- 相關(guān)推薦
詩經(jīng)氓全詩賞析
《氓》是《詩經(jīng)》里面《國(guó)風(fēng)》中的一首古詩,全詩主要寫了什么內(nèi)容呢?
氓
氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。于嗟女兮!無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮?偨侵,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
【注釋】
1、氓(蒙méng):民,男子之代稱。蚩蚩(癡chī):同“嗤嗤”,戲笑貌。
2、貿(mào):交易。抱布貿(mào)絲是以物易物。
3、即:就。謀:古音mī。匪:讀為“非”。“匪來”二句是說那人并非真來買絲,是找我商量事情來了。所商量的事情就是結(jié)婚。
4、淇:水名。頓丘:地名。丘:古讀如“欺”。
5、愆(遷qiān)期:過期。這句是說并非我要拖過約定的婚期而不肯嫁,是因?yàn)槟銢]有找好媒人。
6、將(槍qiāng):愿請(qǐng)。
7、垝(詭guǐ):和“垣(原yuán)” 同義,墻。
8、復(fù):返。關(guān):在往來要道所設(shè)的關(guān)卡。女望男到期來會(huì)。他來時(shí)一定要經(jīng)過關(guān)門。一說“復(fù)”是關(guān)名。
9、漣漣:涕淚下流貌。她初時(shí)不見彼虻回到關(guān)門來,以為他負(fù)約不來了,因而傷心淚下。
10、卜筮(市shì):燒灼龜甲的裂紋以判吉兇,叫做“卜”。用蓍(濕shī)草占卦叫做“筮”。
11、體:指龜兆和卦兆,即卜筮的結(jié)果。無咎言:就是無兇卦。
12、賄:財(cái)物,指妝奩(蓮lián)。以上四句是說你從卜筮看一看吉兇吧,只要卜筮的結(jié)果好,你就打發(fā)車子來迎娶,并將嫁妝搬去。
13、沃若:猶“沃然”,潤(rùn)澤貌。以上二句以桑的茂盛時(shí)期比自己戀愛滿足,生活美好的時(shí)期。
14、耽(擔(dān)dān):沉溺,貪樂太甚。
15、說:讀為“脫”,解脫。
16、隕(允yǔn):黃貌。其黃而隕:猶《裳裳者華》篇的“蕓其黃矣”,蕓也是黃色。
17、徂(cú)爾:嫁給你。徂,往。
18、食貧:過貧窮的生活。
19、湯湯:水盛貌。
20、漸:浸濕。帷裳:車旁的布幔。以上兩句是說被棄逐后渡淇水而歸。
21、爽:差錯(cuò)。
22、貳:“貣(特tè)”的誤字。“貣”就是“忒(特tè)”,和“爽”同義。以上兩句是說女方?jīng)]有過失而男方行為不對(duì)。
23、罔極:沒有定準(zhǔn),變化無常。
24、二三其德:言行為前后不一致。
25、靡:無。靡室勞矣:言所有的家庭勞作一身擔(dān)負(fù)無余。
26、興:起。這句連下句就是說起早睡遲,朝朝如此,不能計(jì)算了。
27、“言”字無義。既遂:就是《谷風(fēng)》篇“既生既育”的意思,言生活既已過得順心。
28、咥(戲xì):笑貌。以上兩句是說兄弟還不曉得我的遭遇,見面時(shí)喜笑如常。
29、“及爾”二句言當(dāng)初曾相約和你一同過到老,現(xiàn)在偕老之說徒然使我怨恨罷了。
30、隰(xí):當(dāng)作“濕”,水名,就是漯河,黃河的支流,流經(jīng)衛(wèi)國(guó)境內(nèi)。泮(畔pàn):水邊。以上二句承上文,以水流必有畔岸喻凡事都有邊際。言外之意,如果和這樣的男人偕老,那就苦海無邊了。
31、總角:男女未成年時(shí)結(jié)發(fā)成兩角,稱總角。宴:樂。
32、宴宴(yàn):和悅貌。
33、旦旦:明。
34、反:即“返”字。不思其反:言不想那樣的生活再回來。
35、反是不思:是重復(fù)上句的意思,變換句法為的是和下句葉韻。
36、哉(古讀如茲zī):末句等于說撇開算了罷!
