- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·陳風(fēng)·東門(mén)之池》原文鑒賞
《陳風(fēng)·東門(mén)之池》出自《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·陳風(fēng)》,全詩(shī)三章,每章四句。為先秦時(shí)代陳地漢族民歌。描寫(xiě)男子對(duì)叔姬的愛(ài)慕,抒發(fā)了兩人情投意合的如悅。詩(shī)以浸泡麻起興,不僅寫(xiě)明情感發(fā)生的地點(diǎn),也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡軟,正意味情意的深厚,而根本的還在于兩人可以相“晤”,有情感的相互對(duì)話(huà)的基礎(chǔ)。詩(shī)經(jīng)》是漢族文學(xué)史上第一部詩(shī)歌總集。對(duì)后代詩(shī)歌發(fā)展有深遠(yuǎn)的影響。
東門(mén)之池
東門(mén)之池,可以漚麻。彼美淑姬,可與晤歌。
東門(mén)之池,可以漚纻。彼美淑姬,可與晤語(yǔ)。
東門(mén)之池,可以漚菅。彼美淑姬,可與晤言。
譯文
東門(mén)外有護(hù)城河,可以浸麻可泡葛。溫柔美麗的姑娘,與她相會(huì)又唱歌。
東門(mén)外有護(hù)城河,泡浸纻麻許許多。溫柔美麗的姑娘,與她傾談情相和。
東門(mén)外有護(hù)城河,泡浸菅草一棵棵。溫柔美麗的姑娘,與她敘話(huà)真快活。
注釋
、俪兀鹤o(hù)城河。
、跐a:長(zhǎng)時(shí)間用水浸泡。紡麻之前先用水將其泡軟。
、奂В汗糯鷮(duì)婦女的美稱(chēng)。
、芪罡瑁河酶杪暬ハ喑汀
、苧:苧麻。多年生草本植物,莖皮含纖維質(zhì),可做繩,織夏布。
、掭(jiān):菅草。茅屬,多年生草本植物,葉子細(xì)長(zhǎng),可做索。
鑒賞
這是一首歡快的勞動(dòng)對(duì)歌?梢韵胂,一群青年男女,在護(hù)城河里浸麻、洗麻、漂麻。大家在一起,一邊干,一邊說(shuō)說(shuō)笑笑,甚至高興得唱起歌來(lái)。小伙子豪興大發(fā),對(duì)著愛(ài)戀的姑娘,大聲地唱出這首《東門(mén)之池》,表達(dá)對(duì)姑娘的情意。這種場(chǎng)面,時(shí)至今日,還屢見(jiàn)不鮮。漚麻的水,是有相當(dāng)強(qiáng)烈的臭味的。長(zhǎng)久浸泡的麻,從水中撈出,洗去泡出的漿液,剝離麻皮,是一種相當(dāng)艱苦的勞動(dòng)。但是,在這艱苦的勞動(dòng)中,能和自己鐘愛(ài)的姑娘在一起,又說(shuō)又唱,心情就大不同了。艱苦的勞動(dòng)變成溫馨的相聚,歌聲充滿(mǎn)歡樂(lè)之情。
全詩(shī)三章十二句,其實(shí)只是一個(gè)意思,一章已經(jīng)把全部意思包容了。二、三章只是復(fù)沓。而復(fù)沓,相同或相近意義的字語(yǔ)反覆吟唱,正是中國(guó)民歌傳統(tǒng)的語(yǔ)言形式。這種反覆吟唱,既表現(xiàn)勞動(dòng)青年感情的純樸強(qiáng)烈,又以復(fù)沓的手段加強(qiáng)詩(shī)歌的主題。這種方式,一直沿用到現(xiàn)代。前人評(píng)此詩(shī)為“平調(diào)深情”(牛運(yùn)震《詩(shī)志》)、“愈淡愈妙”(吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》引),良然。
麻、纻麻經(jīng)過(guò)揉洗梳理之后,得到比較長(zhǎng)而耐磨的纖維,成為古時(shí)人們衣料的主要原料,織成麻布,裁制衣服。白色麻布制成的衣服,不加彩飾,叫深衣,是諸侯、大夫、士日常所穿。洗漂不白,保留麻色的粗麻布,就成勞動(dòng)者的衣料了。因此,每年種植、浸洗、梳理麻、芝麻,是春秋前后很長(zhǎng)歷史時(shí)期農(nóng)村主要?jiǎng)趧?dòng)內(nèi)容之一。年年在護(hù)城河漚麻,年年有男女青年相聚勞動(dòng)談笑唱歌,《東門(mén)之池》這樣的歡樂(lè)的歌聲,也會(huì)年年飄揚(yáng)在護(hù)城河上的。
舊說(shuō)如《毛詩(shī)序》謂此詩(shī)“刺時(shí)也。疾其君之淫昏,而思賢女子以配君子也”,蘇轍《詩(shī)集傳》謂“陳君荒淫無(wú)度,而國(guó)人化之,皆不可告語(yǔ)。故其君子思得淑女,以化于內(nèi)”,都將詩(shī)意與政治聯(lián)系起來(lái),不免穿鑿附會(huì)。而理學(xué)家朱熹倒別具眼光,看出“此亦男女會(huì)遇之詞,蓋因其會(huì)遇之地,所見(jiàn)之物以起興也”(《詩(shī)集傳》)。
【詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·陳風(fēng)·東門(mén)之池》原文鑒賞】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·陳風(fēng)·東門(mén)之池09-16
詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·陳風(fēng)·東門(mén)之枌》原文鑒賞09-15
詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·陳風(fēng)·東門(mén)之楊》原文鑒賞11-21
國(guó)風(fēng)·陳風(fēng)·東門(mén)之池原文及賞析10-29
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·陳風(fēng)·東門(mén)之枌09-05
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·陳風(fēng)·東門(mén)之楊10-20
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·東門(mén)之墠09-17
詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·羔裘》原文鑒賞08-06