- 相關(guān)推薦
詩經(jīng)·國風(fēng)·墉風(fēng)·定之方中
原文
定之方中,作于楚宮。揆之以日,作于楚室。樹之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。
升彼虛矣,以望楚矣。望楚與堂,景山與京。降觀于桑,卜云其吉,終焉允臧。
靈雨既零,命彼倌人,星言夙駕,說于桑田。匪直也人,秉心塞淵,騋牝三千。
注釋
定:定星,又叫營室星。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宮室。于:古聲與為通,作為之意。 楚:楚丘,地名,在今河南滑縣東、濮陽西。
揆(音葵):測度。日:日影。
榛、栗、椅、桐、梓、漆:皆木名。椅,山桐子。
虛(音區(qū)):一說故城,一說大丘,同“墟”。
堂:楚丘旁邑。景山:大山。京:高丘。
臧:好,善。
靈:善。零:落雨。倌:駕車小臣。
星言:晴焉。夙:早上。說(shuì稅),通“稅”,歇息。
匪:猶“彼”。直:特也。秉心:用心、操心。塞淵:踏實(shí)深遠(yuǎn)。
騋(音來):七尺以上的馬。牝(音聘):母馬。三千:約數(shù),表示眾多。
譯文
定星十月照空中,楚丘動(dòng)土筑新宮。度量日影測方向,楚丘造房正開工。栽種榛樹和栗樹,還有梓漆與椅桐。成材伐作琴瑟用。
登臨漕邑廢墟上,把那楚丘來眺望。望了楚丘望堂邑,測量山陵與高岡,走下田地看農(nóng)桑。求神占卜顯吉兆,結(jié)果必然很安康。
好雨夜間下已停,吩咐駕車小倌人。天睛早早把車趕,歇在桑田勸農(nóng)耕。他是正直有為人,內(nèi)心充實(shí)又深沉。良馬三千多如云。
詩經(jīng)故事
衛(wèi)國自州吁亂后,國力就一朝不如一朝了,到了懿公手上,這位老先生一心只顧著養(yǎng)鶴玩,弄得上下離心,軍不軍、民不民,官不官的,全亂了秩序,國家的實(shí)力也就可想而知了,象衛(wèi)武公一樣強(qiáng)盛的時(shí)代是一去不返了。
國力一弱,外患就來了,那曾逼得周幽王死于驪山,又被衛(wèi)武公驅(qū)逐出中原的夷狄,趁勢又打來了。
消息傳到衛(wèi)都,衛(wèi)懿公才急著招見大臣們,可朝會(huì)沒開完,那幫子大臣們撂下一句:你不是很看重鶴嗎,封了那樣多的鶴將軍,就讓他們?nèi)ゴ蛘贪?大伙兒就一哄而散,紛紛跑回家中收拾細(xì)弱跑路去了。
大臣們能跑,百姓們能逃,可衛(wèi)懿公不能跑啊!這是他的國家,有他的祖宗家廟、有他的江山國土,他只能守,是不能跑的。
沒辦法,衛(wèi)懿公只好親自上陣了;可兵也不好帶呢,花了很多的錢財(cái),湊足了一支看上去還是頗為雄壯的隊(duì)伍,衛(wèi)懿公就帶著他們?nèi)ビ鶖沉,少了幫手、事必親為的衛(wèi)懿公走的很辛苦,可當(dāng)前鋒傳來和狄人接上仗的消息后,他周圍的兵士就跑散了,最后,在一遍蘆葦叢中狄人們圍住了衛(wèi)懿公的戰(zhàn)車,一個(gè)大膽的家伙遠(yuǎn)遠(yuǎn)的一箭射去,衛(wèi)懿公就掉下了車來,一聲沒響的,面朝下就去見他的先祖?zhèn)內(nèi)チ恕?/p>
衛(wèi)人們逃過了濟(jì)河,回首望去,家園全在狄人的馬蹄下了,很多的人現(xiàn)在才哭了,更多的人想起了先輩傳說中的武公時(shí)的強(qiáng)盛時(shí),心里也多生出了悔意,那衛(wèi)懿公雖說是荒唐,可畢竟還是衛(wèi)國的君呢,畢竟還是和狄人戰(zhàn)死的呢,若是大伙兒能去相幫一下,家園也話就不會(huì)失去了,看來這一國之君還是不能少的哦。
