詩經(jīng)《時邁》
《時邁》
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
時邁其邦,昊天其子之,實右序有周。薄言震之,莫不震疊。懷柔百神,及河喬岳,允王維后。
明昭有周,式序在位。載戢干戈,載橐弓矢。我求懿德,肆于時夏,允王保之。
譯文:
按時巡視諸侯國,上帝使我為君王,保佑周家國運昌。
周王聲威震天下,無不震動受驚慌。
祭祀四方山川神,來到黃河泰山上。
周王真是好君王。周家德行最光明,百官依次行獎賞。
干戈武器都收藏,良弓利箭裝進囊。
我求先王好德行,遍施華夏各地方,周王保持永不忘。
注釋:
、艜r:語助詞,一說為“按時”。猶言“現(xiàn)時”、“今世”。邁:林義光《詩經(jīng)通解》讀為“萬”,眾多。邦:國。此指武王克商后封建的諸侯邦國。
、脐惶欤荷n天,皇天。子之:以之為子,謂使之為王也。即視諸侯邦國為自己的兒子。
、菍崳赫Z助詞。一說指“實在,的確”。右:同“佑”,保佑。序:順,順應(yīng)。有周:即周王朝。有,名詞字頭,無實義。
、缺⊙裕邯q言“薄然”、“薄焉”,發(fā)語詞,有急追之意。震:威嚴(yán),謂以威力震懾。此指武王以武力威脅、施威。之:指各諸侯邦國。
⑹懷柔:安撫。懷:來。柔:安。百神:泛指天地山川之眾神。此句謂祭祀百神。
⑺及:指祭及。河:黃河,此指河神。喬岳:高山,此指山神。
、淘剩赫\然,的確。王:指周武王。維:猶“為”。后:君。
⑼明昭:猶“昭明”,顯著,此為發(fā)揚光大的意思。
、问剑喊l(fā)語詞,無實義。序:順序,依次。序在位:謂合理安排在位的`諸侯。
、陷d:猶“則”,于是,乃。戢(jí):收藏。干,盾。干戈:泛指兵器。
、櫜(gāo):古代盛衣甲或弓箭的皮囊。此處用為動詞。此兩句指周武王偃武修文,不再用兵。
⒁肆:施,陳列,謂施行。時:猶“是”,這、此。夏:中國。指周王朝所統(tǒng)治的天下。
、颖#褐副3痔烀、保持先祖的功業(yè)。
【詩經(jīng)《時邁》】相關(guān)文章:
詩經(jīng)講解12-29
巧言.詩經(jīng)12-22
詩經(jīng)詩詞12-22
板詩經(jīng)12-21
詩經(jīng)節(jié)選11-30
《詩經(jīng)》札記11-27
詩經(jīng)楚辭11-26
《詩經(jīng)》鑒賞11-25
詩經(jīng)勵志名篇《詩經(jīng)·大雅·抑》譯文11-19
《詩經(jīng)》詩詞賞析10-11