- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng)漸漸之石
《小雅·漸漸之石》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī),這是記述軍士東征途中勞苦之情的小詩(shī)。下面是小編整理的詩(shī)經(jīng)漸漸之石,一起來(lái)看看吧。
詩(shī)經(jīng)漸漸之石1
《詩(shī)經(jīng):漸漸之石》
漸漸之石,維其高矣。
山川悠遠(yuǎn),維其勞矣。
武人東征,不遑朝矣。
漸漸之石,維其卒矣。
山川悠遠(yuǎn),曷其沒(méi)矣?
武人東征,不遑出矣。
有豕白蹢,烝涉波矣。
月離于畢,俾滂沱矣。
武人東征,不皇他矣。
注釋:
1、漸漸:山石高峻。勞:通“遼”,廣闊。武人:指將士。不皇朝:無(wú)暇日。
2、卒:山高峻而危險(xiǎn)。曷其沒(méi)矣:什么時(shí)候可以結(jié)束。矣,感嘆詞。不皇出:只知不斷深入,無(wú)暇顧及出來(lái)。
3、有豕白蹢,烝涉波矣:天象。夜半漢中有黑氣相連,俗稱黑豬渡河,這是要下雨的氣候。蹢,獸蹄。月離于畢:天象。月兒投入畢星,有雨的征兆。
4、滂沱:下大雨的樣子。
5、不皇他:無(wú)暇顧及其他。
譯文:
巉巉石崖壁,矗立多么高呀。
山遙水又遠(yuǎn),跋涉真辛勞呀。
將士向東進(jìn),出發(fā)無(wú)暇等破曉呀。
巉巉石崖壁,矗立多么陡呀。
山遙水又遠(yuǎn),何處是盡頭呀。
將士向東進(jìn)。深入無(wú)暇顧退走呀。
有豬是白蹄,成群蹚水波呀。
月亮近畢星,就怕雨滂沱呀。
將士向東進(jìn),無(wú)暇他顧快通過(guò)呀。
賞析:
《毛序》認(rèn)為“《漸漸之石》,下國(guó)刺幽王也。戎狄叛之,荊舒不至,乃命將率東征,役久病于外,故作是詩(shī)也”。這里認(rèn)定了三個(gè)問(wèn)題:一、定此篇是諸侯國(guó)所作;二、定為刺幽王而作;三、為東征荊舒因役久而作,荊舒,即楚及其屬國(guó)群舒。因周幽王時(shí)代無(wú)東征楚役的記載,所以后世學(xué)者多不取刺幽王與征楚的說(shuō)法,而是就詩(shī)論詩(shī),不確切地指明其人其事,朱熹說(shuō):“將帥出征,經(jīng)歷險(xiǎn)遠(yuǎn),不堪勞苦而作此詩(shī)也。”(《詩(shī)集傳》)這一說(shuō)法頗有代表性。
這首詩(shī)的'情調(diào)酷似《詩(shī)經(jīng)》中的“國(guó)風(fēng)”,可能是下級(jí)軍官所作,自述東征勞苦,似是途中之作,重在敘說(shuō)行軍艱難而緊張,并沒(méi)有《毛詩(shī)序》所說(shuō)“役久”的意思。全詩(shī)三章,以賦敘事抒情,頭兩章疊唱,意思相仿,詩(shī)人在急行軍途中,迎面映入眼的是陡崖峭壁,擋住隊(duì)伍的去路,忍不住驚呼道“維其高矣”、“維其卒矣”。頭兩句寫所見(jiàn),中間兩句寫所感,嘆惋山川遙遠(yuǎn),跋涉攀援,步步維艱,疲勞不堪,十分盼望抵達(dá)目的地。然而“山川悠遠(yuǎn)”,不知道何日才能走到。最后兩句點(diǎn)題,交代急行軍。“武人東征”一句貫穿全詩(shī),三章都有,點(diǎn)明抒情主體與事件。首章“不皇朝矣”句,說(shuō)明行軍緊急,起早摸黑,天不亮就上路。馬瑞辰認(rèn)為“不遑朝者,甚言其東征急迫,不暇至朝也”(《毛詩(shī)傳箋通釋》)。第二段“不皇出矣”句蘊(yùn)藏著更多難言的痛苦,行軍緊迫,不斷深入,無(wú)暇顧及以后能否脫險(xiǎn)。也就是說(shuō)至此生命已全置之度外。
