- 相關(guān)推薦
游鳥集詩(shī)歌欣賞
經(jīng)典譯文詩(shī)歌:游鳥集(節(jié)譯)
泰戈?duì)?/p>
By Rabindranath Tagore
1
STRAY birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
夏日的游鳥來(lái)到我的窗前歌唱,又飛去了。
秋日的黃葉,無(wú)歌可唱,嘆一聲飄落在那里。
2
O TROUPE of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
世界的小小漂泊者啊,把你們的足印留在我的文字里吧。
3
THE world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
世界向它的愛人摘下了自己浩瀚的面具。
它變得小如一支歌謠,一個(gè)永恒的吻。
4
IT is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
是大地的淚水使她的微笑燦爛常在。
5
THE mighty desert is burning for the love of a blade of grass whoshakes her head and laughs and flies away.
雄偉的沙漠為一葉綠草的愛情燃燒著,她搖著頭,淺笑著飛走了。
6
IF you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
如果你為失去太陽(yáng)而流淚,那么你也將失去群星了。
【游鳥集詩(shī)歌欣賞】相關(guān)文章:
詩(shī)歌欣賞:留言集新韻10-01
精選詩(shī)歌欣賞06-14
詩(shī)歌欣賞:疼痛的詩(shī)歌08-21
愛國(guó)詩(shī)歌欣賞06-03
《秋雨》詩(shī)歌欣賞07-03
戴望舒經(jīng)典詩(shī)歌欣賞07-11
詩(shī)歌欣賞:野火07-27
詩(shī)歌欣賞:封存10-16
詩(shī)歌欣賞:無(wú)題06-04