男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

側(cè)犯·詠芍藥原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-10-15 12:22:21 兆波 詩(shī)詞 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

側(cè)犯·詠芍藥原文翻譯及賞析

  賞析是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編收集整理的側(cè)犯·詠芍藥原文翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  《側(cè)犯·詠芍藥》原文

  恨春易去,甚春卻向揚(yáng)州住。微雨,正繭栗梢頭弄詩(shī)句。紅橋二十四,總是行云處。無(wú)語(yǔ),漸半脫宮衣笑相顧。

  金壺細(xì)葉,千朵圍歌舞。誰(shuí)念我、鬢成絲,來(lái)此共尊俎。后日西園,綠陰無(wú)數(shù)。寂寞劉郎,自修花譜。

  《側(cè)犯·詠芍藥》譯文

  正怨恨春光易去之時(shí),卻目睹芍藥開(kāi)放,為什么這春色會(huì)移住揚(yáng)州?微雨之中,在浮云飄過(guò)的二十四橋周?chē)炙幫鲁鋈缋O似栗的花蕾,仿佛在捉筆寫(xiě)詩(shī)。芍藥默默不語(yǔ),宛如美女脫掉宮裝含情微笑。

  橢圓形似金色酒壺的花葉與千萬(wàn)株艷麗的花朵,被載歌載舞的賞花人群所包圍。誰(shuí)會(huì)想到我,兩鬢已經(jīng)斑白,來(lái)此地賞花飲酒。待到春盡夏來(lái),名園綠肥紅瘦之時(shí),我愿意默默無(wú)聞地為芍藥編修花譜。

  《側(cè)犯·詠芍藥》注釋

  側(cè)犯:詞牌名。詞的“犯調(diào)”中,凡以宮犯羽的,稱(chēng)為“側(cè)犯”。創(chuàng)自北宋周邦彥。雙調(diào)七十七字,仄韻格。

  繭栗:本言牛犢之角初生,如繭如栗,見(jiàn)《禮記·五制》。此借用以言花苞之小。

  紅橋二十四:二十四橋?yàn)楣糯鷵P(yáng)州名勝。

  半脫宮衣:這里借指花開(kāi)一半。宮衣,原指宮女的服裝。

  金壺:酒器。這里指碩大的黃色花朵。

  尊俎(zǔ):古代盛酒肉的器皿。這里指飲酒。尊,盛酒器;俎,置肉之幾。

  西園:此處泛指園林。

  花譜:據(jù)《宋史·藝文志》記載,劉攽著有一卷《芍藥諳》。

  《側(cè)犯·詠芍藥》賞析

  開(kāi)頭“恨春易去”四字籠罩全篇,是命意所在!吧醮簠s向揚(yáng)州住”,用疑問(wèn)的語(yǔ)氣表現(xiàn)出對(duì)比之意和詠嘆之情。暮春時(shí)節(jié),花事漸闌,別的地方已是春色無(wú)多,而在揚(yáng)州,春意獨(dú)多,春天好像對(duì)這座美麗繁華的城市有著特殊的感情,故而遲遲不愿離去!拔⒂,正繭栗梢頭弄詩(shī)句”。繭栗,本言牛犢之角初生,如繭如栗,見(jiàn)《禮記·五制》。任淵注黃庭堅(jiān)《廣陵早春》詩(shī)“紅藥梢頭初繭栗”句,謂“此借用以言花苞之小”。白石此句即本于黃詩(shī)。此刻,細(xì)雨如煙,芍藥枝頭的蓓蕾,吮吸甘霖,生機(jī)勃發(fā),孕育著醉人的詩(shī)意。“弄”字下字極工!凹t橋二十四”,指揚(yáng)州的風(fēng)流名勝二十四橋,橋邊芍藥彌望!岸臉蛎髟乱,玉人何處教吹蕭?”(杜牧《寄揚(yáng)州韓綽判官》)至北宋已僅存七橋(沈括《夢(mèng)溪筆談》卷三注),此言其多而已。紅橋、碧水、明月、名花、美人,加上那仙樂(lè)一般的簫聲,多么令人神往!“總是行云處”似借宋玉《高唐賦》中楚王夢(mèng)與巫山神女相會(huì)的故事來(lái)描寫(xiě)仕女如云,從而給紅橋一帶涂上一層玫瑰色的浪漫光彩。以下由寫(xiě)人采用比擬的手法寫(xiě)芍藥的曼妙風(fēng)情:“無(wú)語(yǔ),漸半脫宮衣笑相顧!鄙炙幍妮砝僭谟曷兜淖虧(rùn)和游人的矚目下,悄悄地開(kāi)放了。她們半裹紅妝,微露笑靨,深情地顧盼著來(lái)來(lái)往往的觀賞者(包括詞人自己)。此句寫(xiě)芍藥之有情,正人之有情也。此視《揚(yáng)州慢》“念橋邊江藥,年年知為誰(shuí)生?”何如?此句之妙,可與周邦彥詠薔薇“長(zhǎng)條故惹行客,似牽衣待話(huà),別情無(wú)極”(《六丑》相媲美)。句意隱含著我已無(wú)福消受的意思,為下片寫(xiě)自己遲暮之悲張本。

