詩(shī)經(jīng)關(guān)雎朗誦
《關(guān)雎》是《詩(shī)經(jīng)》里面《國(guó)風(fēng)》中的一首古詩(shī),全詩(shī)描寫(xiě)的是什么內(nèi)容?
關(guān)雎
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之。
【注釋】
1、關(guān)關(guān):雎鳩和鳴聲。雎鳩(居糾jū jiū):一種水鳥(niǎo)名,即魚(yú)鷹。
2、河:黃河。洲:水中央的陸地。一二句是詩(shī)人就所見(jiàn)以起興(起頭兒)。
3、窈窕:容貌美好。淑:善,品德賢良。淑女:好姑娘。
4、君子:《詩(shī)經(jīng)》中貴族男子的通稱(chēng)。好:男女相悅。逑:同“仇”,配偶。“好”、“逑”在這里是動(dòng)詞(和《尚書(shū)大傳》所載《微子歌》“不我好仇”句同例),就是愛(ài)慕而希望成為配偶的意思。
5、參差:不齊。荇(杏xìng)菜:生長(zhǎng)在水里的一種植物,葉心臟形,浮在水上,可以吃。
6、流:通“摎(究jiū)”,就是求或者捋取。和下文“采”、“芼”義相近。以上兩句言彼女左右采荇。她采荇時(shí)的美好姿態(tài)使那“君子”時(shí)刻不忘,見(jiàn)于夢(mèng)寐。
7、睡醒為“寤”,睡著為“寐”。“寤寐”在這里猶言“日夜”。
8、服(古讀如愎bì):思念。“思”、“服”兩字同義。
9、悠哉悠哉:猶“悠悠”,就是長(zhǎng)。這句是說(shuō)思念綿綿不斷。
10、“輾”就是轉(zhuǎn)。“反”是覆身而臥。“側(cè)” 是側(cè)身而臥。“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”是說(shuō)不能安睡。第二、三章寫(xiě)“思服”之苦。
11、友:親愛(ài)。“友”字古讀如“以”,和上文“采(古音cǐ)”相韻。
12、芼(茂mào):“覒(茂mào)”的借字,就是擇、拔。“芼之”也就是“流之”、“采之”的意思,因?yàn)榉终聯(lián)Q韻所以變換文字。
13、樂(lè):娛悅。“友”、“樂(lè)”的對(duì)象就是那“采”、“芼”之人。最后兩章是設(shè)想和彼女結(jié)婚。琴瑟鐘鼓的熱鬧是結(jié)婚時(shí)應(yīng)有的事。
【題解及原文】
這詩(shī)寫(xiě)男戀女之情。大意是:河邊一個(gè)采荇菜的姑娘引起一個(gè)男子的思慕。那“左右采之”的窈窕形象使他寤寐不忘,而“琴瑟友之”、“鐘鼓樂(lè)之”便成為他寤寐求其實(shí)現(xiàn)的愿望。
【今譯】
魚(yú)鷹兒關(guān)關(guān)和唱,在河心小小洲上。好姑娘苗苗條條,哥兒想和她成雙。
水荇菜長(zhǎng)短不齊,采荇菜左右東西。好姑娘苗苗條條,追求她直到夢(mèng)里。
追求她成了空想,睜眼想閉眼也想。夜長(zhǎng)長(zhǎng)相思不斷,盡翻身直到天光。
長(zhǎng)和短水邊荇菜,采荇人左采右采。好姑娘苗苗條條,彈琴瑟迎她過(guò)來(lái)。
水荇菜長(zhǎng)長(zhǎng)短短,采荇人左揀右揀。好姑娘苗苗條條,娶她來(lái)鐘鼓喧喧。
【白話翻譯】
雎鳩關(guān)關(guān)叫得歡,成雙成對(duì)在河灘。美麗賢良的女子,正是我的好伴侶。
長(zhǎng)短不齊水荇菜,左右采摘忙不停。美麗賢良的女子,做夢(mèng)也在把她思。