第三章詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),突然伸向天空,描寫星空氣象,與首章“朝矣”句相應(yīng),暗示是夜晚行軍。朱熹說(shuō)前四句“豕涉波,月離畢,將雨之驗(yàn)也”(同前)。這可能是詩(shī)人引用已有的氣象民諺。近人聞一多指出:“豕涉波與月離畢并舉,似涉波之豕亦屬天象,《述異記》曰:‘夜半天漢中有黑氣相連,俗謂之黑豬渡河,雨候也!队[》引黃子發(fā)《相雨書(shū)》曰:‘四方北斗中無(wú)云,惟河中有云,三枚相連,如浴豬狶,三日大雨。’與《詩(shī)》之傳說(shuō)吻合,是其證驗(yàn)!妒酚-天官書(shū)》曰:‘奎為封豕,為溝瀆!墩x》曰:‘奎……一日天豕,亦曰封豕,主溝瀆……熒惑星守之,則有水之憂,連以三年。’《易林-履之豫》詩(shī)曰:‘封豕溝瀆,水潦空谷,客止舍宿,泥涂至腹!伺c《詩(shī)》所言亦極相似,是《詩(shī)》所謂豕白蹢者,即星中之天豕,明矣。”(《周易義證類纂》)依聞一多的說(shuō)法,天豕為二十八宿之一的奎星,奎由十六顆星組成,所以說(shuō)“烝涉波”,烝,眾多的意思。楊慎《古今諺》中“諺語(yǔ)有文理”條也說(shuō):“天河中有黑云,謂之黑豬渡河,主雨!笨膳c此相參證。“月離畢”說(shuō)的是月亮靠近畢宿,古人同樣視為下雨的征兆,《尚書(shū)-洪范》說(shuō):“月之從星,則以風(fēng)雨!贝诵羌粗府呅恰(yīng)劭《風(fēng)俗通義》說(shuō):“雨師者,畢星也。”其下即引用此詩(shī)“月離”兩句為證。《晉書(shū)-天文志》也說(shuō)“月行入畢多雨”。所以這首詩(shī)前四句是引氣象民諺,預(yù)兆將有滂沱大雨。俾,使的意思,點(diǎn)明尚未發(fā)生,姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》引姚炳的說(shuō)法“將雨、既雨,諸說(shuō)紛如”,實(shí)際上詩(shī)中原本是說(shuō)“將雨”,而不是“既雨”,這個(gè)意思已經(jīng)很明顯了。正因?yàn)樵?shī)人擔(dān)心遭遇滂沱大雨,行軍難上加難,一心一意只想加速行進(jìn),無(wú)暇顧及其他,所以才說(shuō)“不皇他矣”。三個(gè)段落的末句意思遞進(jìn),旅途的苦情、憂慮一層深過(guò)一層。
詩(shī)經(jīng)漸漸之石2
這首詩(shī)的情調(diào)酷似《詩(shī)經(jīng)》中的國(guó)風(fēng),可能是下級(jí)軍官所作,自述東征勞苦,似是途中之作,重在敘述行軍艱難而緊張,下面我們就一起來(lái)欣賞一下,看看是不是這樣的吧。
漸漸之石,維其高矣。山川悠遠(yuǎn),維其勞矣。武人東征,不遑朝矣。
漸漸之石,維其卒矣。山川悠遠(yuǎn),曷其沒(méi)矣?武人東征,不遑出矣。
有豕白蹢,烝涉波矣。月離于畢,俾滂沱矣。武人東征,不皇他矣。
注釋
(1)漸(chán)漸:山石高峻。
勞:通遼,廣闊。
武人:指將士。
不皇朝:無(wú)暇日。
。2)卒:山高峻而危險(xiǎn)。
曷其沒(méi)矣:什么時(shí)候可以結(jié)束。矣,感嘆詞。
不皇出:只知不斷深入,無(wú)暇顧及出來(lái)。