  “金壺細(xì)葉”展示的是盛開(kāi)的芍藥。碩大的金紅色花朵,襯以細(xì)密的綠葉,顯得分外明艷驚人!扒Ф鋰栉琛泵烂驳呐稍诨▍仓斜M情地唱著、跳著,應(yīng)和春的旋律。這聲色交融、春情激蕩的場(chǎng)面,頓時(shí)勾起詞人的遲暮之感!罢l(shuí)念我鬢成絲”化用“紅藥梢頭初繭栗,揚(yáng)州風(fēng)物鬢成絲”(黃庭堅(jiān)《廣陵早春》)之句,揚(yáng)州風(fēng)物雖好,無(wú)奈自己已兩鬢斑白,置身于粉紅黛綠之間,顯得多么地不相稱(chēng)。白石布衣清客一生,多依名公臣卿,但生性孤傲,不合眾流。故詞中每于眾人歡樂(lè)之際反寫(xiě)己之清苦寂寞。他如《慶宮春》,本是四人同游,偏寫(xiě)出“老子婆娑,自歌自答”;《鷓鴣天》寫(xiě)賞燈之樂(lè),偏寫(xiě)出自己“少年情事老來(lái)悲”。結(jié)末以劉攽自況。據(jù)《宋史·藝文志》記載,劉攽的著述除《彭城集》、《公非先生集》等外,還有一卷《芍藥譜》,可惜已經(jīng)失傳!昂笕瘴鲌@,綠陰無(wú)數(shù)。寂寞劉郎,自修花譜”,意思是說(shuō):待到春盡夏來(lái),名園綠肥紅瘦之時(shí),我愿意默默無(wú)聞地為芍藥編修花譜。此與蘇軾《賀新郎》“待浮花浪蕊都盡,伴君幽獨(dú)”同一意境!凹拍倍,與“自”字相映合,充滿(mǎn)苦澀滋味,映現(xiàn)出類(lèi)似“無(wú)可奈何花落去”的凄涼心境,讀來(lái)倍覺(jué)情深意切。

  昔人評(píng)論姜詞,認(rèn)為清遠(yuǎn)空靈是其基本特色。張炎說(shuō):“詞要清空,不要質(zhì)實(shí)。清空則古雅峭拔;質(zhì)實(shí)則凝澀晦昧。姜白石詞如野云孤飛,去留無(wú)跡!保ā对~源》卷下)姜詞之所以給人留下這樣的印象,原因在于作者有著豐富的美感經(jīng)驗(yàn),能夠在感受、記憶、思考、想象等心理活動(dòng)的基礎(chǔ)上進(jìn)行聯(lián)想,然后選用清新秀逸的言辭,把它化作動(dòng)人的意象。這類(lèi)意象或意境總有些迷離恍惚,如水中之月鏡中之花。唯其如此,言外之意,畫(huà)外之境才更加繁富,更加耐人尋味。這首詞就大量采用比擬、雙關(guān)的修辭手法,以物擬人,寫(xiě)物兼寫(xiě)人。物與人猶形與影,若合若離,顯得明明麗麗而又影影綽綽。遺其形而得其神。像“無(wú)語(yǔ),漸半脫宮衣笑相顧”,以多情的人來(lái)比擬無(wú)情的花,以人的情態(tài)來(lái)表現(xiàn)花的容貌,妙不可言。聯(lián)系上文“微雨,正繭栗梢頭弄詩(shī)句”,前者描述欲放未放的花苞,這里展示已開(kāi)但未全開(kāi)的花朵。而聯(lián)系下文“金壺細(xì)葉,千朵圍歌舞。誰(shuí)念我,鬢成絲,來(lái)此共尊俎”,寫(xiě)花之外,又分明是在寫(xiě)人,由揚(yáng)州風(fēng)物寫(xiě)到揚(yáng)州風(fēng)情,從而勾出“鬢成絲”的遲暮之感。這樣,就大大豐富了作品“恨春易去”的命意。遺貌取神,離形得似,這大概就是構(gòu)成清空高遠(yuǎn)境界的一種有效手段。