【題解及原文】
這是棄婦的詩,訴述她的錯(cuò)誤的愛情,不幸的婚姻,她的悔,她的恨和她的決絕。第一、二章寫結(jié)婚經(jīng)過,第三章追悔自陷情網(wǎng),第四、五章寫男方負(fù)情背德,第六章表示對(duì)男方的深恨。
【余冠英今譯】
那漢子滿臉笑嘻嘻,抱著布匹來換絲。換絲哪兒是真換絲,悄悄兒求我成好事。那天送你過淇水,送到頓丘才轉(zhuǎn)回。不是我約期又改悔,只怨你不曾請(qǐng)好媒。我求你別生我的氣,重定了秋天好日期。
到時(shí)候城上來等待,盼望你回到關(guān)門來。左盼右盼不見你的影,不由得淚珠滾過腮。一等再等到底見你來,眼淚不干就把笑口開。只為你求神問過卦,卦辭兒偏偏還不壞。我讓你打發(fā)車兒來,把我的嫁妝一齊帶。
桑樹葉兒不曾落,又綠又嫩真新鮮。斑鳩兒啊,見著桑椹千萬別嘴饞!姑娘們啊!見著男人不要和他纏!男子們尋歡,說甩馬上甩;女人沾不上,擺也擺不開。
桑樹葉兒離了枝,干黃憔悴真可憐。打我嫁到你家去,三年挨窮沒怨言。一條淇河莽洋洋的水,車兒過河濕了半截帷。做媳婦的哪有半點(diǎn)錯(cuò),男子漢口是又心非。十個(gè)男人九個(gè)行不正,朝三暮四哪兒有個(gè)準(zhǔn)。
三年媳婦說短也不短,一家活兒一個(gè)人來擔(dān),起早睡遲辛苦千千萬,朝朝日日數(shù)也數(shù)不完。一家生活漸漸兜得轉(zhuǎn),把我折騰越來越兇殘。親弟親哥哪曉我的事,見我回家偏是笑得歡。前思后想淚向肚里咽,自個(gè)兒傷心不用誰來憐。
當(dāng)初說過和你過到老,這樣到老那才真夠冤。淇水雖寬總有它的岸,漯河雖闊也有它的邊。記得當(dāng)年我小他也小,說說笑笑哪兒有愁煩,記得當(dāng)年和他許的愿,事兒過了想它也枉然;仡^日子我也不妄想,撒手拉倒好賴都承當(dāng)!
【白話翻譯】
那人相貌很老實(shí),抱著布匹來換絲。原來不是來換絲,低聲商量將我娶。我送你到淇水岸,到了頓丘不忍還。我非有意延婚期,實(shí)是無人做良媒。請(qǐng)君莫要生惱怒,秋天來臨到你處。
登上斷墻與殘?jiān),只為遙望那復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān)那個(gè)人,低聲飲泣淚漣漣。既見復(fù)關(guān)那個(gè)人,喜笑顏開與他談。你占卜來你問卦,卦辭都是吉利話。你要駕車快快來,我?guī)Ъ迠y到你家。
……
【講解】
這是一首棄婦自訴婚姻悲劇的長(zhǎng)詩。詩中的女主人公以無比沉痛的口氣,回憶了戀愛生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遺棄的痛苦,讀之感人心弦,催人淚下。然而自漢代以來,學(xué)者多以此詩為“刺淫奔”之作,宋朱熹甚至說:“此淫婦為人所棄,而自敘其事以道其悔恨之意也。”并進(jìn)一步引申說:“士君子立身一敗,而萬事瓦裂者,何以異此?可不戒哉!”(《詩集傳》)這是從封建禮教出發(fā),要求婦女以至讀書人樹立封建的節(jié)烈觀,今天固不足取。還是清人方玉潤(rùn)比較公正,他在《詩經(jīng)原始》中說此詩“為棄婦而作也”,并以之與《古詩為焦仲卿妻作》(即《孔雀東南飛》)相比,認(rèn)為“此女始終總為情誤”,此說可謂切中肯綮。
