男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

詩經(jīng)卷耳全文

時間:2022-06-13 10:46:29 詩經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩經(jīng)卷耳全文

  詩經(jīng)卷耳的作者是佚名。下面小編收集了詩經(jīng)卷耳全文,歡迎閱讀!

詩經(jīng)卷耳全文

  詩經(jīng)卷耳全文

  采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。

  陟彼崔嵬,我馬虺頹。我姑酌彼金罍,維以不永懷。

  陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

  陟彼砠矣,我馬瘏矣!我仆痡矣,云何吁矣。

  注釋

 、俨刹桑翰闪擞植。卷耳:野菜名,又叫蒼耳。

  ②盈:滿。頃筐:淺而容易裝滿的竹筐。

 、坂担簢@息。懷:想,想念。

 、苷婕訉毶w(zhi):放置。周行(hang):大道。

 、葳(zhi):登上。崔嵬(wei):山勢高低不平。

  ⑥虺阝貴(hui tui):疲乏而生病。

 、 姑:姑且。金儡(lei):青銅酒杯。

 、嗑S:語氣助詞,無實義。永懷:長久思念。

 、嵝S:馬因病而改變顏色。

 、赓铞(si gong):犀niu角做成的酒杯。

 、嫌纻洪L久思念。

 、芯(ju):有土的石山。

 、颜呒硬☆^凸(tu):馬疲勞而生病。

 、腋硬☆^(pu):人生病而不能走路。

 、釉疲赫Z氣助詞,沒有實義。何:多么。吁(xu):憂愁。

  譯文

  采了又采卷耳菜,采來采去不滿筐。

  嘆息想念遠行人,竹筐放在大路旁。

  登上高高的石山,我的馬兒已困倦。

  我且斟滿銅酒杯,讓我不再長思念。

  登上高高的山岡,我的馬兒步踉蹌。

  我且斟滿牛角杯,但愿從此不憂傷。

  登上高高山頭呦,我的馬兒難行呦。

  我的仆人病倒呦,多么令人憂愁呦。

  賞析

  征夫怨婦,是中國古代生活方式中的獨特景觀,也是中國古代歌的獨特景觀。正如西方文學(xué)中崇尚個人奮斗的英雄一樣,中國古代詩人十分關(guān)注由男女有別、男女分工而造成的男女不同的內(nèi)心情懷。

  男子漢不能無所作為,總得要做點什么,才會對得起祖先、子孫。孔子所說的“三不朽”(立功、立德、立言),是專對男人說的.。立功既可以在莊稼地里、仕途上,也可以在疆場上。長期在外征戰(zhàn)的漢子,被稱為“征夫”。按人之常情,他們有剛強勇猛無所畏懼的一面,也有兒女情長英雄氣短的一面。

  照傳統(tǒng)的觀點,女子無才便是德。女人雖然主內(nèi),但女人纏綿悱惻的情意卻足以感動詩人和剛毅的漢子。在那種嫁雞隨雞、嫁狗隨狗的年代,一個出嫁為人妻的女子,全部的希望和情感的依托,都在夫君身上。夫君出征在外,在家中守侯的“怨夫”不僅要孝敬公婆,養(yǎng)育子女,操持家務(wù),還得把本該由夫君承擔的擔子承擔起來。阿內(nèi)心的幽怨、苦楚、情思、想象,除了自己之外,又有誰能體會得到?

  好在儒家雖然歧視女人,認為“唯女子與小人為難養(yǎng)也”,但他們的“詩教”卻不拒絕表達“怨婦”的內(nèi)心情懷,在“怨而不怒”的=前提下對表達女人的內(nèi)心世界網(wǎng)開一面,因而形成了中國詩歌中的獨特景觀。也許,是他們真的體味過男人的一半是女人或女人的一半是男人的滋味?

  如今的女人當中,恐怕再也找不到“怨婦”了,詩歌因而也失去了一個獨特的品種!案柚{文理,隨時推移”。即使真有“怨婦”,她們也擁有廣闊和自由得多的傾訴、排遣和表達的空間,與古時的女子不可同日而語。

【詩經(jīng)卷耳全文】相關(guān)文章:

詩經(jīng)卷耳全文注音07-20

詩經(jīng)卷耳全文及賞析02-22

詩經(jīng)卷耳全文拼音版08-25

木蘭詩全文12-26

《木蘭詩》全文08-30

木蘭詩翻譯(全文)09-12

木蘭詩全文拼音08-13

木蘭詩全文朗讀01-04

木蘭詩全文注釋09-14

木蘭詩課文全文08-18