。3)有豕白蹢(dí),烝(zhēng)涉波矣:天象。夜半漢中有黑氣相連,俗稱黑豬渡河,這是要下雨的氣候。蹢,獸蹄。
月離于畢:天象。月兒投入畢星,有雨的征兆。
滂沱:下大雨的樣子。
不皇他:無(wú)暇顧及其他。
譯文
巉巉石崖壁,矗立多么高呀。山遙水又遠(yuǎn),跋涉真辛勞呀。將士向東進(jìn),出發(fā)無(wú)暇等破曉呀。
巉巉石崖壁,矗立多么陡呀。山遙水又遠(yuǎn),何處是盡頭呀。將士向東進(jìn)。深入無(wú)暇顧退走呀。
有豬是白蹄,成群蹚水波呀。月亮近畢星,就怕雨滂沱呀。將士向東進(jìn),無(wú)暇他顧快通過(guò)呀。
賞析
《毛詩(shī)序》認(rèn)為《漸漸之石》,下國(guó)刺幽王也。戎狄叛之,荊舒不至,乃命將率東征,役久病于外,故作是詩(shī)也。這里認(rèn)定了三個(gè)問(wèn)題:一、定此篇是諸侯國(guó)所作;二、定為刺幽王而作;三、為東征荊舒因役久而作,荊舒,即楚及其屬國(guó)群舒。因周幽王時(shí)代無(wú)東征楚役的記載,所以后世學(xué)者多不取刺幽王與征楚的說(shuō)法,而是就詩(shī)論詩(shī),不確切地指明其人其事,朱熹說(shuō):將帥出征,經(jīng)歷險(xiǎn)遠(yuǎn),不堪勞苦而作此詩(shī)也。(《詩(shī)集傳》)這一說(shuō)法頗有代表性。
并沒(méi)有《毛詩(shī)序》所說(shuō)役久的意思。全詩(shī)三章,以賦敘事抒情,頭兩章疊唱,意思相仿,詩(shī)人在急行軍途中,迎面映入眼的是陡崖峭壁,擋住隊(duì)伍的`去路,忍不住驚呼道維其高矣、維其卒矣。頭兩句寫所見(jiàn),中間兩句寫所感,嘆惋山川遙遠(yuǎn),跋涉攀援,步步維艱,疲勞不堪,十分盼望抵達(dá)目的地。然而山川悠遠(yuǎn),不知道何日才能走到。最后兩句點(diǎn)題,交代急行軍。武人東征一句貫穿全詩(shī),三章都有,點(diǎn)明抒情主體與事件。首章不皇朝矣句,說(shuō)明行軍緊急,起早摸黑,天不亮就上路。馬瑞辰認(rèn)為不遑朝者,甚言其東征急迫,不暇至朝也(《毛詩(shī)傳箋通釋》)。第二段不皇出矣句蘊(yùn)藏著更多難言的痛苦,行軍緊迫,不斷深入,無(wú)暇顧及以后能否脫險(xiǎn)。也就是說(shuō)至此生命已全置之度外。
第三章詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),突然伸向天空,描寫星空氣象,與首章朝矣句相應(yīng),暗示是夜晚行軍。朱熹說(shuō)前四句豕涉波,月離畢,將雨之驗(yàn)也(同前)。這可能是詩(shī)人引用已有的氣象民諺。近人聞一多指出:豕涉波與月離畢并舉,似涉波之豕亦屬天象,《述異記》曰:‘夜半天漢中有黑氣相連,俗謂之黑豬渡河,雨候也!队[》引黃子發(fā)《相雨書(shū)》曰:‘四方北斗中無(wú)云,惟河中有云,三枚相連,如浴豬狶,三日大雨!c《詩(shī)》之傳說(shuō)吻合,是其證驗(yàn)。《史記·天官書(shū)》曰:‘奎為封豕,為溝瀆!墩x》曰:‘奎……一日天豕,亦曰封豕,主溝瀆……熒惑星守之,則有水之憂,連以三年!兑琢帧ぢ闹ァ吩(shī)曰:‘封豕溝瀆,水潦空谷,客止舍宿,泥涂至腹!伺c《詩(shī)》所言亦極相似,是《詩(shī)》所謂豕白蹢者,即星中之天豕,明矣。(《周易義證類纂》)依聞一多的說(shuō)法,天豕為二十八宿之一的奎星,奎由十六顆星組成,所以說(shuō)烝涉波,烝,眾多的意思。