中國(guó)文學(xué)史上較少長(zhǎng)篇敘事詩,在《孔雀東南飛》之前近千年能出現(xiàn)這樣自訴婚姻悲劇的長(zhǎng)詩,確是一個(gè)可喜的現(xiàn)象。詩中雖以抒情為主,所敘的故事也還不夠完整細(xì)致,但它已將女主人公的遭遇、命運(yùn),比較真實(shí)地反映出來,抒情敘事融為一體,時(shí)而夾以慨嘆式的議論。就這些方面說,這首詩已初步具備中國(guó)式的敘事詩的某些特征。這些特征或多或少地影響到其后二千余年的敘事詩,在《孔雀東南飛》、《長(zhǎng)恨歌》直到近代姚燮的《雙鴆篇》中似乎都可以看到它的影子。
全詩六章,每章十句,但并不像《詩經(jīng)》其他各篇采用復(fù)沓的形式,而是依照人物命運(yùn)發(fā)展的順序,自然地加以抒寫。它以賦為主,兼用比興。賦以敘事,興以抒情,比在于加強(qiáng)敘事和抒情的色彩。開頭一、二章,《詩集傳》云:“賦也。”具體描寫男子向女主人公求婚以至結(jié)婚的過程。那是在一次集市上,一個(gè)男子以買絲為名,向女主人公吐露愛情,一會(huì)兒嬉皮笑臉,一會(huì)兒又發(fā)脾氣,可謂軟硬兼施?墒沁@位單純的女子看不透他的本質(zhì),說是必須有人來說媒,最后將婚期訂在秋天。從此以后,女子朝思暮想,“乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)”,望不到男子所住的復(fù)關(guān),便淚流不止;既見復(fù)關(guān),就像見到所戀之人,不禁眉開眼笑。她還打卦占卜,預(yù)測(cè)婚事的吉兇。及至男方派車前來迎娶,她就帶著全部的財(cái)物,嫁了過去。這兩章敘事真切,歷歷可見,而詩人作為一個(gè)純情少女的自我形象,也刻畫得栩栩如生。方玉潤(rùn)評(píng)這一段云:“不見則憂,既見則喜,夫情之所不容已者,女殆癡于情者耳。”(同上)一個(gè)“癡”字。點(diǎn)出了此女鐘情之深。
《詩集傳》謂第三章“比而興也”,第四章“興也”,也就是說這兩章以抒情為主,詩中皆以桑樹起興,從詩人的年輕貌美寫到體衰色減,同時(shí)揭示了男子對(duì)她從熱愛到厭棄的經(jīng)過。“桑之未落,其葉沃若”,以桑葉之潤(rùn)澤有光,比喻女子的容顏亮麗。“桑之落矣,其黃而隕”,以桑葉的枯黃飄落,比喻女子的憔悴和被棄。“于嗟鳩兮,無食桑葚;于嗟女兮,無與士耽”,則以“戒鳩無食桑葚以興下句戒女無與士耽也”(《詩集傳》)。桑葚是甜的,鳩多食則易致醉;愛情是美好的,人多迷戀則易上當(dāng)受騙。男人沉溺于愛情猶可解脫。女子一旦墮入愛河,則無法掙離。這是多么沉痛的語言!從桑葉青青到桑葉黃落,不僅顯示了女子年齡的由盛到衰,而且暗示了時(shí)光的推移。“自我徂爾,三歲食貧”,一般以為女子嫁過去三年,但另有一種解釋:“三歲,多年。按‘三’是虛數(shù),言其多,不是實(shí)指三年。”(程俊英《詩經(jīng)譯注》)實(shí)際上是說女子嫁過去好幾年,夫妻關(guān)系漸漸不和,終至破裂。女子不得已又坐著車子,渡過淇水,回到娘家。她反覆考慮,自己并無一點(diǎn)差錯(cuò),而是那個(gè)男子“二三其德”。在這里女子以反省的口氣回顧了婚后的生活,找尋被遺棄的原因,結(jié)果得到了一條教訓(xùn):在以男子為中心的社會(huì)里,只有癡心女子負(fù)心漢!
