- 相關推薦
詩經(jīng)采蘋全文翻譯
《國風·召南·采蘋》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。此詩描述了女子采摘蘋草、水藻,置辦祭祀祖先等活動,真實記載了當時女子出嫁前的一種風俗。以下是小編帶來詩經(jīng)采蘋全文翻譯的相關內(nèi)容,希望對你有幫助。
采蘋
作者:佚名
于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維锜及釜。
于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
注釋
⑴蘋:多年生水草,可食。
、圃澹核参铩R徽f水豆。
⑶行潦(háng lǎo杭老):溝中積水。行,水溝;潦,路上的流水、積水。
、裙_(jǔ舉):圓形的筐。方稱筐,圓稱筥。
⑸湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。
、叔W(qí奇):有足鍋。釜:無足鍋。
、说欤悍胖谩
、套谑遥鹤趶R、祠堂。牖(yǒu有):天窗。
、褪褐鞒帧9湃思漓胗萌顺洚斏,稱尸。
、斡校赫Z首助詞,無義。齊(zhāi齋):美好而恭敬,“齋”之省借。季:少、小。
譯文 哪兒可以去采蘋?就在南面澗水濱。哪兒可以去采藻?就在積水那淺沼。
什么可把東西放?有那圓簍和方筐。什么可把食物煮?有那鍋兒與那釜。
安置祭品在哪里?祠堂那邊窗戶底。今兒誰是主祭人?少女恭敬又虔誠。
鑒賞 對于這首詩詞的主旨,《左傳·隱公三年》將其與《采蘩》、《行葦》、《泂酌》同視為“昭忠信”之作,而更多的古代學者受“詩教”的影響。根據(jù)《禮記·昏義》為說,認為是貴族之女出嫁前去宗廟祭祀祖先的詩,毛傳云:“古之將嫁女者,必先禮之于宗室,牲用魚,芼之以蘋藻。”方玉潤《詩經(jīng)原始》云:“女將嫁而教之以告于其先也!蔽┟鞔慰对娊(jīng)世本古義》認為詩中所謂“季女”與《左傳·襄公二十八年》中的“季蘭”同為一人,均是指周武王元妃邑姜,此詩即是贊美邑姜之作,F(xiàn)代學者大都認為這首詩是描寫女的奴們?yōu)槠渲魅瞬赊k祭品以奉祭祀的詩篇,這更符合詩意。
根據(jù)文獻可以知道,在古代,貴族之女出嫁前必須到宗廟去祭祀祖先,同時學習婚后的有關禮節(jié)。這時,奴隸們?yōu)槠渲魅瞬赊k祭品、整治祭具、設置祭壇,奔走終日、勞碌不堪,這首詩就是描寫她們勞動過程的。全詩三章,每章四句。首章兩問兩答,點出采蘋菜、采水藻的地點,次章兩問兩答,點出盛放、烹煮祭品的器皿,末章兩問兩答,點出祭地和主祭之人。
俗話說:“上供神吃,心到佛知!边@些普普通通的祭品和繁瑣的禮儀,卻蘊積著人們的寄托和希冀,因而圍繞祭祀的一切活動都無比虔誠、圣潔、莊重,正如《左傳·隱公三年》所說:“茍有明信,澗溪沼沚之毛,蘋蘩蕰藻之菜,筐筥錡釜之器,潢污行潦之水,可薦于鬼神,可羞于王公。”因此,詩人不厭其煩,不惜筆墨,層次井然地敘寫祭品、祭器、祭地、祭人,將繁重而又枯燥的勞動過程描寫得繪聲繪色。
這首詩的藝術魅力主要源于問答體的章法,而其主要構成因素就是五個“于以”的運用,正如吳闿生《詩意會通》引舊評所云:“五用‘于以’字,有‘群山萬壑赴荊門’之勢!比姽(jié)奏迅捷奔放,氣勢雄偉,而五個“于以”的具體含意又不完全雷同,連綿起伏,搖曳多姿,文末“誰其尸之,有齊季女”戛然收束,奇絕卓特,烘云托月般地將季女的美好形象展現(xiàn)給讀者。
【詩經(jīng)采蘋全文翻譯】相關文章:
詩經(jīng)采蘋全文及譯文07-15
詩經(jīng)采薇全文的翻譯07-04
詩經(jīng)采蘩全文翻譯07-03
詩經(jīng)采薇全文翻譯朗讀09-28
關于詩經(jīng)采薇全文翻譯08-02
詩經(jīng)采薇 全文07-10
詩經(jīng)采薇的全文10-22
詩經(jīng)采薇全文01-22
詩經(jīng)·采薇全文09-14
采薇詩經(jīng)全文08-13