衛(wèi)人們在外奔波浪蕩了三五個(gè)月后,覺得沒有個(gè)國是無法生活的,都盼著能有一個(gè)和武公一樣英明神武的國君出來,領(lǐng)著大伙兒復(fù)國,于是就找到了頑和宣姜的后人公子申為君,叫了個(gè)衛(wèi)戴公,可戴公沒當(dāng)上幾天就死了;沒辦法又找回了在齊國的公子毀,立了個(gè)衛(wèi)文公。公子毀是戴公的弟弟。
公子毀當(dāng)了衛(wèi)文公了,他的姐姐許國夫人也來幫助他復(fù)國了,她說服了許國國君,又說通了齊桓公,最后齊桓公發(fā)兵打跑了狄人,衛(wèi)國才得以在楚臺(tái)重建。
那衛(wèi)文公倒也是個(gè)興家成事的人呢,他節(jié)約訓(xùn)農(nóng),通商惠工,勸學(xué)任能,力求恢復(fù)。初年僅有革車三十乘,晚年增至三百乘。
衛(wèi)國的人才又過上了較安定的日子。
定之方中,作于楚宮。揆之以日,作于楚室。樹之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。
升彼虛矣,以望楚矣。望楚于堂,景山與京。降觀于桑,卜云其吉,終焉允臧。
靈雨既零,命彼館人。星言夙駕,說于桑田。匪直也人,秉心塞淵,騋牝三千。
鑒賞
這篇風(fēng)詩意在歌功頌德,稱頌的對象則是衛(wèi)文公。衛(wèi)國懿公當(dāng)?shù)罆r(shí),荒淫腐敗,懿公好鶴,給鶴食俸乘車,民心離散。公元前660年,狄人攻衛(wèi),衛(wèi)人無斗志,懿公死,衛(wèi)亡。衛(wèi)遺民不足千人渡過黃河,齊、宋援衛(wèi),立戴公,廬居于漕邑(今河南滑縣舊城東)暫棲。不久戴公死,弟文公毀立。齊桓公發(fā)兵戍守亡而復(fù)存的衛(wèi)國。漕邑不宜建都,前658年,齊桓公率諸侯助衛(wèi)遷于楚丘。衛(wèi)文公受命于危亡之際,兢兢業(yè)業(yè)勵(lì)精圖治,衛(wèi)國日漸強(qiáng)盛。前642年,邢與狄合兵攻衛(wèi),衛(wèi)文公率兵擊退敵軍,次年又討伐邢國,其國力與懿公時(shí)不可同日而語。衛(wèi)文公不乏文治武功,稱得上是衛(wèi)國的中興之君,《定之方中》對他進(jìn)行頌揚(yáng)可謂相人得宜。
全詩三章,章七句。詩當(dāng)作于衛(wèi)文公的晚年或死后,是追敘當(dāng)時(shí)情事,具有史詩性質(zhì)。它與《大雅·公劉》寫周人先祖公劉帶領(lǐng)周民由邰遷豳時(shí)相地形、建京邑、治田地等頗相類,可以參讀。
首章寫在楚丘營建宮室。古代科學(xué)技術(shù)還比較原始,建造宅邸需要定向,只能依靠日星。定星每年夏歷十月十五至十一月初,黃昏時(shí)分出現(xiàn)在正南天空,與北極星相對應(yīng),就可準(zhǔn)確測定南北方位。至于東西,揆度日影也可確知。又十月后期方屆農(nóng)閑,嚴(yán)寒尚未至,古人于此時(shí)修宮筑室,自是相當(dāng)科學(xué)。至于栽種樹木,古代在宮殿廟宇建筑旁需植名木,如“九棘”“三槐”之類,也有一定規(guī)定。楚丘宮廟等處種植了“榛栗”,這兩種樹的果實(shí)可供祭祀;種植了“椅桐梓漆”,這四種樹成材后都是制作琴瑟的好材料。古人大興土木兼顧人文景觀與自然景觀,這對今天也是一種啟發(fā)。“爰伐琴瑟”,很有意思。十年樹木,百年樹人,立國之初就考慮到將來能歌舞升平,琴瑟悠飏,可見深謀遠(yuǎn)慮與充滿自信,非茍且偷安者比,由此讓人品嘗出詩中隱寓的褒美之意。首章寫的是群體勞動(dòng),那樣的科學(xué)規(guī)劃,那樣的緊張有序,那樣的自豪自信,在頗為整飭而略帶進(jìn)行曲色彩的詩行中,讀者仿佛觸摸到了衛(wèi)人重建家園時(shí)那種明朗而又熱烈的歡快脈搏。可是,人們不可能自發(fā)盲目勞作,也不可能群龍無首,這一大規(guī)模工程究竟由誰擘畫和領(lǐng)導(dǎo)的,由此造成小小懸念,自然折入二章的倒敘緣由,章法安排上具有跌宕之勢。
