- 相關(guān)推薦
詩經(jīng)日月全文
詩經(jīng)是我們中國的國粹之一,今天小編要給大家介紹的便是詩經(jīng)日月全文,歡迎閱讀!
詩經(jīng)日月全文
日居月諸,照臨下土。乃如之人兮,逝不古處?胡能有定?寧不我顧。
日居月諸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?寧不我報。
日居月諸,出自東方。乃如之人兮,德音無良。胡能有定?俾也可忘。
日居月諸,東方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?報我不述。
譯文
太陽啊月亮,你們的光芒照耀著大地。我嫁的這個人啊,卻不再像過去那樣對待我了。事情怎么變得這樣了呢?一點(diǎn)也不顧念我呀。
太陽啊月亮,大地披上了你們的光芒。我嫁的這個人啊,卻不再像過去那樣恩愛我了。事情怎么變成這樣了呢?一點(diǎn)也不念夫妻之情呀。
太陽呀月亮,你們每天都從東方升起。我嫁的這個人啊,卻不再以好言好語安慰我了。事情怎么變成這樣了呢?把那些無良之行都忘了吧。
太陽呀月亮,你們每天都從東方升起。我尊君如父,親君如母,君卻不以善終報我。事情怎么變成這樣了呢,你自己也沒有得到善終啊!
注釋
、啪印⒅T:語尾助詞。
、颇耍嚎墒。之人:這個人,指她的丈夫。
、鞘牛褐~。無實(shí)義,起調(diào)整音節(jié)的作用。古處:一說舊處,和原來一樣相處;一說姑處。
、群汉,怎么。定:止。指心定、心安。
、蓪帲阂徽f乃,曾;一說豈,竟然,難道。我顧:顧我。顧,念。
、.冒:覆蓋,照臨。
、讼嗪茫合鄲邸
、痰乱簦汉妹u(yù)。
【詩經(jīng)日月全文】相關(guān)文章:
詩經(jīng)全文01-18
詩經(jīng)關(guān)雎的全文12-24
詩經(jīng)秦風(fēng)全文06-28
詩經(jīng)全文及賞析08-11
詩經(jīng)全文目錄01-27
詩經(jīng)木瓜全文07-25
詩經(jīng)蓼莪全文05-10
詩經(jīng)泉水全文09-23
詩經(jīng)·關(guān)雎全文08-15
詩經(jīng)全文取名08-27