  姜夔還慣于采用避實(shí)就虛、提空寫(xiě)景的方法。例如芍藥枝頭的蓓蕾,在春雨的催發(fā)下迅速膨大,不斷發(fā)生變化。那過(guò)程,那狀態(tài),極其微妙,無(wú)法實(shí)言。在姜夔的筆下,它表現(xiàn)得非常簡(jiǎn)潔,也非常生動(dòng):“微雨,正繭栗梢頭弄詩(shī)句!薄芭(shī)句”是醞釀詩(shī)情的意思,它確乎比較抽象,沒(méi)能把花苞受雨后迅速發(fā)育成長(zhǎng)的狀況具體地顯示出來(lái),但卻深刻地揭示出變化的微妙以及含蘊(yùn)其間、難以言說(shuō)的詩(shī)意美。

  《側(cè)犯·詠芍藥》創(chuàng)作背景

  這是一首吟詠芍藥風(fēng)情,描寫(xiě)揚(yáng)州景物的詠物詞。是公元1202年(寧宗嘉泰二年),他重游揚(yáng)州,已人到中年,時(shí)值暮春,芍藥盛開(kāi),歌舞滿(mǎn)城,詞人置身于名花傾國(guó)之中,頓生遲暮之感。這就是《側(cè)犯·詠芍藥》的緣起。

  《側(cè)犯·詠芍藥》作者

  姜夔[kuí](1154年—1221年),字堯章,號(hào)白石道人,漢族,饒州德興人。南宋文學(xué)家、音樂(lè)家。其作品素以空靈含蓄著稱(chēng),姜夔對(duì)詩(shī)詞、散文、書(shū)法、音樂(lè),無(wú)不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。有《白石道人詩(shī)集》《白石道人歌曲》《續(xù)書(shū)譜》《絳帖平》等書(shū)傳世。

  《側(cè)犯·詠芍藥》作者主要成就

  詩(shī)詞創(chuàng)作

  姜夔的詞境獨(dú)創(chuàng)一格,藝術(shù)思維方式和表現(xiàn)手法也別出心裁。他善于用聯(lián)覺(jué)思維,利用藝術(shù)的通感將不同的生理感受連綴在一起,表現(xiàn)某種特定的心理感受;又善于側(cè)向思維,寫(xiě)情狀物,不是正面直接刻畫(huà),而是側(cè)面著筆,虛處傳神。他的詞在題材上并沒(méi)有什么拓展,仍是沿著周邦彥的路子寫(xiě)戀情和詠物。他的貢獻(xiàn)主要在于對(duì)傳統(tǒng)婉約詞的表現(xiàn)藝術(shù)上進(jìn)行改造,建立起新的審美規(guī)范。

  姜夔詞清空高潔,極富想象,語(yǔ)言靈動(dòng)自然。有很高的藝術(shù)成就。他的藝術(shù)特色可用張炎所下斷語(yǔ)“清空”二字來(lái)概括。這種清空既不同于傳統(tǒng)婉約派的綿麗軟媚,不同于豪放派末流的粗獷叫囂,也不同于蘇軾以曠達(dá)為主要特色的那種清空。要而言之,姜夔更善于以詩(shī)人的筆法入詞,且更多地以“騷”的手法入詞,對(duì)客觀對(duì)象不作更多的質(zhì)實(shí)描寫(xiě),而對(duì)靈氣飄忽的心境則極善捕捉與表達(dá)。在以騷筆入詞時(shí),又善于吸收江西詩(shī)風(fēng)注重錘煉、講究瘦硬峭拔的特點(diǎn),因而在清空之中帶有一種剛勁峻潔之氣。