追求她卻不可得,日夜思念在心間。想啊想啊心憂(yōu)傷,翻來(lái)覆去欲斷腸。
長(zhǎng)短不齊水荇菜,左邊右邊到處采。美麗賢良的女子,彈琴鼓瑟永相愛(ài)。
長(zhǎng)短不齊水荇菜,左邊右邊到處采。美麗賢良的女子,鳴鐘擊鼓樂(lè)她懷。
【講解】
近年賞析之風(fēng)頗為流行,但我認(rèn)為這類(lèi)文章并不好作。尤其是講《詩(shī)三百篇》中的作品,首先須通訓(xùn)詁,其次還要明詩(shī)旨。因?yàn)轱L(fēng)、雅、頌距今已遠(yuǎn),其可賞析處往往即在字、詞的訓(xùn)詁之中。加以舊時(shí)奉三百篇為經(jīng)典,古人說(shuō)詩(shī)每多附會(huì);不明詩(shī)旨便如皓天白日為云霾籠罩,必須撥云見(jiàn)日,始能領(lǐng)會(huì)詩(shī)情。這里姑以《關(guān)雎》為例而申說(shuō)之,惟不免貽人以老生常談之譏耳。
時(shí)至今日,大約沒(méi)有人再相信《毛詩(shī)序》所謂“《關(guān)雎》,后妃之德也”一類(lèi)的話了。說(shuō)《關(guān)雎》大約是經(jīng)過(guò)加工的一首民間戀歌,恐怕不會(huì)去事實(shí)太遠(yuǎn)。但《齊》、《魯》、《韓》三家(包括司馬遷、劉向)說(shuō)此詩(shī),都以為它意存諷刺。這又該作何解釋?另外,古人很強(qiáng)調(diào)“四始”說(shuō)(即《關(guān)雎》為“風(fēng)”之始,《鹿鳴》為“小雅”之始,《文王》為“大雅”之始,《清廟》為“頌”之始),認(rèn)為把《關(guān)雎》列為十五國(guó)風(fēng)的第一篇,是有意義的,并非編排上偶然形成的結(jié)果。這些都需要我們作出說(shuō)明。
我以為,無(wú)論今文學(xué)派的《齊》、《魯》、《韓》三家詩(shī)也好,古文學(xué)派的《毛詩(shī)》也好,他們解詩(shī),都存在兩個(gè)問(wèn)題:一是不理解絕大多數(shù)“國(guó)風(fēng)”是民歌,把每一首詩(shī)都拉到帝王、后妃或列國(guó)諸侯的君、夫人身上;二是把作詩(shī)的本意和后來(lái)的引申意混同起來(lái)。三家詩(shī)看到《關(guān)雎》中有“求之不得,寤寐思服;悠哉悠哉,展轉(zhuǎn)反側(cè)”的話,便扯到周康王身上,說(shuō)詩(shī)意是諷刺他“失德晏起”,正如司馬遷在《十二諸侯年表序》中所說(shuō):“周道缺,詩(shī)人本之衽席,《關(guān)雎》作。”而后來(lái)的《毛詩(shī)》為了同三家詩(shī)唱對(duì)臺(tái)戲,于是一反今文家法,大講“后妃之德”云云,目的在于說(shuō)它不是刺詩(shī)而是贊美之辭。如果我們認(rèn)識(shí)到十五國(guó)風(fēng)中確有不少民歌,并排除了斷章取義的方式方法,則三家詩(shī)也好,《毛詩(shī)》也好,他們?nèi)藶榈丶咏o此詩(shī)的迷霧都可一掃而空,詩(shī)的真面目也就自然顯露出來(lái)了。