楊慎《古今諺》中諺語(yǔ)有文理?xiàng)l也說(shuō):天河中有黑云,謂之黑豬渡河,主雨?膳c此相參證。月離畢說(shuō)的是月亮靠近畢宿,古人同樣視為下雨的征兆,《尚書(shū)·洪范》說(shuō):月之從星,則以風(fēng)雨。此星即指畢星。應(yīng)劭《風(fēng)俗通義》說(shuō):雨師者,畢星也。其下即引用此詩(shī)月離兩句為證。《晉書(shū)·天文志》也說(shuō)月行入畢多雨。所以這首詩(shī)前四句是引氣象民諺,預(yù)兆將有滂沱大雨。俾,使的意思,點(diǎn)明尚未發(fā)生,姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》引姚炳的說(shuō)法將雨、既雨,諸說(shuō)紛如,實(shí)際上詩(shī)中原本是說(shuō)將雨,而不是既雨,這個(gè)意思已經(jīng)很明顯了。正因?yàn)樵?shī)人擔(dān)心遭遇滂沱大雨,行軍難上加難,一心一意只想加速行進(jìn),無(wú)暇顧及其他,所以才說(shuō)不皇他矣。三個(gè)段落的末句意思遞進(jìn),旅途的苦情、憂慮一層深過(guò)一層。
詩(shī)經(jīng)漸漸之石3
《漸漸之石》
先秦:佚名
漸漸之石,維其高矣。山川悠遠(yuǎn),維其勞矣。武人東征,不皇朝矣。
漸漸之石,維其卒矣。山川悠遠(yuǎn),曷其沒(méi)矣?武人東征,不皇出矣。
有豕白蹢,烝涉波矣。月離于畢,俾滂沱矣。武人東征,不皇他矣。
《漸漸之石》譯文
山峰險(xiǎn)峻層巖峭,高高上聳入云霄。山重重來(lái)水迢迢,日夜行軍多辛勞。將帥士兵去東征,趕路不論夕或朝。
山峰險(xiǎn)峻層巖險(xiǎn),高峻陡峭難登攀。山川逶迤又遙遠(yuǎn),不知何時(shí)到終點(diǎn)。將帥士兵去東征,一直向前不顧險(xiǎn)。
白蹄子的大小豬,成群涉水踏波過(guò)。月亮靠近天畢星,大雨滂沱匯成河。將帥士兵去東征,其他事情無(wú)暇做。
《漸漸之石》注釋
漸(chán)漸:借為“巉(chán)巉”,險(xiǎn)峭的樣子。
維其:猶“何其”。
勞:勞苦。一說(shuō)讀為“遼”,指遼遠(yuǎn)。
武人:指東征將士。
皇:同“遑”,閑暇。朝(zhāo):早上。
卒(cuì):借為“崒”,高峻而危險(xiǎn)貌。
曷(hé)其沒(méi):言何時(shí)是個(gè)盡頭。曷,何。沒(méi),盡。
出:出險(xiǎn)。朱熹《詩(shī)集傳):“謂但知深入不暇謀出也。”
蹢(dí):蹄子。
烝(zhēng):眾多。一說(shuō)“進(jìn)”。
離:借作“麗”,依附,此指靠近。畢:星宿名,二十八宿之一,又叫“天畢”。
俾(bǐ):使。滂(pāng)沱(tuó):大雨貌。
不皇他:無(wú)暇顧及其他。
《漸漸之石》賞析
這首詩(shī)的情調(diào)酷似《詩(shī)經(jīng)》中的“國(guó)風(fēng)”,重在敘述行軍艱難而緊張,并沒(méi)有《毛詩(shī)序》所說(shuō)“役久”的意思。全詩(shī)三章,以賦敘事抒情,頭兩章疊唱,意思相仿,詩(shī)人在急行軍途中,迎面映入眼的是陡崖峭壁,擋住隊(duì)伍的去路,忍不住驚呼道“維其高矣”、“維其卒矣”。頭兩句寫所見(jiàn),中間兩句寫所感,嘆惋山川遙遠(yuǎn),跋涉攀援,步步維艱,疲勞不堪,十分盼望抵達(dá)目的地。然而“山川悠遠(yuǎn)”,不知道何日才能走到。最后兩句點(diǎn)題,交代急行軍!拔淙藮|征”一句貫穿全詩(shī),三章都有,點(diǎn)明抒情主體與事件。首章“不皇朝矣”句,說(shuō)明行軍緊急,起早摸黑,天不亮就上路。第二段“不皇出矣”句蘊(yùn)藏著更多難言的痛苦,行軍緊迫,不斷深入,無(wú)暇顧及以后能否脫險(xiǎn)。也就是說(shuō)至此生命已全置之度外。
