男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

詩經《國風·邶風·北風》鑒賞

時間:2024-06-17 06:22:15 詩經 我要投稿
  • 相關推薦

詩經《國風·邶風·北風》鑒賞

  《北風》,先秦時代邶地漢族民歌。《詩經·邶風》中的一首。這首詩是描寫北狄破衛(wèi),公子申帶領衛(wèi)人逃難的場景。

詩經《國風·邶風·北風》鑒賞

  北風

  北風其涼,雨雪其;荻梦遥瑪y手同行。其虛其邪?既只且!

  北風其,雨雪其霏;荻梦,攜手同歸。其虛其邪?既只且!

  莫赤匪狐,莫黑匪烏;荻梦遥瑪y手同車。其虛其邪?既只且!

  譯文及注釋

  譯文

  北風寒冷猛吹到,大雪飛揚滿天飄。你和我是好朋友,攜起手來一塊跑。哪能舒緩再猶豫?事情緊急快出逃。

  北風呼呼透骨涼,大雪飄飄白茫茫。你和我是好朋友,攜起手來歸他邦。哪能舒緩再猶豫?事情緊急快逃亡!

  沒有紅的不是狐,沒有黑的不是烏。你和我是好朋友,攜手乘車同離去。哪能舒緩再猶豫?事情緊急快逃出。

  注釋

  ⑴雨(yù玉阿)雪:雨雪。雨,作動詞。(pāng,音滂):雪盛貌。

 、苹荩簮垡。

 、翘撔埃簩捗。一說徐緩。邪:通徐。

  ⑷既:已經。:急。只且(jū居):作語助。

 、(jiē皆):疾貌。一說寒涼。

 、述河暄┘婏w。

 、送瑲w:一起到較好的他國去。

 、棠喾撕簺]有不紅的狐貍。莫,無,沒有。匪,非。狐貍、烏鴉比喻壞人。一說古人將狐貍比喻為男性伴侶,將烏鴉視為吉祥鳥。

  鑒賞

  《毛詩序》說:“《北風》,刺虐也。衛(wèi)國并為威虐,百姓不親,莫不相攜持而去焉。”從詩中“同車”來看,百姓是泛指當時一般貴族。方玉潤認為是賢人預見危機而作(《詩經原始》),王先謙認為是“賢者相約避地之詞”(《詩三家義集疏》)。其實,《詩序》所說詩旨不誤,當是一首反映貴族逃亡的詩。

  詩共三章,前兩章內容基本相同,只改了三個字。把“北風其涼”改為“北風其”,意在反覆強調北風的寒涼。而改“雨雪其”為“雨雪其霏”,無非是極力渲染雪勢的盛大密集。把“攜手同行”改為“攜手同歸”,也是強調逃離的意向。復沓的運用產生了強烈的藝術效果。

  詩各章末二句相同。“其虛其邪”,虛邪,即舒徐,為疊韻詞,加上二“其”字。語氣更加寬緩,形象地表現(xiàn)同行者委蛇退讓、徘徊不前之狀。“既只且”,“只且”為語助詞,語氣較為急促,加強了局勢的緊迫感。語言富于變化,而形象更加生動。

  北風與雨雪,是興體為主,兼有比體。它不只是逃亡時的惡劣環(huán)境的簡單描寫,還是用來比喻當時的虐政。后面赤狐、黑烏則是以比體為主,兼有興體。它不僅僅是比喻執(zhí)政者為惡如一,還可以看作逃亡所見之景。這種比興手法的運用,使詩句意蘊豐富,耐人玩味。

  朱熹《詩集傳》說此詩“氣象愁慘”,指出了其基本風格。詩三章展示了這樣的逃亡情景:在風緊雪盛的時節(jié),一群貴族相呼同伴乘車去逃亡。局勢的緊急(“既只且”),環(huán)境的凄涼(赤狐狂奔,黑烏亂飛)躍然紙上。讓人悚然心驚。

  古樂府中的《北風行》詩題即效此篇,鮑照擬作中直接采用《北風》原文:“北風涼,雨雪。”《古詩十九首·凜凜歲云暮》中“良人惟古歡,枉駕惠前綏。愿得常巧笑,攜手同車歸”數(shù)句,蓋亦本于此詩。唐代李白有《北風行》,也明顯受到《北風》的啟發(fā)。由此可見《北風》一詩對后世的深遠影響。

【詩經《國風·邶風·北風》鑒賞】相關文章:

詩經·國風·邶風·北風10-06

詩經《國風·邶風·擊鼓》鑒賞02-29

詩經《國風·邶風·谷風》鑒賞10-30

國風·邶風·北門詩經鑒賞11-05

詩經國風·邶風·日月鑒賞11-06

詩經·國風·邶風·燕燕07-24

詩經·國風·邶風·綠衣06-28

詩經·國風·邶風·終風04-15

詩經·國風·邶風·凱風09-04

詩經 國風 邶風 擊鼓07-25