男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

詩經(jīng)《國(guó)風(fēng)·魏風(fēng)·汾沮洳》原文賞析

時(shí)間:2024-10-14 08:25:31 夏杰 詩經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩經(jīng)《國(guó)風(fēng)·魏風(fēng)·汾沮洳》原文賞析

  《汾沮洳》,《詩經(jīng)·魏風(fēng)》的一篇。全詩三章,每章六句。為先秦時(shí)代魏地漢族民歌。這是一首勞動(dòng)人民自我贊美的歌謠。一章寫采莫者之美無可度量,二章寫采桑者之美象花朵一樣,三章寫采荬者之美似美玉一般!对娊(jīng)》是漢族文學(xué)史上第一部詩歌總集。對(duì)后代詩歌發(fā)展有深遠(yuǎn)的影響。

詩經(jīng)《國(guó)風(fēng)·魏風(fēng)·汾沮洳》原文賞析

  原文

  汾沮洳

  彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美無度。美無度,殊異乎公路。

  彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊異乎公行。

  彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊異乎公族。

  譯文及注釋

  譯文

  在那汾水低濕地,來此采莫心歡喜。瞧我那位意中人,英俊瀟灑美無匹。英俊瀟灑美無匹,公路哪能比得上。在那汾水河流旁,來此采桑心歡暢。瞧我那位意中人,貌若鮮花朝我放。貌若鮮花朝我放,公行哪能比得上。在那汾水彎彎處,來此采藚心歡愉。瞧我那位意中人,儀表堂堂美如玉。儀表堂堂美如玉,公族哪能比得上。

  注釋

 、俜冢悍谒诮裆轿魇≈胁康貐^(qū),西南匯入黃河。沮洳(jùrù具入):水邊低濕的地方。

 、谀翰菝。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。

 、鄱龋汉饬。美無度,極言其美無比。

  ④殊異:優(yōu)異出眾。公路:官名。掌諸侯的路車。

 、萦ⅲ喝A(花)。

 、薰(háng杭):官名。掌諸侯的兵車。

 、咔汉拥缽澢帯

 、嗨(xù序):藥用植物,即澤瀉草。多年生沼生草本,具地下球莖,可作蔬菜。

 、峁澹汗倜U浦T侯的屬車。

  鑒賞

  此詩主題,《毛詩序》云:“《汾沮洳》,刺儉也。其君子儉以能勤,刺不得禮也!薄俄n詩外傳》則以為是美隱居之賢者,云“雖在下位,民愿戴之,雖欲無尊得乎哉?”前者是說因君子勤儉,親自采莫、采桑,有失體統(tǒng),故作此詩以刺之。后者是說,汾水沮洳之間,賢者隱居其內(nèi),采莫、采桑、采藚以自給,然其才德,實(shí)在超乎“公路”、“公行”、“公族”之上。毛、韓二家之外,還有何楷《詩經(jīng)世本古義》的“晉人刺其大夫”說、姚際恒《詩經(jīng)通論》的“詩人贊其公族大夫之詩”說、傅恒等《詩義折中》的“剌遺賢”說、郝懿行《詩問》的“美勤儉”說等。這些說法都是不符合文本語義的。聞一多先生在《風(fēng)詩類鈔》中首先提出“這是女子思慕男子的詩”,其說可從。