第三章詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),突然伸向天空,描寫星空氣象,與首章“朝矣”句相應(yīng),暗示是夜晚行軍。朱熹說(shuō)前四句“豕涉波,月離畢,將雨之驗(yàn)也”(《詩(shī)集傳》)。這可能是詩(shī)人引用已有的`氣象民諺。近人聞一多指出:“豕涉波與月離畢并舉,似涉波之豕亦屬天象,《述異記》曰:‘夜半天漢中有黑氣相連,俗謂之黑豬渡河,雨候也。’《御覽》引黃子發(fā)《相雨書(shū)》曰:‘四方北斗中無(wú)云,惟河中有云,三枚相連,如浴豬狶,三日大雨!c《詩(shī)》之傳說(shuō)吻合,是其證驗(yàn)!妒酚洝ぬ旃贂(shū)》曰:‘奎為封豕,為溝瀆。’《正義》曰:‘奎……一日天豕,亦曰封豕,主溝瀆……熒惑星守之,則有水之憂,連以三年!兑琢帧ぢ闹ァ吩(shī)曰:‘封豕溝瀆,水潦空谷,客止舍宿,泥涂至腹。’此與《詩(shī)》所言亦極相似,是《詩(shī)》所謂豕白蹢者,即星中之天豕,明矣!(《周易義證類纂》)依聞一多的說(shuō)法,天豕為二十八宿之一的奎星,奎由十六顆星組成,所以說(shuō)“烝涉波”。楊慎《古今諺》中“諺語(yǔ)有文理”條也說(shuō):“天河中有黑云,謂之黑豬渡河,主雨!笨膳c此相參證。“月離畢”說(shuō)的是月亮靠近畢宿,古人同樣視為下雨的征兆,《尚書(shū)·洪范》說(shuō):“月之從星,則以風(fēng)雨。”此星即指畢星。應(yīng)劭《風(fēng)俗通義》說(shuō):“雨師者,畢星也!逼湎录匆么嗽(shī)“月離”兩句為證!稌x書(shū)·天文志》也說(shuō)“月行入畢多雨”。所以這首詩(shī)前四句是引氣象民諺,預(yù)兆將有滂沱大雨!百隆弊贮c(diǎn)明尚未發(fā)生,姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》引姚炳的說(shuō)法“將雨、既雨,諸說(shuō)紛如”,實(shí)際上詩(shī)中原本是說(shuō)“將雨”,而不是“既雨”,這個(gè)意思已經(jīng)很明顯了。正因?yàn)樵?shī)人擔(dān)心遭遇滂沱大雨,行軍難上加難,一心一意只想加速行進(jìn),無(wú)暇顧及其他,所以才說(shuō)“不皇他矣”。三個(gè)段落的末句意思遞進(jìn),旅途的苦情、憂慮一層深過(guò)一層。
《漸漸之石》創(chuàng)作背景
該詩(shī)記述的是軍士東征途中的勞苦之情。《毛詩(shī)序》認(rèn)為“《漸漸之石》,下國(guó)刺幽王也。戎狄叛之,荊舒不至,乃命將率東征,役久病于外,故作是詩(shī)也”。朱熹說(shuō):“將帥出征,經(jīng)歷險(xiǎn)遠(yuǎn),不堪勞苦而作此詩(shī)也!边@一說(shuō)法頗有代表性。
詩(shī)經(jīng)漸漸之石4
《漸漸之石》
漸漸之石,維其高矣,山川悠遠(yuǎn),維其勞矣。武人東征,不皇朝矣。
漸漸之石,維其卒矣,山川悠遠(yuǎn),曷其沒(méi)矣。武人東征,不皇出矣。
