- 竹竿詩經(jīng)原文及翻譯 推薦度:
- 詩經(jīng)·竹竿全文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
詩經(jīng)《竹竿》
在古老的華夏大地,《詩經(jīng)》宛如一座文化寶庫,閃耀著先民智慧的光芒。其中《竹竿》一詩,恰似寶庫中一顆璀璨而獨(dú)特的明珠。下面小編為你帶來詩經(jīng)《竹竿》,歡迎大家分享!
原文:
籊籊竹竿,以釣于淇。豈不爾思?遠(yuǎn)莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,遠(yuǎn)兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之儺。
淇水滺滺,檜楫松舟。駕言出游,以寫我憂。
注釋:
籊:音笛,長而細(xì)的樣子。
淇:淇 水
爾思:思爾,思念你。
致:到達(dá)。
泉:水名,在朝歌北,稱左。古人以水的方位,北為左,南為右。淇 水屈流于朝
歌南,稱右。
有行:出嫁。
瑳:音搓,玉色潔白,比喻笑時露出潔白的牙齒。
儺:音挪,女子走路時有節(jié)奏的樣子。
滺滺:音悠,河水蕩漾之狀。
檜楫:檜木做的槳。
松舟:松木做的船。
《竹竿》賞析:
此詩寫一位遠(yuǎn)嫁的女子思鄉(xiāng)懷親的感情。全詩四章,內(nèi)容都是遠(yuǎn)嫁女兒腦海中的形象活動。全詩從回憶與推想兩個角度來寫,可分兩大部分,前后各兩章,分別成一層意思。
開頭兩章,是遠(yuǎn)嫁姑娘的回憶,都是關(guān)于婚前家鄉(xiāng)與親人的事。首章回憶當(dāng)姑娘家時在淇水釣魚的樂事:“籊籊竹竿,以釣于淇”,和伙伴們一起到淇水釣魚游玩,這是多么愜意的事,不可能忘記?上а巯律碓诋愢l(xiāng),再也不能回淇水去釣魚了,“豈不爾思,遠(yuǎn)莫致之”。次章回憶離別父母兄弟遠(yuǎn)嫁時的情形。泉水、淇水,逐漸遠(yuǎn)去;父母兄弟,逐漸遠(yuǎn)離。離別的場面和離別的情懷,最使人難忘。遠(yuǎn)嫁的女兒回憶起這個場景,思念之情不可抑止。第一章、第二章共八句,重點(diǎn)在回憶,強(qiáng)調(diào)的是思鄉(xiāng)懷親之情。第三、四兩章是進(jìn)一層意思:希企。眼下遠(yuǎn)嫁女兒已是人家的媳婦,故鄉(xiāng)親人都見不到;貞浖て鸬那閼,化作熱情的企望:希望能有一天重歸故鄉(xiāng)。三四兩章,便是想像回鄉(xiāng)時的情景。淇水、泉水依然如故,“淇水在右,泉源在左”,與第二章兩句一樣,只是句子位置變化一下,實(shí)際上是用復(fù)沓的手法,表示重來舊地的意思。這時候,出嫁女已不再是姑娘家時持竹竿釣魚那樣天真了,而是“巧笑之瑳,佩玉之儺”,一副成熟少婦從容而喜悅的樣子:故鄉(xiāng),我終于回來了!仿佛為了重新找回少女時代的感覺,這位少婦又到淇水。不過,這次不是釣魚了,而是“檜楫松舟”,乘船游賞。不過,舊地重游,也不能排解遠(yuǎn)嫁多時的離愁。三四兩章想像回鄉(xiāng)的場景,正是遠(yuǎn)嫁歸不得的少婦幻想的場景。想像得越真切越具體,現(xiàn)實(shí)中遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)不得歸的思念之情就越強(qiáng)烈。所以,駕船游賞故鄉(xiāng)的想像,根本不能解決思鄉(xiāng)懷親的愁思。
四章詩歌從回憶與推想兩個角度,寫一位遠(yuǎn)嫁的女子思鄉(xiāng)懷親的感情。這種感情雖然不是大悲大痛,但卻纏綿往復(fù),深沉地蘊(yùn)藉于心懷之間,像悠悠的淇水,不斷地流過讀者的心頭。
【詩經(jīng)《竹竿》】相關(guān)文章:
詩經(jīng)·竹竿全文03-07
竹竿詩經(jīng)原文及翻譯09-07
詩經(jīng)05-27
《詩經(jīng)》全文講解 詩經(jīng)賞析05-25
詩經(jīng)名句:《詩經(jīng)·小雅·采薇》10-23
《詩經(jīng)》賞析05-27
草木詩經(jīng)07-15
詩經(jīng) 玄鳥07-08
詩經(jīng)氓06-29
詩經(jīng) 氓08-29