二章追敘衛(wèi)文公卜筑楚丘的全過程。全過程包括二個(gè)層次:盡人事,敬天命。前五句為盡人事,先是 “望”,后是“觀”。望是登高遠(yuǎn)望,登上漕邑故墟,眺望楚丘。“望楚”的重復(fù),說明端詳?shù)脴O其細(xì)致,慎重而又慎重。此外。還考察了附近的堂邑和高高下下的大小山丘。這顯示文公有豐富的堪輿風(fēng)水知識。“觀”是降觀,下到田地察看蠶桑水土,是否宜耕宜漁。這都是有關(guān)國計(jì)民生的根本大計(jì),作為賢君自然不會(huì)疏忽。這五句從“登”到“降”,從“望”到“觀”,全景掃描,場面宏遠(yuǎn),在廣闊雄偉的背景上刻劃了既高瞻遠(yuǎn)矚又腳踏實(shí)地的文公形象。最后兩句寫占卜,經(jīng)“天意” 認(rèn)可,人事才算定局,它有助于今天讀者認(rèn)識古代歷史。
與二章大刀闊斧手筆迥不相侔,三章卻于細(xì)微處見精神。三章寫文公躬?jiǎng)褶r(nóng)桑。“好雨知時(shí)節(jié)”,有一天夜里春雨綿綿滋潤大地,黎明時(shí)分天轉(zhuǎn)晴朗,文公侵晨起身,披星戴月,吩咐車夫套車趕往桑田。這幅具體的細(xì)節(jié)描寫圖,要傳達(dá)的信息也不言而喻:文公重視農(nóng)業(yè)生產(chǎn),親自前往勸耕督種。由小見大,文公平時(shí)夙興夜寐勞瘁國事的情景,都不難想見。
三章的最末三句是全篇的結(jié)穴,揭出題旨:他可不是平庸的一般的人,他的用心是多么的實(shí)在多么的深遠(yuǎn)啊!全詩敘事,都用賦的手法,從賦中讓人品味出贊頌的韻味。“匪直也人,秉心塞淵。”二句雖然也是賦,卻有更多的抒情色彩。由于文公“秉心塞淵”,崇尚實(shí)際,不繁文縟節(jié)做表面文章,才使衛(wèi)國由弱變強(qiáng)。一、二、三章的所有敘寫,無不環(huán)繞“秉心塞淵”而展開。難怪方玉潤《詩經(jīng)原始》在此句上有眉評:“是全詩主腦。”
詩末句“騋牝三千”,好像與全詩內(nèi)容風(fēng)馬牛不相及,其實(shí)是構(gòu)成一種因果關(guān)系。上述卜地、筑宮、興農(nóng)種種是因,此句是果。兵強(qiáng)馬壯,常體現(xiàn)一國的富強(qiáng),在文公治理下,衛(wèi)國確實(shí)日臻富強(qiáng)!蹲髠·閔公三年》載:“衛(wèi)文公大布之衣,大帛之冠,務(wù)材訓(xùn)農(nóng),通商惠工,敬教勸學(xué),授方任能。元年革車三十乘,季年乃三百乘。”可見衛(wèi)文公后期國力已增強(qiáng)了近十倍。《詩經(jīng)原始》也高度評價(jià)文公治衛(wèi),稱其“不數(shù)年而戎馬寖強(qiáng),蠶桑尤盛,為河北巨邦。其后孔子適衛(wèi)猶有庶哉之嘆,則再造之功不可泯也”。
【詩經(jīng)·國風(fēng)·墉風(fēng)·定之方中】相關(guān)文章:
詩經(jīng)·國風(fēng)·墉風(fēng)·柏舟04-17
詩經(jīng)·國風(fēng)·墉風(fēng)·君子偕老04-18
詩經(jīng)·國風(fēng)·墉風(fēng)·桑中04-18
詩經(jīng)·國風(fēng)·墉風(fēng)·蝃蝀03-23
詩經(jīng)·國風(fēng)·墉風(fēng)·干旄04-18
定之方中04-12
詩經(jīng)·國風(fēng)·陳風(fēng)·東門之楊02-06