- 相關推薦
詩經(jīng)·新臺原文及譯文
《詩經(jīng):新臺》
新臺有泚,河水彌彌。
燕婉之求,蘧篨不鮮。
新臺有灑,河水浼浼。
燕婉之求,蘧篨不殄。
魚網(wǎng)之設,鴻則離之。
燕婉之求,得此戚施。
注釋:
新臺:春秋時衛(wèi)宣公所建,位于今河北省臨漳縣黃河故道附近。
譯文:
新筑的高臺很鮮明,可是河水卻停流。
本想有安樂和順的追求,可得到的粗席卻不少。
新筑的高臺有散落,河水卻被沾污了。
本想有安樂和順的追求,可是粗糙的草席卻不斷絕。
魚網(wǎng)布設想捕魚,鴻雁見網(wǎng)紛飛去。
本想有安樂和順的追求,可得到的卻是使人憂懼的安置。
賞析:
河水的盛大作對照,反襯衛(wèi)宣公的丑態(tài)。美麗鮮明的亭臺上,踞著一個丑陋的瘌蝦蟆,擁抱著一個天仙似的女人,漫畫的筆法真是入木三分。說明這是一首譏諷衛(wèi)宣公筑臺的山歌,從《詩大雅靈臺》中,我們知道周文王筑靈臺,從《孟子梁惠王上》我們亦看到梁惠王筑靈池,齊宣王辟園囿筑雪宮,可見自殷商以來,所有的統(tǒng)治者都喜歡建筑一些豪華的標志性建筑以表明自己的政績。因此衛(wèi)宣公也不例外,想筑一座新臺來表明自己國力的強盛,并炫耀自己的富有。然而卻不料這些建筑卻是“豆腐”工程。歌的第一段是描寫新臺建成后,本想登臺觀水,可是水卻停流了,也就是說水量大為減少了,登上新臺后,卻發(fā)現(xiàn)許多粗陋的草席裸露在外面。第二段則是描述新臺粉落在河邊,污染了河水。歌的第三段則是比喻,說明“事與愿違”的啟發(fā)。
敷衍了事的行為方式。這與《北風》一歌略有相同,《北風》是描述人們逃離,本詩之意,則在于人們的消極。這是對衛(wèi)宣公的一種幸災樂禍的嘲諷。
【詩經(jīng)·新臺原文及譯文】相關文章:
詩經(jīng)《新臺》原文翻譯鑒賞06-27
詩經(jīng)采薇原文、譯文及注釋05-18
王維《新晴野望》原文及譯文09-23
李白《蘇臺覽古》原文譯文及賞析06-27
詩經(jīng)名句及譯文09-25
詩經(jīng) 關雎譯文02-22
詩經(jīng)北門與譯文10-27
詩經(jīng)《綢繆》譯文及賞析08-23
詩經(jīng)名句和譯文10-25