  姜夔詞具有“清空”和“騷雅”的特色。姜夔的清空出自蘇軾,騷雅脫胎于辛棄疾。蘇辛都是無(wú)意為詞的,他們的清空、騷雅都是通過(guò)詩(shī)歌化的途徑實(shí)現(xiàn)的。姜夔在引詩(shī)濟(jì)詞方面和蘇辛是相同的,但他有意為詞,將詞的音律、創(chuàng)作風(fēng)格和審美理想納入一定的法度之中,將原來(lái)并無(wú)必然聯(lián)系的清空、騷雅聯(lián)成一體,形成一種新的詞風(fēng)。南宋江湖詞派理論和創(chuàng)作就是闡釋和普及這種清空騷雅詞風(fēng)的。他根據(jù)自己對(duì)音樂(lè)精神的理解,改造唐宋樂(lè)譜,使市井俗樂(lè)與傳統(tǒng)雅樂(lè)的精神相通;他總結(jié)化用才學(xué)的法度,從眾多的典故中汲取其共同意義,把具體的情感升華為空靈模糊的意趣;他用近俗的題材,表現(xiàn)出雅正的情感。他從詞體的特征出發(fā),因勢(shì)而利導(dǎo),隨俗而雅化,使清空與騷雅連成一體,形成一種新的詞風(fēng)。宋人以才學(xué)為詞,抒發(fā)的情感比較空泛。淪落江湖,遠(yuǎn)離政治的風(fēng)波,使江湖詞人抒發(fā)的情感多是一種清雅的意趣。姜夔詞的情感是孤云野飛、去留無(wú)跡的意趣,由于它無(wú)所定指,以致《暗香》、《疏影》的主題千余年來(lái)尚無(wú)定論。史達(dá)祖、吳文英、周密等風(fēng)塵小吏的詞作雖然有一定的現(xiàn)實(shí)感受,但主要還是以抒情為主,并具有結(jié)體為虛的特點(diǎn)。張炎、王沂孫等人抒發(fā)的是宋社既屋的亡國(guó)之痛、遺民故老的黍離之悲,這種情感很難落實(shí)到具體的事件之上。散處江湖,與社會(huì)現(xiàn)實(shí)比較隔膜,促成了空靈情感與騷雅人品的結(jié)合。

  宋代詞學(xué)的創(chuàng)作風(fēng)格是趨向“清空”的,而審美理想是趨向“騷雅”的。到了姜夔的筆下,才把它們綰結(jié)起來(lái)。姜夔恪守本色,一切從法度出發(fā),這使清空和騷雅的結(jié)合成為一種必然。姜夔對(duì)詞體進(jìn)行了全面的雅化,南宋中后期詞人極工極變,皆不出姜夔的劃域,并且各具姜夔的某種風(fēng)格特征。后來(lái)這些相近的風(fēng)格匯集起來(lái),就形成了一個(gè)詞學(xué)流派。這就是以姜夔為典范的南宋江湖詞派。而江湖詞派的三部詞法,兩部詞選,還有頻繁的詞社聚會(huì),都是在實(shí)踐和傳遞姜夔的清空騷雅詞法。像這樣同時(shí)具備詞人、詞作、詞選、詞論、詞社等五種因素比較典型的詞學(xué)流派,在中國(guó)古代文學(xué)史上還是不多見(jiàn)的。

  姜夔以有意的心態(tài)從事詞的創(chuàng)作,認(rèn)真探討詞的各種法度。因此,后人把以姜夔為代表的一些南宋詞人合稱(chēng)為“騷雅派”。其中包括南宋中后期的姜夔、吳文英、史達(dá)祖、高觀國(guó)、張炎、王沂孫、周密等人。這是繼辛棄疾之后所形成的又一個(gè)詞派。他們既不同于香而弱的婉約派,也不同于蘇辛以來(lái)的豪放派。他們更注重人工思力的安排,和周邦彥較為相近。但他們?cè)陲L(fēng)格上有更明確和自覺(jué)的追求,更注重發(fā)揮傳統(tǒng)的“雅”與“騷”的傳統(tǒng)。所謂“雅”是指他們都受時(shí)代濡染,以雅相標(biāo)榜,以雅為美學(xué)理想。所謂“騷”是指以詩(shī)人的筆法入詞,側(cè)重繼承以《離騷》為開(kāi)創(chuàng)和代表的,以表現(xiàn)自我、抒發(fā)自我的主觀性描寫(xiě)為主要目的的抒情傳統(tǒng)。注重抒寫(xiě)心境是這派詞人的重要特征,也是這派詞人對(duì)詞的發(fā)展和貢獻(xiàn)。騷雅派詞人加強(qiáng)了詞的表現(xiàn)自我的能力,豐富了詞的抒情手段,在詞史上有一定的開(kāi)創(chuàng)之功,但為了追求騷雅,又走上了過(guò)于隱晦、細(xì)小、破碎、缺少開(kāi)闊意境與開(kāi)闊手段的道路,將詞帶入一個(gè)狹小的天地,這對(duì)詞的發(fā)展又起到了不利的限制作用。姜夔是這一詞派的最高代表。

