佛也在凄惋幽思;即使是嵩山的松雪,好像也在召喚著詩人歸去,總之,沒有一物不解人意,不含著深情。因情見景,情由景發(fā),情景交融,融為一體,讀之撼動人心。

【七月二十九日崇讓宅宴作詩詞鑒賞】相關文章:

《七月二十九日崇讓宅宴作》李商隱唐詩鑒賞06-16

唐詩詩詞鑒賞-《長沙過賈誼宅》01-04

《新年作》古詩詞鑒賞06-08

王維《歸嵩山作》詩詞鑒賞09-27

裴將軍宅蘆管歌詩詞鑒賞06-19

《歸嵩山作》古詩詞鑒賞06-02

題所賃宅牡丹花詩詞鑒賞07-28

王維《歸嵩山作》古詩詞鑒賞05-31

偶作寄朗之古詩詞鑒賞10-11

《感遇·其二》詩詞鑒賞09-29