至于把《關(guān)雎》列為“國(guó)風(fēng)”之始,我以為這倒是人情之常。古人原有這樣的說(shuō)法,認(rèn)為《三百篇》所以被保存下來(lái),乃由于它們是能歌唱的樂(lè)章而于詩(shī)義無(wú)涉,故有些諷刺詩(shī)或大膽潑辣的愛(ài)情詩(shī)也沒(méi)有被統(tǒng)治階級(jí)刪除淘汰。我則以為,從《三百篇》的內(nèi)容看,總還是先把各地的詩(shī)歌搜集起來(lái)然后為它們配樂(lè),所配之樂(lè),必不能絲毫不關(guān)涉詩(shī)的內(nèi)容,而任意用不相干的樂(lè)譜去牽合。《關(guān)雎》之所以為“風(fēng)”之始,恐怕同內(nèi)容仍有關(guān)聯(lián)。由于詩(shī)中有“琴瑟友之”、“鐘鼓樂(lè)之”的詞句,很適合結(jié)婚時(shí)歌唱,于是就把它配上始而纏綿悱惻、終則喜氣洋洋的樂(lè)調(diào),而沿用為結(jié)婚時(shí)的奏鳴曲。蓋因戀愛(ài)而“寤寐思服”、“展轉(zhuǎn)反側(cè)”乃人之常情,故雖哀而不傷(“哀”有動(dòng)聽(tīng)感人的意思);夫婦結(jié)婚原屬正理,君子淑女相配并不違反封建倫常,故雖樂(lè)而不淫。這樣,自然就把它列為“國(guó)風(fēng)”之首了。直到今日,我們遇到喜慶節(jié)日,也還是要唱一些歡快熱鬧的歌,奏一些鼓舞人心的曲子,取其順心如意。這并不是什么迷信,而是同喜慶節(jié)日的氣氛相適應(yīng)。如果辦喜事時(shí)奏哀樂(lè)唱悼亡詩(shī),撇開(kāi)吉利與否的迷信觀點(diǎn)不談,至少產(chǎn)生敗興和殺風(fēng)景的反效果,總是招人憎厭的!度倨返臉(lè)章既為統(tǒng)治階級(jí)所制定,當(dāng)然要圖個(gè)吉利,把體現(xiàn)喜慶氣氛的作品列于篇首。這不僅符合他們本階級(jí)的利益,即從人情之常來(lái)講,也是理當(dāng)如此。
從古以來(lái),《關(guān)雎》就有兩種分章的方式。一種是每四句為一章,全詩(shī)共五章。另一種是分為三章,第一章四句,第二、第三章各八句。從文義看,我傾向于第二種分法。第一章是總述,態(tài)度比較客觀;第二、三章則從男主人公方面落筆,先說(shuō)他在未得淑女時(shí)思念之苦,連覺(jué)也睡不著;然后再說(shuō)他求得淑女與之成婚以后,他將千方百計(jì)同她魚(yú)水和諧,使她心情歡樂(lè)舒暢。如果說(shuō)第二章近于現(xiàn)實(shí)主義的描寫(xiě),那么第三章便帶有浪漫主義情調(diào),抒情主人公乃為愛(ài)情獲得成功的美好前景而陶醉了。
講到這首詩(shī)的表現(xiàn)形式,歷來(lái)也有兩種意見(jiàn)。即在賦、比、興幾種表現(xiàn)手法中,有人認(rèn)為“關(guān)關(guān)雎鳩”兩句和“參差荇菜,左右流之”等描寫(xiě)是比興,由河洲的禽鳥(niǎo)和水中的荇菜“興”起君子求淑女的愿望,這就是詩(shī)的主題。另一種意見(jiàn)則認(rèn)為此詩(shī)干脆自始至終都是“賦”。而說(shuō)它的手法是“賦”的,又有兩種解釋。一是古人舊說(shuō),認(rèn)為采荇菜的活動(dòng)本是貴族婦女(包括后妃以及嬪妾)應(yīng)做的“本職工作”,所以是“賦”;二是今人新說(shuō),認(rèn)為這是一首寫(xiě)實(shí)的情歌,小伙子看上了河上采荇菜的'勞動(dòng)少女,于是表示了愛(ài)慕之情,無(wú)論“雎鳩”的鳴聲也好,采荇菜的場(chǎng)面也好,都是“君子”身臨其境耳聞目見(jiàn)的,當(dāng)然屬于“直陳其事”的“賦”了。這些說(shuō)法都能言之成理,讀者不妨互參。
