[詩經(jīng)] 國風·齊風·東方未明介紹
東方未明,顛倒衣裳。顛之倒之,自公召之。
東方未晞,顛倒裳衣。倒之顛之,自公令之。
折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙則莫。
【題解】
這首詩寫勞苦的`人民為了當官差,應(yīng)徭役,早晚都不得休息。監(jiān)工的人瞪目而視,一刻都不放松。
【注釋】
(1)晞(曦xī):“昕”的借字,就是明!睹珎鳌罚骸皶,明之始升!
。2)樊:即藩,籬笆。這句說折柳枝做園圃的藩籬。
。3)狂夫:指監(jiān)工的人。瞿瞿:瞪視貌。
(4)辰:時。守時不失叫做時,猶“伺”。不能辰夜:言不能按正時在家過夜。
。5)夙:早!睹珎鳌罚骸百,早;莫,晚也!
【余冠英今譯】
東方無光一片暗,顛顛倒倒把衣穿。忙里那曉顛和倒,公爺派人來喊叫。
東方不見半點光,顛顛倒倒穿衣裳。顛來倒去忙不辦,公爺派人來叫喊。
編籬砍下柳樹條,瘋漢瞪著眼兒瞧。哪能好好過一宵?不是早起就是晚睡覺。
【[詩經(jīng)] 國風·齊風·東方未明介紹】相關(guān)文章:
詩經(jīng)《東方未明》賞析09-03
[詩經(jīng)] 國風·衛(wèi)風·碩人介紹05-27
《詩經(jīng)》 國風·鄭風·羔裘12-14
詩經(jīng)鄭風國風全集12-13
詩經(jīng)《國風·邶風·旄丘》12-14
詩經(jīng):國風·鄭風·褰裳12-14