- 相關(guān)推薦
王維送別詩歌的拼音
導(dǎo)語:這首送別詩,不寫離亭餞別的依依不舍,卻更進一層寫冀望別后重聚。這是超出一般送別詩的所在。下面由小編為大家整理的王維送別詩歌的拼音,希望可以幫助到大家!
sòng bié
送別
wáng wéi
王維
shān zhōng xiāng sòng bà , rì mù yǎn chái fēi 。
山中相送罷,日暮掩柴扉。
chūn cǎo nián nián lǜ , wáng sūn guī bù guī 。
春草年年綠,王孫歸不歸。
送別古詩王維翻譯
請你下馬喝一杯美酒,我想問問你要去哪里?
你說官場生活不得志,想要歸隱南山的邊陲。
你只管去吧我不再問,白云無窮盡足以自娛。
送別古詩王維賞析
這是一首送友人歸隱的詩。表面看來語句平淡無奇,然而細細無味,卻是詞淺情深,含義深刻。詩的首句“山中相送罷”,在一開頭就告訴讀者相送已罷,把送行時話別場面、惜別情懷,用一個看似毫無感情色彩的“罷”字一筆帶過。三、四句是交代友人歸隱原因——“不得志”。五、六句是寫對友人安慰和自己對隱居羨慕,對功名利祿、榮華富貴的否定。這首送別詩,不寫離亭餞別依依不舍,卻更進一層寫冀望別后重聚。全詩寫失志歸隱,借以貶斥功名,抒發(fā)陶醉白云,自尋其樂之情,詩的后兩句韻味驟增,詩意頓濃,羨慕有心,感慨無限。
【王維送別詩歌的拼音】相關(guān)文章:
《送別》王維07-14
王維《送別》06-25
王維送別詩山中送別09-09
王維《送別》的意思10-10
王維的送別詩08-04
王維的送別詩(精選)10-04
王維《送別》鑒賞11-16
王維《送別》賞析10-01
王維的送別詩09-25
王維送別詩08-02