詩(shī)經(jīng)《卷耳》
在我們平凡的日常里,大家對(duì)古詩(shī)都再熟悉不過(guò)了吧,古詩(shī)泛指中國(guó)古代詩(shī)歌。你知道什么樣的古詩(shī)才能算得上是好的古詩(shī)嗎?下面是小編為大家整理的詩(shī)經(jīng)《卷耳》,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
詩(shī)經(jīng)《卷耳》
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。
陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。
陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
陟彼砠矣,我馬瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。
譯文
采了又采卷耳菜,采來(lái)采去不滿筐。
嘆息想念遠(yuǎn)行人,竹筐放在大路旁。
登上高高的石山,我的馬兒已困倦。
我且斟滿銅酒杯,讓我不再長(zhǎng)思念。
登上高高的山崗,我的馬兒多踉蹌。
我且斟滿斗酒杯,但愿從此不憂傷。
登上高高的山頭,我的馬兒已難行。
我的仆人疲困不堪了,多么憂傷啊。
《卷耳》賞析
《卷耳》是一篇抒寫(xiě)懷人情感的名作。其佳妙處尤其表現(xiàn)在它匠心獨(dú)運(yùn)的篇章結(jié)構(gòu)上。舊說(shuō)如“后妃懷文王”“文王懷賢”“妻子懷念征夫”“征夫懷念妻子”諸說(shuō),都把詩(shī)中的懷人情感解釋為單向的;另外,日本的青木正兒和中國(guó)的《詩(shī)經(jīng)》專家孫作云還提出過(guò)《卷耳》是由兩首殘簡(jiǎn)的詩(shī)合為一詩(shī)的看法。這些看法反映出對(duì)《卷耳》篇章佳妙布局認(rèn)識(shí)不足的缺陷。
《卷耳》介紹
《卷耳》是《詩(shī)經(jīng)》里面的一首古詩(shī)。這首詩(shī)是一篇抒寫(xiě)懷人情感的名作。其佳妙處尤其表現(xiàn)在它匠心獨(dú)運(yùn)的篇章結(jié)構(gòu)上。而且《卷耳》這首詩(shī)的語(yǔ)言優(yōu)美自然。詩(shī)人能夠熟練地運(yùn)用當(dāng)時(shí)的民謠套語(yǔ)!毒矶窞槲覈(guó)詩(shī)歌長(zhǎng)河中蔚為壯觀的一支——懷人詩(shī)開(kāi)了一個(gè)好頭。其深遠(yuǎn)影響光澤后世。
這是女子懷念征夫的詩(shī)。她在采卷耳的時(shí)候想起了遠(yuǎn)行的丈夫,幻想他在上山了,過(guò)岡了,馬病了,人疲了,又幻想他在飲酒自寬。第一章寫(xiě)思婦,二至四章寫(xiě)征夫。
【詩(shī)經(jīng)《卷耳》】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)·卷耳全文06-15
詩(shī)經(jīng):卷耳全文賞析05-14
詩(shī)經(jīng)原文賞析之卷耳09-15
詩(shī)經(jīng)卷耳06-22
詩(shī)經(jīng)卷耳全文06-13
詩(shī)經(jīng)卷耳全文及賞析02-22
關(guān)于詩(shī)經(jīng)卷耳全文06-09
詩(shī)經(jīng)卷耳全文注音07-20
詩(shī)經(jīng)卷耳全文及翻譯06-06
詩(shī)經(jīng)卷耳全文拼音版08-25