有豕白蹢,烝涉波矣,月離于畢,俾滂沱矣。武人東征,不皇他矣。
「注釋」:
出征將士嘆道途艱險(xiǎn),跋涉勞頓。
漸漸(音讒):山石高峻。勞:通遼。廣闊。武人:指將士。不皇朝:無(wú)暇日。卒:山高峻而危險(xiǎn)。曷其沒(méi)矣:言所登歷何時(shí)可盡矣。不皇出:但知深入不暇謀出。有豕白蹢(音敵),烝涉波矣:似為天象。夜半漢中有黑氣相連,俗稱黑豬渡河,雨候也。蹢,獸蹄。月離于畢:天象。月兒投入畢星,有雨的征兆。滂沱:大雨貌。不皇他:無(wú)暇顧及其他。
「賞析」:
《漸漸之石》描寫征人從軍路上的'情景,山高路遠(yuǎn),軍情緊急,無(wú)有閑暇,表達(dá)了從軍勞苦的慨嘆。詩(shī)從路途景物寫起,只寫出山高路遠(yuǎn),大雨滂沱的景象,以自然景物的艱苦敘寫從軍的艱苦,反復(fù)詠嘆“不皇”無(wú)暇,也寫出了心中的哀怨。
詩(shī)經(jīng)漸漸之石5
[先秦]詩(shī)經(jīng)
漸漸之石,維其高矣,山川悠遠(yuǎn),維其勞矣。
武人東征,不皇朝矣。
漸漸之石,維其卒矣,山川悠遠(yuǎn),曷其沒(méi)矣。
武人東征,不皇出矣。
有豕白蹢,烝涉波矣,月離于畢,俾滂沱矣。
武人東征,不皇他矣。
注釋:
【1】漸(chán)漸:借為“巉(chán)巉”,險(xiǎn)峭的樣子。
【2】維其:猶“何其”。
【3】勞:勞苦。一說(shuō)讀為“遼”,指遼遠(yuǎn)。
【4】武人:指東征將士。
【5】皇:同“遑”,閑暇。
【6】朝(zhāo):早上。
【7】卒(cuì):借為“崒”,高峻而危險(xiǎn)貌。
【8】曷(hé)其沒(méi):言何時(shí)是個(gè)盡頭。曷,何。沒(méi),盡。
【9】出:出險(xiǎn)。朱熹《詩(shī)集傳):“謂但知深入不暇謀出也!
【10】蹢(dí):蹄子。
【11】烝(zhēng):眾多。一說(shuō)“進(jìn)”。
【12】離:借作“麗”,依附,此指靠近。
【13】畢:星宿名,二十八宿之一,又叫“天畢”。
【14】俾(bǐ):使。
【15】滂(pāng)沱(tuó):大雨貌。
【16】不皇他:無(wú)暇顧及其他。
作品賞析:
這首詩(shī)的情調(diào)酷似《詩(shī)經(jīng)》中的“國(guó)風(fēng)”,重在敘述行軍艱難而緊張,并沒(méi)有《毛詩(shī)序》所說(shuō)“役久”的意思。全詩(shī)三章,以賦敘事抒情,頭兩章疊唱,意思相仿,詩(shī)人在急行軍途中,迎面映入眼的是陡崖峭壁,擋住隊(duì)伍的去路,忍不住驚呼道“維其高矣”、“維其卒矣”。頭兩句寫所見(jiàn),中間兩句寫所感,嘆惋山川遙遠(yuǎn),跋涉攀援,步步維艱,疲勞不堪,十分盼望抵達(dá)目的地。然而“山川悠遠(yuǎn)”,不知道何日才能走到。最后兩句點(diǎn)題,交代急行軍。“武人東征”一句貫穿全詩(shī),三章都有,點(diǎn)明抒情主體與事件。首章“不皇朝矣”句,說(shuō)明行軍緊急,起早摸黑,天不亮就上路。第二段“不皇出矣”句蘊(yùn)藏著更多難言的痛苦,行軍緊迫,不斷深入,無(wú)暇顧及以后能否脫險(xiǎn)。也就是說(shuō)至此生命已全置之度外。