  書(shū)法創(chuàng)作

  姜夔也是一位書(shū)法家。他的《續(xù)書(shū)譜》仿效孫過(guò)庭《書(shū)譜》而撰寫(xiě),但并非《書(shū)譜》之續(xù)。全卷分總論、真書(shū)、用筆、草書(shū)、用筆、用墨、行書(shū)、臨摹、方圓、向背、位置、疏密、風(fēng)神、遲速、筆勢(shì)、情性、血脈、書(shū)丹等十八則,所論書(shū)法藝術(shù)的各個(gè)方面,實(shí)自抒其心得之語(yǔ)。是南宋書(shū)論中成就最高,影響最大的學(xué)術(shù)著作。 姜夔“崇晉貶唐”,反對(duì)俗書(shū),和提倡文人意趣的蘇東坡、黃庭堅(jiān)、米芾等相一致。但他對(duì)“唐法”并非不問(wèn)青紅皂白一概予以否定,而是用了大量篇幅對(duì)“法”進(jìn)行了系統(tǒng)的、全面的論述,并從肯定和解釋引申了“晉韻”古法。

  音樂(lè)創(chuàng)作

  姜夔是我國(guó)古代杰出的詞曲作家,他的詞調(diào)音樂(lè)無(wú)論在藝術(shù)上及思想上都達(dá)到了較高水平,并具有獨(dú)創(chuàng)性。姜夔的詞調(diào)音樂(lè)創(chuàng)作繼承了古代民間音樂(lè)的傳統(tǒng),對(duì)詞調(diào)音樂(lè)的格律、曲式結(jié)構(gòu)及音階的使用有新的突破,并且形成了獨(dú)特風(fēng)格。

  姜夔對(duì)于音樂(lè)史的主要貢獻(xiàn)就是留給后人一部有“旁譜”的《白石道人歌曲》六卷,包括他自己的自度曲、古曲及詞樂(lè)曲調(diào)。其代表曲有《揚(yáng)州慢》、《杏花天影》、《疏影》、《暗香》等,成為南宋唯一詞調(diào)曲譜傳世的杰出音樂(lè)家。

  《白石道人歌曲》是歷史上注明作者的珍譜,也是流傳至今的唯一一部帶有曲譜的宋代歌集,被視作“音樂(lè)史上的稀世珍寶”,其中有10首祀神曲《越九歌》、1首琴歌《古怨》、17首詞體歌曲(又稱(chēng)“曲子詞”,這些“曲子詞”又分為兩首填詞的古曲《醉吟商·胡渭州》和《霓裳中序第一》)、一首《王梅令》(這是詩(shī)人為范成大所寫(xiě)曲調(diào)填詞)、14首姜夔自己寫(xiě)的“自度曲”。他突破了詞牌前后兩段完全一致的套路,使樂(lè)曲的發(fā)展更為自由,在每首“自度曲”前,他都寫(xiě)有小序說(shuō)明該曲的創(chuàng)作背景和動(dòng)機(jī),有的還介紹了演奏手法。

  姜夔能嫻熟地運(yùn)用七聲音階和半音,使曲調(diào)顯得清越秀麗,這與他獨(dú)具一格的清剛婉麗、典雅蘊(yùn)藉的詞風(fēng)結(jié)合得天衣無(wú)縫。楊萬(wàn)里稱(chēng)其有“裁云縫霧之構(gòu)思,敲金戛云之奇聲”。

  自唐末戰(zhàn)禍四起,經(jīng)過(guò)近半個(gè)世紀(jì)五代十國(guó)的戰(zhàn)亂時(shí)期,宮廷雅樂(lè)大受挫傷,大部分的宮廷音樂(lè)、樂(lè)人流入民間。自商周以來(lái)規(guī)模盛大、氣勢(shì)恢弘、象征著皇權(quán)政治與王朝文化的宮廷音樂(lè),到了宋朝則開(kāi)始讓位于正在崛起的民間音樂(lè)藝術(shù)。為改進(jìn)宋時(shí)較混亂的音樂(lè)生活局面,姜夔曾寫(xiě)《大樂(lè)議》獻(xiàn)給朝廷,希望復(fù)興宮廷音樂(lè),但未受重用!洞髽(lè)議》代表宋代民間音樂(lè)藝術(shù)最高成就,更為后人提供了一份了解當(dāng)時(shí)音樂(lè)狀況的可貴的資料。

【側(cè)犯·詠芍藥原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《詠荊軻》原文翻譯及賞析08-24

陶淵明《詠荊軻》的原文及翻譯賞析02-21

《浣溪沙·詠橘》原文、翻譯及賞析03-28

《詠風(fēng)》原文翻譯以及賞析03-20

古詩(shī)詞:陶淵明《詠荊軻》的原文及翻譯賞析04-14

詠萍原文及賞析07-25

浣溪沙·詠橘原文及賞析08-10

浣溪沙·詠橘原文賞析03-16

王勃詠風(fēng)原文及翻譯08-27

蝶戀花原文翻譯及賞析10-18