男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

詩(shī)經(jīng)·皇皇者華全文

時(shí)間:2024-08-15 14:17:38 詩(shī)經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩(shī)經(jīng)·皇皇者華全文

  皇皇者華

詩(shī)經(jīng)·皇皇者華全文

  朝代:先秦

  原文:

  皇皇者華,于彼原。征夫,每懷及。

  我馬維駒,六如濡。載馳載驅(qū),周。

  我馬維騏,六如絲。載馳載驅(qū),周咨謀。

  我馬維駱,六沃若。載馳載驅(qū),周咨度。

  我馬維,六既均。載馳載驅(qū),周咨詢。

  譯文及注釋

  譯文

  燦爛的花枝,盛開(kāi)在原野上。銜著使命疾行的征夫,常懷思難以達(dá)成使命的地方。

  駕車有少壯的駒馬,六潤(rùn)澤鮮妍。馳驅(qū)在奉使的征途上,博訪廣詢禮士尊賢。

  駕車有青黑色的騏馬,六閃著素絲一樣的光彩。馳驅(qū)在奉使的征途上,廣詢博訪不敢懈怠。

  駕車有白身黑的駱馬,六柔潤(rùn)油亮。馳驅(qū)在奉使的征途上,不辭辛勞廣詢博訪。

  駕車有雜色的馬,六調(diào)度得很均勻。馳驅(qū)在奉使的征途上,不辭辛勞廣泛地咨詢。

  注釋

  ⑴皇皇:猶言煌煌,形容光彩甚盛。

 、圃(xí):原野上高平之處為原,低濕之處為。

 、(shēn):眾多疾行貌!秶(guó)語(yǔ)·晉語(yǔ)》引詩(shī)作“莘莘”,意為眾多。征夫:這里指使臣及其屬?gòu)摹?/p>

 、及:不及,無(wú)及。

 、闪:古代一車四馬,馬各二,其中兩馬的內(nèi),系在軾前不用,故稱六。如濡:新鮮有光澤貌。

  ⑹載:語(yǔ)助詞。

  ⑺周:遍。:于。

 、舔U:青黑色的馬。

  ⑼如絲:指韁有絲的光彩和韌度。

 、巫芍\:與“咨”同義。

  ⑾駱:白身黑的馬。

  ⑿沃若:光澤盛貌。

  ⒀咨度:與“咨”同義。

 、:雜色的馬。

 、泳簠f(xié)調(diào)。

 、宰稍儯号c“咨”同義。

  鑒賞

  《小雅·皇皇者華》詩(shī),《左傳》以為“君教使臣”之詩(shī),歷來(lái)無(wú)疑義。今按:“君教使臣”乃此詩(shī)之原旨。使臣秉承國(guó)君之明命,重任在身,故必須以咨善道,廣詢博訪。上以宣國(guó)家之明德,下以輔助自己之不足,以期達(dá)成使命,因而“咨訪”實(shí)為使臣之大務(wù)。而在出使之際,君之教使臣者,正在于廣詢博訪。使臣在奉使途中,時(shí)刻不忘君之所教,時(shí)常于心,懷有“及”之感,更是忠于職守、忠于明命的表現(xiàn)!痘驶收呷A》這首詩(shī),正是從這兩方面著筆歌詠的。

  詩(shī)的首章,先闡明君教使臣之旨,詩(shī)人說(shuō):“煌煌的花枝,已盛開(kāi)在原之上了。彼奉使的征夫,已然奔馳于行道之中了。懷著國(guó)家的使命,宜常若有不及之感了。”詩(shī)意委婉而寄意深長(zhǎng),既以慰使臣行道的辛苦,又戒其必須忠于使命,常以“及”自警。從措詞來(lái)看,是婉而多風(fēng),而用意則是非常莊重。至于君教使臣之具體內(nèi)容為何,則于詩(shī)的第二章至第五章中,用使臣口氣,反覆表達(dá),以見(jiàn)使臣時(shí)刻不忘君之所教,時(shí)時(shí)以忠貞自守。

  第二章原詩(shī)云:“我馬維駒,六如濡,載馳載驅(qū),周。”前三句皆為使臣自道其出使在征途上的情況,第四句“周”,始表明“博訪廣詢,多方求賢”之義,亦即“君教使臣”的主要內(nèi)容,而為“每懷及”句中使臣所懷思的主旨。三章至五章的詩(shī)意,與二章全同,特因葉韻關(guān)系,在語(yǔ)詞上作了改變:“我馬維駒,六如濡”、“我馬維駱,六沃若”、“我馬維,六既均”。此數(shù)語(yǔ),皆以道使臣在奉使途中威儀之盛。因車有四馬,故章次亦疊至四次。二章言“載馳載驅(qū),周”,三章言“載馳載驅(qū),周咨謀”,以及四章、五章之“周咨度”,“周咨詢”,其意義皆為“遍于咨詢”,亦即“廣詢博訪” 之義。由此表明使臣之在征途、無(wú)時(shí)無(wú)刻不以君命為念,則使臣之敬奉使命,可想而知。明此義,則知此詩(shī)中之“每懷及”、“周”兩句,乃全詩(shī)關(guān)鍵所在。

  綜觀此詩(shī),倘使無(wú)首章“每懷及”之語(yǔ),則二章以下之“周”、“周咨謀”、“周咨度”等語(yǔ),意義皆不明顯,亦不見(jiàn)有君教使臣之義。倘無(wú)二章以下“周”諸語(yǔ)之反覆見(jiàn)意,則使臣奉命“每懷及”殷殷之意,更無(wú)由表現(xiàn)。故此詩(shī)藝術(shù)特點(diǎn)之一,是前后各章,互相輝映、照顧周密。特點(diǎn)之二是:詩(shī)的語(yǔ)言氣象開(kāi)朗,生動(dòng)蓬勃。首章以“皇皇者華”起興,落響超邁,命意籠罩全詩(shī)。二章以次,語(yǔ)詞變動(dòng),錯(cuò)落有致,命義相近而不顯其重復(fù),語(yǔ)音協(xié)調(diào),可誦性甚強(qiáng)。特點(diǎn)之三是用意懇切,不論君之教使臣,以至使臣對(duì)國(guó)家明命之反應(yīng),字里行間,都非常感人。君之使臣以敬,臣之受命以莊,這雖是古語(yǔ),還是有借鑒意義的。《左傳》云:“《皇皇者華》,君教使臣曰:‘每懷及,、謀、度、詢,必咨于周。’”可謂深得詩(shī)意。