  《汾沮洳》共為三章,各以“彼汾沮洳,言采其莫”、“彼汾一方,言采其!、“彼汾一曲,言采其藚”起興。這“沮洳”、“一方”、“一曲”詞語的變換,不僅顯示這位民間女子勞動(dòng)內(nèi)容的不同,還表示空間和時(shí)間的變換。也就是說,不論這位癡情女子干什么活兒,也不論是什么時(shí)間和什么地點(diǎn)。她總是思念著自己的意中人,足見其一往鐘情的程度了。把這位女子思慕情人的癡情之狀描摹得栩栩如生。接著又用“彼其之子,美無度”、“彼其之子,美如英”、“彼其之子,美如玉”來贊美男子的儀容!懊罒o度”是“美極了”,“美得無法形容”之謂!懊廊缬ⅰ保钦f男子美得像怒放的鮮花;“美如玉”,是說男子容光煥發(fā),有美玉般的光彩。這些是關(guān)于男子美貌的描寫。詩的最后。以“美無度,殊異乎公路”、“美如英,殊異乎公行”、“美如玉,殊異乎公族”作結(jié)。也就是說,這位女子的意中人,不僅只長(zhǎng)相漂亮,而他的身份地位,連那些“公路”、“公行”、“公族”等達(dá)官貴人,也望塵莫及的。全詩結(jié)束,見不到女子所思之人的正面描寫,但通過這種對(duì)比、烘托的藝術(shù)手法,卻把這位未露面的男子描寫得如見其人了。這種藝術(shù)表現(xiàn)手法,在古代民間文學(xué)作品中不乏其例。漢魏樂府古辭《陌上桑》中采桑女子的夸獎(jiǎng)“夫婿殊”的一段話,在藝術(shù)表現(xiàn)上和此詩是有因襲繼承關(guān)系的。

  這首詩在篇章結(jié)構(gòu)上,是《詩經(jīng)》中常見的疊句重章、反覆吟詠的藝術(shù)形式。三章字句變化無多,而詩意卻層層遞進(jìn)!懊罒o度”是對(duì)所思男子之美的概括描寫;“美如英”是對(duì)所思男子的儀表之贊美;“美如玉”是對(duì)所思男子人品的贊美。而又以“公路”、“公行”、“公族”加以具體映襯,這就更加凸現(xiàn)了“彼其之子”的美的形象。

  汾水,即汾河,為黃河第二大支流。汾水兩岸是華夏文明的發(fā)源地,孕育了燦爛深厚的民族文化。汾水兩岸一代一代的勞動(dòng)人民用辛勤的汗水傳承者著一個(gè)民族的歷史,“美如英”“美如玉”贊美了勞動(dòng)人民的節(jié)儉、勤勞、美好的品格和自食其力的高尚情操,“殊異乎公族”諷刺了品質(zhì)低劣、游手好閑的精英權(quán)貴的寄生蟲嘴臉。

  創(chuàng)作背景

  關(guān)于《魏風(fēng)·汾沮洳》的背景,《毛詩序》云:“《汾沮洳》,刺儉也。其君子儉以能勤,刺不得禮也。”《韓詩外傳》則以為是美隱居之賢者,云“雖在下位,民愿戴之,雖欲無尊得乎哉?”前者是說因君子勤儉,親自采莫、采桑,有失體統(tǒng),故作此詩以刺之。后者是說,汾水沮洳之間,賢者隱居其內(nèi),采莫、采桑、采藚以自給,然其才德,實(shí)在超乎“公路”“公行”“公族”之上。毛、韓二家之外,還有何楷《詩經(jīng)世本古義》的“晉人刺其大夫”說、姚際恒《詩經(jīng)通論》的“詩人贊其公族大夫之詩”說、傅恒等《詩義折中》的“剌遺賢”說、郝懿行《詩問》的“美勤儉”說等。這些說法都是不符合文本語義的。聞一多在《風(fēng)詩類鈔》中首先提出“這是女子思慕男子的詩”,今人多從之。

【詩經(jīng)《國(guó)風(fēng)·魏風(fēng)·汾沮洳》原文賞析】相關(guān)文章:

詩經(jīng)《國(guó)風(fēng)·魏風(fēng)·碩鼠》原文賞析03-22

詩經(jīng)《國(guó)風(fēng)·魏風(fēng)·伐檀》原文賞析12-16

詩經(jīng)《國(guó)風(fēng)·魏風(fēng)·十畝之間》原文賞析07-18

詩經(jīng)《國(guó)風(fēng)·魏風(fēng)·碩鼠》譯文及注釋賞析04-11

詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·魏風(fēng)·碩鼠04-19

《詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》原文賞析01-30

詩經(jīng)《國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)·東山》原文賞析11-17

詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·魏風(fēng)·葛屨04-19

詩經(jīng)《國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·猗嗟》原文賞析03-29

詩經(jīng)《國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)·鴟鸮》原文賞析01-12