第三章詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),突然伸向天空,描寫星空氣象,與首章“朝矣”句相應(yīng),暗示是夜晚行軍。朱熹說(shuō)前四句“豕涉波,月離畢,將雨之驗(yàn)也”(《詩(shī)集傳》)。這可能是詩(shī)人引用已有的氣象民諺。近人聞一多指出:“豕涉波與月離畢并舉,似涉波之豕亦屬天象,《述異記》曰:‘夜半天漢中有黑氣相連,俗謂之黑豬渡河,雨候也!队[》引黃子發(fā)《相雨書(shū)》曰:‘四方北斗中無(wú)云,惟河中有云,三枚相連,如浴豬狶,三日大雨。’與《詩(shī)》之傳說(shuō)吻合,是其證驗(yàn)!妒酚洝ぬ旃贂(shū)》曰:‘奎為封豕,為溝瀆!墩x》曰:‘奎……一日天豕,亦曰封豕,主溝瀆……熒惑星守之,則有水之憂,連以三年!兑琢帧ぢ闹ァ吩(shī)曰:‘封豕溝瀆,水潦空谷,客止舍宿,泥涂至腹。’此與《詩(shī)》所言亦極相似,是《詩(shī)》所謂豕白蹢者,即星中之天豕,明矣!保ā吨芤琢x證類纂》)依聞一多的說(shuō)法,天豕為二十八宿之一的奎星,奎由十六顆星組成,所以說(shuō)“烝涉波”。楊慎《古今諺》中“諺語(yǔ)有文理”條也說(shuō):“天河中有黑云,謂之黑豬渡河,主雨!笨膳c此相參證!霸码x畢”說(shuō)的'是月亮靠近畢宿,古人同樣視為下雨的征兆,《尚書(shū)·洪范》說(shuō):“月之從星,則以風(fēng)雨!贝诵羌粗府呅恰(yīng)劭《風(fēng)俗通義》說(shuō):“雨師者,畢星也。”其下即引用此詩(shī)“月離”兩句為證。《晉書(shū)·天文志》也說(shuō)“月行入畢多雨”。所以這首詩(shī)前四句是引氣象民諺,預(yù)兆將有滂沱大雨!百隆弊贮c(diǎn)明尚未發(fā)生,姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》引姚炳的說(shuō)法“將雨、既雨,諸說(shuō)紛如”,實(shí)際上詩(shī)中原本是說(shuō)“將雨”,而不是“既雨”,這個(gè)意思已經(jīng)很明顯了。正因?yàn)樵?shī)人擔(dān)心遭遇滂沱大雨,行軍難上加難,一心一意只想加速行進(jìn),無(wú)暇顧及其他,所以才說(shuō)“不皇他矣”。三個(gè)段落的末句意思遞進(jìn),旅途的苦情、憂慮一層深過(guò)一層。
詩(shī)經(jīng)漸漸之石6
原文:
小雅·漸漸之石
[先秦]佚名
漸漸之石,維其高矣。山川悠遠(yuǎn),維其勞矣。武人東征,不皇朝矣。
漸漸之石,維其卒矣。山川悠遠(yuǎn),曷其沒(méi)矣?武人東征,不皇出矣。
有豕白蹢,烝涉波矣。月離于畢,俾滂沱矣。武人東征,不皇他矣。
譯文
山峰險(xiǎn)峻層巖峭,高高上聳入云霄。山重重來(lái)水迢迢,日夜行軍多辛勞。將帥士兵去東征,趕路不論夕或朝。
山峰險(xiǎn)峻層巖險(xiǎn),高峻陡峭難登攀。山川逶迤又遙遠(yuǎn),不知何時(shí)到終點(diǎn)。將帥士兵去東征,一直向前不顧險(xiǎn)。
白蹄子的大小豬,成群涉水踏波過(guò)。月亮靠近天畢星,大雨滂沱匯成河。將帥士兵去東征,其他事情無(wú)暇做。
注釋
漸(chán)漸:借為“巉(chán)巉”,險(xiǎn)峭的樣子。
維其:猶“何其”。
勞:勞苦。一說(shuō)讀為“遼”,指遼遠(yuǎn)。
武人:指東征將士。
皇:同“遑”,閑暇。朝(zhāo):早上。
卒(cuì):借為“崒”,高峻而危險(xiǎn)貌。
曷(hé)其沒(méi):言何時(shí)是個(gè)盡頭。曷,何。沒(méi),盡。
出:出險(xiǎn)。朱熹《詩(shī)集傳):“謂但知深入不暇謀出也!