不過(guò)如讓我講這首詩(shī),我倒比較傾向于“比興”說(shuō)。所謂比興手法,特別是“興”,并不是詩(shī)人在實(shí)際生活之外憑空找來(lái)點(diǎn)什么填塞入詩(shī),而是以即目所見(jiàn)、傾耳所聞的當(dāng)前實(shí)際景物做為抒發(fā)思想感情的媒介,順帶著產(chǎn)生了聯(lián)想。我們可以承認(rèn)“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”是詩(shī)人眼前實(shí)景,但這一對(duì)在河洲上互相依偎著一唱一和的水鳥(niǎo),自然會(huì)引起未婚青年男子迫切尋找淑女以為配偶的強(qiáng)烈意愿。詩(shī)人在選擇詩(shī)料時(shí)單單看中了“關(guān)關(guān)雎鳩”,這本身就體現(xiàn)了“比興”的作用。否則詩(shī)人為什么不寫(xiě)別的呢?換言之,也只有寫(xiě)互相鳴和的一對(duì)水禽才與這首詩(shī)的主題合拍,才算得上典型化。如果硬把它限制在“賦”的框框里,反倒近于自然主義的解釋了。
我把“參差荇菜,左右流之”以及“采之”、“芼之”也講成比興手法,是以字、詞的訓(xùn)詁為依據(jù)的。古人大都把“流”、“采”、“芼”講成同義詞,即都有“尋求”、“采摘”和“擇取”的意思。“流”之訓(xùn)“求”,從西漢的劉向(他是治《魯詩(shī)》的),東漢的高誘(說(shuō)詳《呂氏春秋注》),到清代的馬瑞辰(著有《毛詩(shī)傳箋通釋》),都有考證,而且比較可信。比如《說(shuō)苑》中《越人歌》的漢譯就有一句“搴流中洲”(這一句是經(jīng)過(guò)校訂的),這里的“搴流”即為同義復(fù)合詞,“搴”和“流”都作采摘講?墒侵祆涞摹对(shī)集傳》則兼用“流”字本義,認(rèn)為這句是指順著流水去擇取荇菜。此說(shuō)雖遭清人(如姚際恒)非議,我倒覺(jué)得朱熹的講法是從實(shí)際生活出發(fā)的。至于“芼”,舊注亦訓(xùn)“擇”,朱熹卻據(jù)董逌《廣川詩(shī)故》解“芼”為“熟而薦之”。我覺(jué)得此解亦近理。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,特別是北京方言,我們經(jīng)常還聽(tīng)到用沸滾水把菜蔬“芼”(mào)一下的說(shuō)法。即等水燒開(kāi)后把生的菜放進(jìn)去,“芼”之使熟,隨即撈出。由此可見(jiàn),荇菜的從“流”到“采”,從“采”到“芼”,是循序漸進(jìn)的過(guò)程。“左右”本指人的左右手,引申為左右兩邊。人們勞動(dòng),大抵雙手兼用,尤其是采摘或捧掬菜蔬的時(shí)候,總是左右手同時(shí)并舉。這也屬生活常識(shí),無(wú)勞辭費(fèi)。
訓(xùn)詁既明,然后講詩(shī)。荇菜之被采摘,猶淑女之被君子所選中。開(kāi)始采時(shí),在水中左一把右一把,順?biāo)畵苼?lái)?yè)迫,方向無(wú)定;一似男之求女,一上來(lái)還沒(méi)有找到明確目標(biāo),只能慢慢物色,宛如在水中尋求中意的荇菜。及至“采”時(shí),則目標(biāo)已明,看準(zhǔn)后便采到手了。既采之后,就要“芼”它一下,使之成為可食之物,亦即是說(shuō)只等婚期一到,共同生活便將開(kāi)始了。我所以把它講成比興,正是從字、詞的訓(xùn)詁上體會(huì)出來(lái)的。