詩之五章用賦的手法敘述被棄前后的處境,前六句承上章“自我徂爾,三歲食貧”,補(bǔ)敘多年為婦的苦楚,她起早睡晚,辛勤勞作,一旦日子好過一些,丈夫便變得暴戾殘酷。這個(gè)“暴”字可使人想像到丈夫的.猙獰面目,以及女主人公被虐待的情景。后四句寫她回到娘家以后受到兄弟們的冷笑。《詩集傳》釋此段云:“蓋淫奔從人,不為兄弟所齒,故其見棄而歸,亦不為兄弟所恤,理固有必然者,亦何所歸咎哉,但自痛悼而已。”說女主人公“淫奔”,固不足取;但其他的話可以幫助我們理解她當(dāng)時(shí)所受到的精神壓力和由此而產(chǎn)生的內(nèi)心矛盾。
第六章賦兼比興,在抒情中敘事,當(dāng)初他們相戀時(shí),有說有笑;男子則“信誓旦旦”,表示白頭偕老?墒撬未老時(shí)就產(chǎn)生怨恨,而且無法挽回。這里用了兩個(gè)比喻:浩浩湯湯的淇水,總有堤岸;廣闊連綿的沼澤,也有邊際。言外之意,我的痛苦為什么竟沒有到頭的時(shí)候?《詩集傳》指出“此則興也”,其實(shí)它是比中有興。詩人運(yùn)用這兩個(gè)比喻,強(qiáng)烈地抒發(fā)了一腔怨憤,訴說了棄婦無邊無際的痛苦。為了擺脫這些痛苦,她下決心與那男子割斷感情上的聯(lián)系:“反是不思,亦已焉哉!”從此后不再希望他回心轉(zhuǎn)意,算了,算了。然而她果真能做到嗎?方玉潤(rùn)認(rèn)為:“雖然口縱言已,心豈能忘?”(《詩經(jīng)原始》)是的,從這女子一貫鐘情的性格來看,她對(duì)男子不可能在感情上一刀兩斷,這就是我們今天常說的悲劇性格。
這首詩所寫的婚姻悲劇,反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)普遍存在的情與禮的矛盾與夫權(quán)對(duì)婦女的壓迫。古禮認(rèn)為女子嫁人,須有父母之命,媒妁之言。如果“不待父母之命,媒妁之言,鉆穴隙相窺,踰墻相從,則父母國(guó)人皆賤之”(《孟子·滕文公》下)。這位女子開始時(shí)是在集市上與一平民一見鐘情、私訂終身的,后來又乘垝垣相望,顯然與禮有悖,終遭丈夫的休棄,兄弟的譏諷。她對(duì)愛情的熱烈追求與舊禮教產(chǎn)生直接的沖突,因而導(dǎo)致了婚姻悲劇的發(fā)生。在幾千年的封建社會(huì)中,這是具有典型意義的。
如上所述,這首詩所寫的故事雖不夠細(xì)膩完整,但已講清了基本事實(shí),展示了主人公的命運(yùn),有人認(rèn)為它已具有戲劇因素,不為無見。戲劇的主要因素是在矛盾沖突中刻畫主要人物的性格,這一點(diǎn)本詩業(yè)已具備。尤為可貴的是在展示女主人公悲劇命運(yùn)的同時(shí),詩人以濃墨重彩,描寫了深摯而復(fù)雜的感情,或喜或悲,或愛或恨,從而塑造出這是一個(gè)有血有肉、有鮮明個(gè)性的悲劇人物形象。
此詩充分運(yùn)用了賦比興交替使用的手法,時(shí)時(shí)注意情與景的結(jié)合,它首先讓我們窺見古代集市貿(mào)易的一個(gè)側(cè)面,以后又讓我們感受到古代嫁娶的簡(jiǎn)單禮俗。特別是將一條淇水作為背景貫穿全詩,顯示了構(gòu)思的嚴(yán)密與巧妙。如“送子涉淇,至于頓丘”,寫相戀時(shí)的依依不舍;“淇水湯湯,漸車帷裳”,寫被棄后再涉淇水返回娘家的情景;“淇則有岸,隰則有泮”,則以生活中所經(jīng)歷的印象最深的場(chǎng)景興起內(nèi)心的感情。同是一條淇水,隨著主人公前后處境的不同,表現(xiàn)了悲喜不同的心境,真是情以物遷,情與景會(huì),妙極妙極!
【詩經(jīng)氓全詩賞析】相關(guān)文章:
《詩經(jīng):還》全詩賞析06-10
《詩經(jīng):綢繆》全詩賞析09-11
《詩經(jīng):清人》全詩賞析07-06
詩經(jīng)氓賞析03-05
《詩經(jīng):鴟鸮》全詩賞析11-07
《詩經(jīng):有狐》全詩賞析09-13
《詩經(jīng):君子陽陽》全詩賞析11-02
《詩經(jīng):旄丘》全詩賞析06-01