蹢(dí):蹄子。
烝(zhēng):眾多。一說(shuō)“進(jìn)”。
離:借作“麗”,依附,此指靠近。畢:星宿名,二十八宿之一,又叫“天畢”。
俾(bǐ):使。滂(pāng)沱(tuó):大雨貌。
不皇他:無(wú)暇顧及其他。
詩(shī)經(jīng)漸漸之石7
漸漸之石
所屬分類:小雅·魚(yú)藻之什
漸漸之石,維其高矣。山川悠遠(yuǎn),維其勞矣。武人東征,不皇朝矣。
漸漸之石,維其卒矣。山川悠遠(yuǎn),曷其沒(méi)矣?武人東征,不皇出矣。
有豕白蹢,烝涉波矣。月離于畢,俾滂沱矣。武人東征,不皇他矣。
【注釋】
漸漸〔chánchán〕:山石高峻貌。漸,通“巉”。
勞:勞苦。一說(shuō)通“遼”,廣闊。
武人:指將率兵卒。一說(shuō)將士。
皇朝:皇,通“遑”,空暇;一說(shuō)帝王。朝,朝見(jiàn),一說(shuō)早晨。
卒:山勢(shì)險(xiǎn)峻,一說(shuō)終盡。
沒(méi)〔mò〕:終盡。
蹢〔dí〕:獸蹄。
烝〔zhēng〕涉:成群涉水。烝,眾多。
月離于畢:離,通“麗”,附著,靠近。畢,畢宿,二十八星宿之一。
他:他顧,顧及其他事。
【翻譯】
陡峭的山石,實(shí)在是高聳。山水路迢迢,實(shí)在是勞苦。領(lǐng)兵去東征,無(wú)暇可朝見(jiàn)。陡峭的山石,實(shí)在是險(xiǎn)峻。山水路迢迢,何處是盡頭?領(lǐng)兵去東征,無(wú)暇可出離。有豬白色蹄,成群涉水波。月亮近畢宿,大雨將滂沱。領(lǐng)兵去東征,無(wú)暇可他顧。
【解讀】
《漸漸之石》是一首反映出兵征戍的詩(shī)!睹(shī)序》認(rèn)為此詩(shī)是“下國(guó)刺幽王也”,因“戎狄叛之,荊舒不至,乃命將率東征,役久病于外,故作是詩(shī)也”。朱熹《詩(shī)集傳》云:“將帥出征,經(jīng)歷險(xiǎn)遠(yuǎn),不堪勞苦而作此詩(shī)也”,則更具一般性。
全詩(shī)共分三章,每章六句,除末章前四句外皆用復(fù)沓結(jié)構(gòu)。詩(shī)中描寫山石高峻、山川悠遠(yuǎn)之景,就是為凸出東征兵士奔波勞苦、無(wú)暇別事的狀況。值得說(shuō)明的`是,末章中“白蹢涉波”和“月離于畢”分別為大氣和天文現(xiàn)象(亦有說(shuō)前者為實(shí)事),都是大雨將至的征兆。
【詩(shī)經(jīng)漸漸之石】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)之《采薇》翻譯05-09
詩(shī)經(jīng)桃之夭夭解析08-11
詩(shī)經(jīng):大雅·蕩之什09-18
詩(shī)經(jīng)之《采薇》說(shuō)課稿07-25
詩(shī)經(jīng)·小雅·谷風(fēng)之什·大東08-15