下面簡(jiǎn)單談?wù)勥@首詩(shī)的藝術(shù)特點(diǎn)。此詩(shī)言切而意婉,尤其是第三章,男主人公對(duì)所思女子真是設(shè)想得體貼入微,關(guān)懷備至。第一章“窈窕淑女”二句,直往直來(lái),連個(gè)小彎兒也不拐。但從第二章起,細(xì)節(jié)描寫(xiě)增多了,小伙子由于“寤寐思服”,徹夜翻來(lái)覆去,睡不踏實(shí),這確是真情流露。越睡不安穩(wěn),越是心潮起伏;而人在戀愛(ài)時(shí)總是好往樂(lè)觀處想,于是他想到將來(lái)結(jié)婚時(shí)場(chǎng)面多么熱鬧,婚后感情多么融洽和諧,生活多么美滿(mǎn)幸福。這一切遐想,都是從“悠哉悠哉,展轉(zhuǎn)反側(cè)”的失眠中幻化出來(lái)的。雖說(shuō)是主觀的一廂情愿,卻并非可望而不可即。后來(lái)的劇作家代劇中人立言,說(shuō)“愿天下有情人終成眷屬”,反嫌說(shuō)得太露;而《關(guān)雎》的作者卻以豐富而圓滿(mǎn)的想象來(lái)填充眼前無(wú)可排遣的相思,這真是“樂(lè)而不淫,哀而不傷”了。難得的是這乃屬于典型的東方式的、我國(guó)傳統(tǒng)的正常戀愛(ài)觀,即他所盼望的是同淑女成為夫婦(用“好逑”字樣可證),而不僅僅是做為情侶(這同《鄭風(fēng)》里的作品就不同了!),這固然有封建統(tǒng)治階級(jí)的烙印,卻也體現(xiàn)了漢民族的傳統(tǒng)特色。
1950年我曾在大學(xué)里教過(guò)一年《毛詩(shī)》專(zhuān)題課,承廢名師(馮文炳先生)把他的講義手稿惠借給我,其中講《關(guān)雎》的一段居然幸存至今,謹(jǐn)轉(zhuǎn)錄于下即做為這篇小文的結(jié)束:
“興”是現(xiàn)實(shí)主義的技巧,是不錯(cuò)的。這首詩(shī)即河洲之物而起興,顯見(jiàn)為民間產(chǎn)物;采荇尤見(jiàn)出古代勞動(dòng)人民的生活(可能是女性)。我們對(duì)于采荇不免陌生,但采蓮蓬、采藕、采菱的生活我們能體會(huì)。先是順流而取,再則采到手,再則煮熟了端上來(lái)。表示雖然一件小小事情也不容易做(正是勞動(dòng)的真精神),這就象征了君子求淑女的心情與周折。等到生米煮成熟飯,正是“鐘鼓樂(lè)之”的時(shí)候了,意味該多么深長(zhǎng)!同時(shí)這種工作是眼前事實(shí),并非虛擬幻想,一面寫(xiě)實(shí)一面又象征,此所以為比興之正格,這才是中國(guó)詩(shī)的長(zhǎng)處。后妃固然主德,但后妃哪里夢(mèng)見(jiàn)“采荇”的樂(lè)趣,也未必看得見(jiàn)“雎鳩”的比翼雙飛。不過(guò)采詩(shī)入樂(lè),“太師”的眼光總算夠好的?上Ч湃瞬欢“向人民學(xué)習(xí)”罷了。
【詩(shī)經(jīng)關(guān)雎朗誦】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)關(guān)雎怎么朗誦11-18
詩(shī)經(jīng)關(guān)雎賞析情感07-27
《詩(shī)經(jīng).關(guān)雎》賞讀12-09
詩(shī)經(jīng)關(guān)雎閱讀練習(xí)11-22